ProForm 455 Ekg Bike Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre
-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
Adesivo Numero di Serie
(sotto allo stabilizzatore)
Nº di Modello PFEVEX3916.2
Nº di Serie
MANUALE D’ISTRUZIONI
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
2
INDICE
P
OSIZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
U
SO DELLA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GUIDA AGLI ESERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTA DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DIAGRAMMA DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
PROFORM è un marchio della ICON IP
, Inc.
POSIZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA
L’etichette di avvertenza raffigurate è
state applicate nelle posizioni indicate.
Se manca la etichetta o se è illeggi-
bile, si prega di contattare il numero
di telefono riportato sulla copertina
del presente manuale per ordinarne
una in sostituzione. Incollare
l'etichetta nella posizione indicata.
Nota: la etichette può non essere rapp-
resentate nella loro dimensione reale.
3
1. Consultare un medico prima di iniziare qual-
siasi programma di esercizio fisico. Questo é
raccomandabile soprattutto per le persone
oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti.
2. Leggere tutte le istruzioni contenute nel pre-
sente manuale e tutte le avvertenze presenti
sulla ciclocamera prima di usarla.
3. Utilizzare la ciclocamera solo come descritto
nel presente manuale.
4. Il proprietario della ciclocamera dovrà infor-
mare tutti coloro che useranno l’attrezzo
delle norme di sicurezza riportare nel pre-
sente manuale.
5. La ciclocamera è stata realizzata solo per
uso privato. Non usare questa ciclocamera
per scopi commerciali, non affittarla e non
usarla negli istituti pubblici.
6. Tenere la ciclocamera al coperto, lontano da
umidità e polvere. Posizionare la ciclocamera
su una superficie piana, e proteggere il pavi-
mento o la moquette con un tappetino.
Accertare che vi sia spazio a sufficienza
intorno alla ciclocamera per montarla, smon-
tarla e utilizzarla.
7. Ispezionare e serrare tutte le parti regolar-
mente. Sostituire immediatamente qualsiasi
parte usurata.
8. Tenere sempre i bambini minori di 12 anni e gli
animali domestici lontano dalla ciclocamera.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nella
ciclocamera. Calzare sempre scarpe da
corsa.
10. La ciclocamera non dovrebbe essere utilizzata
da persone con un peso superiore ai 113 kg.
11. Il sensore pulsazioni in dotazione non è un
apparecchio medico. V
ari fattori possono
influenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il sensore pulsazioni è inte-
so semplicemente come un aiuto nel deter-
minare approssimativamente la frequenza
cardiaca durante l’allenamento.
12. Tenere sempre la schiena diritta durante
l’uso della ciclocamera; non inarcarsi.
13.
In caso di giramenti di testa o dolori di qual
-
siasi tipo durante l’allenamento, fermarsi
immediatamente ed incominciare il raffredda-
mento.
AVVERTENZA:per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sulla
ciclocamera prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di
l
esioni personali o danni causati o dovuti all'utilizzo dell'attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
Congratulazioni per avere acquistato la nuova cicloca-
mera PROFORM
®
755 EKG. Andare in bicicletta è uno
degli esercizi più efficaci per migliorare il sistema car-
d
iovascolare, per aumentare il carico fisico e per ras-
s
odare l’intero corpo. La ciclocamera 755 EKG offre
una vasta scelta di funzioni per permettervi di godere
in pieno l’efficacia di questo esercizio nella comodità
ed intimità della vostra casa.
Per la vostra incolumità leggere attentamente le
istruzioni contenute nel presente manuale prima
di utilizzare la ciclocamera.
Per qualsiasi domanda
relativa al contenuto del presente manuale, si prega
di consultare la copertina del manuale. Per poter sod-
disfare rapidamente ogni eventuale richiesta, prima di
c
ontattarci è necessario munirsi del numero del
m
odello e del numero di serie. Il numero del modello
e la posizione dell'etichetta che riporta il numero di
serie sono indicati nella copertina del presente
manuale.
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
Sensore Impugnatura
Maniglia di Regolazione
Sedile
Montante Sedile
Manopola Sedile
Pannello Laterale
Piedino Livellatore
Pedale con Staffa
Consolle
Manubrio
Manopola Montante Sedile
Ruota
Porta Bottiglia*
PRIMA DI INIZIARE
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa
5
M
ettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il materiale d’imballaggio.
N
on gettare il
materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.
Oltre alla chiave esagonale in dotazione, il montaggio richiede un cacciavite a stella .
U
tilizzare i disegni dei pezzi sottostanti per identificare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra
parentesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave dei pezzi, dalla LISTA DEI PEZZI verso la fine
del presente manuale. Il secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio. Nota: Alcune
parti piccole potrebbero essere state premontate per il trasporto. Se una parte non è nelle sacchetto dei
parti, controllare e verificare se è stata premontata.
Vite a Testa Bombata da
M10 x 85mm (23)–4
Vite a Testa Bombata da
M10 x 50mm (48)–3
Vite da M6 x
10mm (46)–2
Vite da M4 x
19mm (47)–2
Rondella Grower
da M10 (55)–3
Vite da M4 x
16mm (54)–4
MONTAGGIO
1. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore
del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Anteriore (2)
al Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
85mm (23).
23
1
2
1
6
2. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore
del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Posteriore (3)
a
l Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
85mm (23).
3. Mentre un’altra persona regge il Montante Manubrio
(6) vicino al Telaio (1), collegare il Filo Bardato
Superiore (51) a quello Inferiore (50).
Successivamente, estrarre il Filo Bardato Superiore
in eccesso dal Montante Manubrio e inserire il
Montante Manubrio nel Telaio. Attenzione a non
pizzicare il Filo Bardato.
Fissare il Manubrio Montante (6) al Telaio (1) con tre
Viti a Testa Bombata da M10 x 50mm (48) e tre
Rondelle Grower da M10 (55); serrare le due Viti a
Testa Bombata prima sulla parte anteriore del
Montante Manubrio e poi la terza Vite a Testa
Bombata.
1
23
3
3
55
55
55
48
48
1
51
Attenzione a
non pizzicare i
fili
50
6
2
4
6
18
47
4. Fissare il Porta Bottiglia (18) al Montante Manubrio
(6) con due Viti da M4 x 19mm (47).
7
7. Mentre un’altra persona regge la Consolle (9) vicino
al Manubrio (7), collegare il filo bardato della con
-
solle al Filo Bardato Superiore (51). Inserire il filo in
eccesso nel Montante Manubrio (6).
Fissare la Consolle (9) al Manubrio (7) con quattro
Viti da M4 x 16mm (54).
Fare attenzione a non
schiacciare i fili bardati.
7
9
7
7
54
22
10
6
6
6. Fissare il Manubrio (7) al Montante Manubrio (6)
con il Morsetto Manubrio (22) e la Maniglia di
Regolazione (10). Nota: La Maniglia di Regolazione
funziona come una chiave per dadi. Ruotare la
Maniglia di Regolazione in senso orario, estrarla dal
Manubrio, girarla in senso antiorario, spingerla
verso il Manubrio e poi ruotarla ancora in senso
orario. Ripetere l’operazione finché il Manubrio è
serrato.
6
51
Filo Bardato
Consolle
5. La Consolle (9) richiede quattro pile tipo 1,5V (“D”); si
consiglia l’uso di pile alcaline. Premere la linguetta
s
ul copri pila e rimuovere il coperchio. Inserire quattro
pile Nella Consolle. Assicurarsi che le pile siano
posizionate come mostrato dal diagramma all’in-
terno del Nella Consolle. Riattaccare il copri pila.
5
Copri
Batterie
Batterie
9
Attenzione a non
pizzicare i fili
8
9. Fissare una Vite da M6 x 10mm (46) al Montante
Sedile (11). In seguito inserire il Trasporto Sedile
(19) nel Montante Sedile. Poi regolare il Trasporto
Sedile nella posizione desiderata e stringere la
Manopola Sedile (31) nel Trasporto Sedile.
Si veda particolare nel disegno. Fissare un’altra Vite
da M6 x 10mm (46) al Montante Sedile (11).
8. Girare la Manopola Montante Sedile (20) in senso
a
ntiorario (due o tre giri) per allentarla. In seguito
estrarre la Manopola Montante Sedile e inserire il
M
ontante Sedile (11) nel Telaio (1). Far scorrere il
Montante Sedile in alto o in basso per fissarlo
nella posizione desiderata e sganciare la
Manopola Montante Sedile. Muovere leggermen-
t
e in alto o in basso il Montante Sedile per veri-
f
icare che la Manopola Montante Sedile sia
bloccata in uno dei fori di regolazione del
Montante Sedile. Successivamente, ruotare la
Manopola Montante Sedile in senso orario fino a
stringerla completamente.
1
1
20
1
46
19
11
46
11
31
9
8
10. Identificare il Pedale Sinistro (24), c’è un adesivo
« L » sul Pedale Sinistro per l’identificazione.
Usando una chiave inglese, stringere fermamente
il Pedale Sinistro
in senso antiorario
nel Braccio
Manovella Sinistro (15). Stringere il Pedale Destro
(non mostrato)
in senso orario
nel Braccio
Manovella Destra (non mostrato). Importante:
Stringere il più possibile entrambi i Pedali. Dopo
aver usato la ciclocamera per una settimana,
stringere di nuovo i Pedali. Per un’ottima presta-
zione, i Pedali devono essere mantenuti ben
stretti.
Premere la linguetta posizionata al lato del Pedale
Sinistro (24) e regolare la staf
fa pedale nella posi
-
zione desiderata.
Regolare l’altra staffa pedale
(non raffigurata) nello stesso modo.
1
1.
Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Nota:
A
montaggio completato, potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate. Per proteggere il pavimento o la
moquette da danni, collocare un tappeto sotto la ciclocamera.
15
Staffa
Linguetta
24
10
9
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera dondola leggermente durante
l
’uso, girare uno o entrambi i piedini livellatori sotto la
parte anteriore dello stabilizzatore fino ad eliminare il
dondolio.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE
Per un esercizio efficace, il sedile deve essere regola-
to alla giusta altezza. Mentre pedalate, le ginocchia
dovranno piegarsi leggermente quando i pedali rag-
giungono il punto più basso.
Per regolare il sedi-
le, innanzitutto ruo-
tare la manopola
montante sedile in
senso antiorario fin-
ché si allenta. Poi
tirare la manopola,
far scorrere il mon-
tante sedile in alto o
in basso nella posi-
zione scelta e poi
rilasciare la mano-
pola.
Muovere leg-
germente in alto o
in basso il montan-
te sedile per verifi-
care che la mano-
pola sia bloccata in uno dei fori di regolazione del
montante sedile. Poi ruotare in senso orario la
manopola per bloccarla.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE LATERALE
DEL
SEDILE
Per regolare la posi-
zione laterale del
sedile innanzitutto
allentare leggermen-
te la manopola sedi
-
le. Poi muovere il
sedile in avanti o
indietro nella posi-
zione desiderata e
bloccare la manopo-
la sedile.
REGOLAZIONE DELLE STAFFE PEDALI
Per regolare le
s
taffe dei pedali
premere le linguet-
te ai lati dei pedali
e regolare la staffa
nella posizione
desiderata.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il
manubrio, prima
ruotare la maniglia
di regolazione indi-
cata in senso antio-
rario per allentarlo.
Nota: La maniglia di
regolazione funzio-
na come una chiave
per dadi. Ruotare la
maniglia in senso
antiorario, allonta-
narla dal manubrio, ruotarla in senso orario, spingerla
verso il manubrio e quindi ruotarla nuovamente in
senso antiorario. Ripetere la procedura fino ad allen-
tare il manubrio. Spostare il manubrio verso l’alto o
verso il basso nella posizione desiderata, quindi ser-
rare nuovamente la maniglia.
Linguetta
Sedile
Manopola
Montante
Sedile
Montante
Sedile
Sedile
Manopola
Sedile
Montante
Sedile
Maniglia di
Regolazione
Staffa
USO DELLA CICLOCAMERA
10
PFEVEX3916
EBPE3916
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in
inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse
informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesi-
vo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La moderna consolle offre una serie di funzioni proget-
tate per rendere il vostro allenamento più piacevole e
efficace.
Quando viene selezionatala funzione manuale della
consolle , la resistenza dei pedali può essere cambiata
al tocco di un pulsante. Mentre vi allenate, la consolle
fornirà un aggiornamento continuo dell’esercizio. È
possibile misurare la frequenza cardiaca utilizzando il
sensore pulsazioni o il cardiofrequenzimetro (opziona
-
le).
Nota: Per informazioni riguardanti il cardiofre
-
quenzimetro in opzione, far riferimento a pagina 15.
La consolle dispone inoltre di otto programmi automa-
tici che cambiano automaticamente la resistenza dei
pedali e vi suggeriscono di variare il vostro ritmo di
pedalata affinché il vostro allenamento sia efficace.
Inoltre, la consolle è fornita di due programmi di fre-
quenza cardiaca che cambiano la resistenza dei pedali
e vi avvisa di cambiare il vostro ritmo per mantenere la
vostra frequenza cardiaca in prossimità della frequen-
za cardiaca impostata mentre vi esercitate.
Per usare la modalità manuale della consolle, con-
sultare pagina 11. Per usare un programma automa-
tico, consultare pagina 12. Per usare un programma
frequenza cardiaca, vedere a pagina 13.
IMPORTANTE: se il tapis roulant è rimasto esposto
a basse temperature, riportarlo a temperatura
ambiente prima di accendere l'alimentazione. Se
non si effettua questa operazione i display della
console o altri componenti elettrici si potrebbero
danneggiare.
DIAGRAMMA CONSOLLE
11
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
N
ota: Se ci fosse una sottile pellicola di plastica
sulla facciata della consolle, rimuoverla.
1. Per avviare la consolle, premere un pulsante
qualsiasi sulla stessa o iniziare a pedalare.
Subito dopo che si inizia a pedalare, il display
lampeggerà.
2. Selezionare la modalità manuale.
Ogni volta che si
accende la con-
solle si selezio-
nerà la modalità in
manuale. Se
avete selezionato
un programma,
riselezionare la modalità manuale premendo il pul-
sante Programmi Automatici [SMART PRO-
GRAMS] o il pulsante Programmi Frequenza
Cardiaca [HEART RATE PROGRAMS] ripetuta-
mente finché si visualizza la parola
MANUAL
nel-
l’angolo sinistro inferiore del display.
3. Modificare la resistenza dei pedali come desi-
derato.
Mentre si pedala
per cambiare la
resistenza preme-
re i pulsanti
Resistenza. Nota:
dopo aver premu-
to i pulsanti
Resistenza, ci vorranno alcuni secondi prima che i
pedali raggiungano il livello di resistenza selezio-
nato.
4. Seguire la progressione sul display.
L’angolo superiore sinistro del display visualiz-
zerà il tempo [TIME] trascorso. Nota: Quando
viene selezionato un programma, il display visua
-
lizzerà il tempo che resta invece del tempo tra-
scorso.
L
’angolo inferiore sinistro del display
mostrerà
la distanza [DIST
ANCE] totale percorsa espressa
in miglia o chilometri.
Nell’angolo sinistro superiore del display si
visualizzerà il numero approssimativo di calorie
[CALORIES] bruciate. L’angolo superiore destro
del display mostrerà anche la vostra frequenza
cardiaca quando viene utilizzato il sensore impu-
gnatura.
L’angolo inferiore destro del display mostrerà il
vostro ritmo di pedalata in miglia [MPH] o chilome-
tri/ora [KM/H].
Il centro del display mostrerà la resistenza [RESI-
STANCE] impostata dei pedali per alcuni secondi
ogni volta che cambia l’impostazione della resisten-
za stessa.
E’ possibile visualizzare le informazioni selezionate
con una dimensione maggiore. Premere il pulsante
[DISPLAY] ripetutamente per visualizzare il tempo
e la distanza, il tempo e le calorie o il tempo e la
velocità. Premere il pulsante Display ancora per
visualizzare tutte le informazioni.
La consolle è dotata di tre tipi di retroilluminazione.
La modalità « On » mantiene la retroluce accesa
quando la consolle è accesa. Per risparmiare bat-
terie, la modalità « Auto » mantiene la retroluce
accesa solo quando ci si sta allenando. La moda-
lità « Of
f » disconnette anche la retroluce. Per
selezionare la modalità retroilluminazione, premere
e mantenere premuto il pulsante Programmi
Automatici [SMAR
T
PROGRAMS] per alcuni
secondi. Successivamente premere il pulsante
aumenta per selezionare la modalità di retroillumi-
nazione desiderata. Poi premere il pulsante
Programmi Automatici per salvare la propria sele-
zione.
12
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la
distanza sia in miglia che in chilometri. Sul display
v
erranno visualizzate le scritte MPH o KM/H per
mostrarvi quale unità di misura è stata selezionata.
P
er modificare l’unità di misura, premere e mante-
nere premuto il pulsante Programmi Automatici per
alcuni secondi. La parola
ENGLISH
o
METRIC
verrà visualizzata sul display. Poi premere il pulsan-
te diminuisci per selezionare l’unità di misura desi-
derata. Infine premere il pulsante Programmi
Automatici per salvare la propria selezione.
5. Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
È possibile misurare le pulsazioni cardiache utiliz-
zando il sensore impugnatura o il cardiofrequenzi-
metro in opzione (per informazioni riguardo il car-
diofrequenzimetro in opzione, vedere a pagina 15).
Nota: Se indossate il cardiofrequenzimetro in
opzione e nello stesso tempo reggete il sensore
impugnatura, la consolle non mostrerà il vostro bat-
tito cardiaco in maniera precisa.
Prima di utilizzare
il sensore polso,
togliere la pellico-
la di protezione
dai contatti
metallici superio-
ri e inferiori sul
sensore polso.
Per misurare la
frequenza cardia-
ca, afferrare il sen-
sore impugnatura con i palmi appoggiati sui contat-
ti metallici. Non muovere le mani o stringere
troppo i contatti.
Quando le pulsazioni vengono rilevate, si visualiz-
zeranno una, due o tre lineette e poi verrà mostra
-
ta la vostra frequenza cardiaca [RATE]. Per una
lettura più precisa delle pulsazioni, impugnare i
contatti per almeno 15 secondi. Nota: Se si impu
-
gnano continuamente i contatti, il display mostrerà
la vostra frequenza cardiaca per 30 secondi. Il
display visualizzerà poi la vostra frequenza cardia-
ca in tutte le altre modalità.
Se la frequenza cardiaca non viene visualizzata,
controllare che le mani siano posizionate come
descritto. Attenzione a non muovere troppo le
mani o stringere troppo i contatti metallici. Per
ottenere delle prestazioni ottimali, pulire i contatti
utilizzando un panno morbido;
non utilizzare mai
alcol, abrasivi o prodotti chimici per la pulizia.
6. Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per alcuni secondi,
s
i udirà un suono e la consolle andrà in pausa. Se
non si pedala per alcuni minuti, la consolle si spe-
gnerà e i display si azzereranno.
USO DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO
1. Per avviare la consolle iniziare a pedalare.
Subito dopo che si inizia a pedalare, il display lam-
peggerà.
2. Selezionare il programma automatico.
Per selezionare uno
degli otto program-
mi automatici, pre-
mere il pulsante di
riferimento ripetuta-
mente finché sul
display appare
Programma 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, o 8. Anche il tempo del programma e le
impostazioni della resistenza verranno visualizzati
dal display.
3. Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma è diviso in 20 o 30 segmenti da
un minuto. Per ogni segmento è stato impostato
un livello di resistenza e uno di ritmo. Nota: È pos-
sibile impostare lo stesso livello di resistenza e di
ritmo per uno o più segmenti consecutivi.
Durante il programma, il profilo programma visualiz-
zerà i vostri progressi (si veda disegno sopra). Il
segmento lampeggiante del profilo rappresenta il
segmento in corso del programma. L’altezza del
segmento lampeggiante indica la resistenza impo-
stata per il segmento in corso.
Alla fine di ogni seg
-
mento del programma, verranno emessi una serie
di suoni e il segmento successivo del profilo comin-
cerà a lampeggiare. Se viene impostata una resi-
stenza diversa per il segmento successivo, l’impo-
stazione di resistenza verrà visualizzata sul display
per alcuni secondi per avvisarvi. Poi la resistenza
dei pedali cambierà.
Contatti
Profilo
13
Quando vi allenate
sarete esortati a
m
antenere il
vostro ritmo di
p
edalata vicino
all’impostazione di
giri minuto massi-
ma per il segmen-
to in corso. Quando sul display si visualizza una
freccia all’insù, aumentate il ritmo. Quando sul
display si visualizza una freccia all’ingiù, diminuire il
ritmo. Quando il display non visualizza nessuna
freccia, mantenere il ritmo.
Importante: Le impostazioni del ritmo sono
destinate solo a motivarvi. Il vostro ritmo
attuale può essere inferiore a quello impostato.
Verificare che il ritmo di allenamento sia quello
più appropriato a voi.
Se l’impostazione della resistenza per il segmento
corrente è troppo alta o troppo bassa è possibile
aumentare o diminuire il valore impostato sempli-
cemente premendo sui pulsanti corrispondenti.
Importante: Quando il segmento corrente del
programma termina, i pedali regoleranno auto-
maticamente le impostazioni di resistenza al
segmento successivo.
Il programma continuerà in questo modo fino al
termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
gramma in qualsiasi momento smettere di pedala-
re. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
comincerà a lampeggiare nel display. Per far ripar-
tire il programma, iniziare semplicemente a peda-
lare.
4. Seguire la progressione sul display.
V
edere la fase 4 a pagina 11.
5.
Misurare la vostra frequenza, se desiderata.
V
edere la fase 5 a pagina 12.
6. Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
USO DI UN PROGRAMMA FREQUENZA CARDIACA
1. Per avviare la consolle iniziare a pedalare.
Subito dopo aver acceso la consolle, il display si
i
lluminerà.
2. Selezionare il programma frequenza cardiaca.
Per selezionare uno dei due programmi frequenza
cardiaca, premere il pulsante Programmi
Frequenza Cardiaca [HEART RATE PROGRAMS]
una o due volte finché viene selezionato il pro-
gramma desiderato.
3. Selezionare uno delle due programmi frequen-
za cardiaca.
Quando seleziona
-
te un programma
frequenza cardia-
ca, il valore massi-
mo [HEART RATE
PROGRAMS]
impostato verrà
visualizzato al cen-
tro del display. Premere i pulsanti Aumenta/-
Diminuisci per modificare il valore massimo impo-
stato di frequenza cardiaca. Nota: Se modificate il
valore massimo di frequenza cardiaca, il livello di
intensità dell’intero programma cambierà.
Anche il tempo del programma e le impostazioni
della frequenza cardiaca verranno visualizzati dal
display.
4. Afferrare il sensore impugnatura o indossare il
cardiofrequenzimetro.
Per usare un programma frequenza cardiaca,
dovete indossare il cardiofrequenzimetro in opzio-
ne o usare il sensore impugnatura (per informazio
-
ni riguardo il cardiofrequenzimetro in opzione,
vedere a pagina 15). Nota: Se indossate il cardio-
frequenzimetro e nello stesso tempo reggete il
sensore impugnatura, la consolle non mostrerà il
vostro battito cardiaco in maniera precisa.
Se usate il sensore impugnatura, non è necessario
tenere continuamente le impugnature durante il
programma; comunque, dovreste usare frequente-
mente le impugnature in modo che il programma
funzioni appropriatamente. Ogni volta che regge
-
te le impugnature, tenete le mani sui contatti
per almeno 30 secondi.
14
5. Iniziare a pedalare per avviare il programma.
O
gni programma frequenza cardiaca è diviso in 20
o 30 segmenti da un minuto. Per ogni segmento
v
iene programmata una frequenza cardiaca. Nota:
La stessa frequenza cardiaca può essere pro-
grammata per due o più segmenti consecutivi.
L’impostazione della frequenza cardiaca relativa al
primo segmento verrà visualizzata nella colonna
lampeggiante del display. L’altezza del segmento
lampeggiante indica la frequenza cardiaca impo-
stata per il segmento in corso. Alla fine di ogni
segmento del programma, verranno emessi una
serie di suoni e il segmento successivo del profilo
comincerà a lampeggiare. Se viene impostata una
frequenza cardiaca diversa per il segmento suc-
cessivo, la frequenza cardiaca impostata verrà
visualizzata sul display per alcuni secondi per
avvisarvi.
Appena iniziate a pedalare, la consolle paragonerà
automaticamente il vostro battito cardiaco all’impo-
stazione del battito cardiaco bersaglio. Se la
vostra frequenza cardiaca è troppo al di sotto o al
di sopra di quella impostata, la resistenza dei
pedali aumenterà o diminuirà automaticamente
per portare la vostra frequenza cardiaca più vicino
possibile a quella impostata.
Sarete invitati a
pedalare ad un
ritmo costante.
Quando sul display
si visualizza una
freccia all’insù,
aumentate il ritmo.
Quando sul display si visualizza una freccia all’in-
giù, diminuire il ritmo. Quando il display non visua-
lizza nessuna freccia, mantenere il ritmo.
Importante: V
erificare che il ritmo di allenamen-
to sia quello più appropriato a voi.
Se l’impostazione della resistenza per il segmento
corrente è troppo alta o troppo bassa è possibile
a
umentare o diminuire il valore impostato sempli-
cemente premendo sui pulsanti corrispondenti; tut-
t
avia, se si modificano le impostazioni della resi-
stenza non riuscirete a mantenere il ritmo di fre-
quenza cardiaca massimo. Quando la console
paragona la vostra frequenza cardiaca con quella
impostata, la resistenza dei pedali può aumentare
o diminuire automaticamente per consentire alla
vostra frequenza cardiaca di avvicinarsi a quella
impostata.
Il programma continuerà in questo modo fino al
termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
gramma in qualsiasi momento smettere di pedala-
re. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
comincerà a lampeggiare nel display. Per far ripar-
tire il programma, iniziare semplicemente a peda-
lare.
6.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
7. Misurare la vostra frequenza, se desiderata.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
8. Quando avete terminato di esercitarvi, la con-
solle si spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
15
IL CARDIOFREQUENZIMETRO IN OPZIONE
I
l cardiofrequenzimetro permette di avere le mani libe-
re durante l’allenamento e registra continuamente la
v
ostra frequenza cardiaca durante l’esercizio.
P
er
acquistare il cardiofrequenzimetro, vi preghiamo
di chiamare il numero di telefono riportato sulla
copertina del presente manuale.
Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le parti
della ciclocamera regolarmente. Per pulire la cicloca-
mera, usare un panno morbido inumidito. Per preveni-
re danni alla consolle, tenere lontano da essa sostan-
za liquide e non esporla alla luce diretta del sole.
COME STRINGERE I PEDALI
Per un ottima prestazione, stringere regolarmente i
pedali.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DELLA CONSOLLE
Se il display della consolle appare debole, le batterie
dovrebbero essere cambiate. Vedere la fase di mon-
taggio 5 a pagina 7 per istruzioni sulla sostituzione
delle batterie. Se la consolle non visualizza la vostra
frequenza cardiaca quando usate il sensore impugna-
tura, consultare la fase 5 a pagina 12.
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera
dondola leggermente
durante l’uso, girare
uno o entrambi i pie-
dini livellatori sotto la
parte anteriore dello
stabilizzatore fino ad
eliminare il dondolio.
REGOLAZIONE DEL COMMUTATORE
Se la consolle non
mostra una corretta
elaborazione dati, il
commutatore dovreb-
be essere regolato.
Usare innanzitutto un
cacciavite piatto per
aprire, facendo leg-
germente leva, il
Copri Pannello
Laterale sinistro (14). Successivamente ruotare il
Copri Pedale sinistro (8) ed estrarlo dal Pannello
Laterale Sinistro (4).
Dopo, indivi-
duare il Filo
Commutatore
(57). Ruotare il
Braccio
Manovella
Sinistro (15)
fino a che il
Magnete (58)
sia allineato
con il Filo
Commutatore.
Allentare ma
non togliere la
V
ite da M4 x
16mm (54) indicata. Inserire il Filo Commutatore vici-
no al Magnete e poi riavvitare la Vite. Ruotare legger-
mente il Braccio Manovella Sinistro. Ripetere l’opera
-
zione finché la consolle visualizza i dati corretti.
Quando il Filo Commutatore è stato regolato corretta-
mente, rimontare il Copri Pedale sinistro (8) e il Copri
Pannello Laterale sinistro (14).
Piedini
Livellatori
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
57
54
58
4
14
8
15
16
GUIDA AGLI ESERCIZI
I consigli che seguono sono un supporto per pianificare
il programma di esercizi. Per informazioni più dettagliate
relative agli esercizi, si consiglia di acquistare un libro
specializzato o di consultare il proprio medico.
INTENSITÀ ESERCIZIO
Qualunque sia l'obiettivo, bruciare grassi o potenziare il
sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere i
risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità cor-
retto. È possibile determinare il livello di intensità corret-
to prendendo come punto di riferimento la propria fre-
quenza cardiaca. La tabella sottostante mostra le fre-
quenze cardiache consigliate per bruciare i grassi o per
un allenamento aerobico.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta al pro-
prio fisico, individuare la propria età in fondo alla tabella
(le età sono arrotondate alla decina più prossima).
Successivamente individuare i tre numeri sopra all'età
impostata. I tre numeri definiscono la « zona di allena-
mento ». I due numeri più bassi rappresentano le fre
-
quenze cardiache indicate per bruciare i grassi; il nume-
ro più alto è la frequenza cardiaca consigliata per l'alle-
namento aerobico.
Brucia Grassi—Per bruciare i grassi in modo efficace, è
necessario eseguire un allenamento a un livello di inten-
sità relativamente basso per parecchi minuti Durante i
primi minuti di allenamento, il corpo brucia i
carboidrati
semplici. Solo dopo i primi minuti il corpo brucia i
grassi
accumulati. Se l'obiettivo è quello di bruciare grassi,
regolare la velocità e l'inclinazione del tapis roulant fino
a quanto la frequenza cardiaca si avvicina al numero più
basso della propria zona di allenamento. Per bruciare il
massimo dei grassi, regolare la velocità e l'inclinazione
del tapis roulant fino a quando la frequenza cardiaca
raggiunge il numero medio della propria zona di allena-
mento.
Allenamento Aerobico—Se l'obiettivo è il potenziamen-
to del sistema cardiovascolare, l'allenamento deve esse-
re « aerobico ». L'allenamento aerobico è un'attività che
richiede un apporto di ossigeno elevato per periodi pro-
lungati. In questo modo il cuore pompa una quantità
maggiore di sangue ai muscoli e i polmoni lavorano
maggiormente per ossigenare il sangue. Per l'allena-
mento aerobico, regolare la velocità e l'inclinazione del
tapis roulant fino a quando la frequenza cardiaca rag-
giunge il numero massimo della propria zona di allena-
mento.
CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento–Iniziare l'allenamento con 5/10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto
aumenta la temperatura del corpo, la frequenza cardia-
ca e la circolazione in preparazione all'esercizio.
Esercizio Zona di Allenamento–Dopo il riscaldamento,
aumentare l'intensità dell'esercizio fino a quando le pul-
sazioni arrivano nella zona di allenamento e continuare
per 20/30 minuti. (Durante le prime settimane del pro-
gramma di esercizi, non mantenere le pulsazioni nella
zona di allenamento per più di 20 minuti). Durante l'e
-
sercizio respirare regolarmente e profondamente, senza
mai trattenere il respiro.
Defaticamento–T
erminare ogni sessione di allena-
mento con 5/10 minuti di stretching per rilassarsi.
Questo aumenterà la flessibilità dei muscoli ed eviterà
problemi post allenamento.
FREQUENZA
ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione, ese-
guire tre allenamenti alla settimana, rispettando alme-
no un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo alcuni
mesi, sarà possibile anche eseguire cinque allena-
menti alla settimana. La chiave del successo è rende-
re l'esercizio una parte costante e divertente della vita
di tutti i giorni.
AVVERTENZA:p
rima di ini-
ziare questo programma di esercizi o altri,
c
onsultare il medico. In particolare coloro che
hanno un'età superiore ai 35 anni o che
hanno comprovati problemi di salute.
Il sensore pulsazioni non è uno strumento
medico. Esistono vari fattori, ivi incluso il
vostro movimento, che possono inficiare la
precisione della rilevazione della frequenza
cardiaca. Il sensore pulsazioni è solo uno
strumento di supporto per l'allenamento per
determinare la tendenza della frequenza car-
diaca in generale.
17
STIRAMENTI SUGGERITI
I
seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento
o raffreddamento. Muoversi lentamente durante lo stiramento
s
enza mai saltare.
1. Stiramento Toccando la Punta dei Piedi
Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lenta-
mente in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilas-
sare la schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15
secondi e poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere
3 volte. Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori
delle gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.
2. Stiramento dei Muscoli delle Cosce
Sedérsi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del
piede opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in
avanti verso i piedi il più possibile. Mantenere questa posizione
per 15 secondi e poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3
volte per ogni gamba. Questo esercizio aiuta ad allungare i
muscoli posteriori delle gambe, dell’inguine e la parte bassa della
schiena.
3. Stiramento dei Polpacci e del Tallone d’Achille
Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando
le mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la
pianta del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente
la gamba davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso la
parete. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassa-
re. Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggior-
mente il tallone d’Achille piegare anche la gamba dietro. Questo
esercizio aiuta ad allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le cavi-
glie.
4. Stiramento dei Quadricipiti
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi
afferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibi-
le ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare.
Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta ad
allungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.
5. Stiramento dell’Interno delle Cosce
Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i
piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posizione per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere
3 volte. Questo esercizio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.
1
2
3
4
5
18
1 1 Telaio
2 1 Stabilizzatore Anteriore
3
1 Stabilizzatore Posteriore
4 1 Pannello Laterale Sinistro
5 1 Pannello Laterale Destro
6 1 Montante Manubrio
7 1 Manubrio
8 2 Copri Pedale
9 1 Consolle
10 1 Maniglia di Regolazione
11 1 Montante Sedile
12 1 Sedile
13 1 Collare
14 2 Copri pannello Laterale
15 1 Braccio Manovella Sinistro
16 1 Braccio Manovella Destro
17 2 Ruota
18 1 Porta Bottiglia
19 1 Trasporto Sedile
20 1 Manopola Montante Sedile
21 2 Cuscinetto Manovella
22 1 Morsetto Manubrio
23 4 Vite a Testa Bombata da M10 x
85mm
24 1 Staffa/Pedale Sinistro
25 1 Staffa/Pedale Destro
26 2 Copri Manovella
27 1 Manovella
28 1 Cinghia
29 2 Piedino Livellatore
30 2 Cappuccio Manubrio
31 1 Manopola Sedile
32 1 Anello di Sicurezza Manovella
3
3 4 Dado Autobloccante da M6
34 1 Puleggia
35 2 Copri Ruota
36 1 Vite da M4 x 5mm
37 4 Rondella da M6
38 1 Rondella Manovella
39 1 Volano
40 4 Rondella Grower da M6
41 1 Motore di Resistenza
42 2 Cappuccio Stabilizzatore
43 2 Dado Autobloccante da M8
44 4 Rondella Grower da M8
45 2 Vite Flangia da 5/16" x 1"
46 2 Vite da M6 x 10mm
47 2 Vite da M4 x 19mm
48 3 Vite a Testa Bombata da M10 x
50mm
49 4 Dado Autoblocante da M8
50 1 Filo Bardato Inferiore
51 1 Filo Bardato Superiore
52 4 Vite da M6 x 16mm
53 4 Dado Autobloccante da M6
54 17 Vite da M4 x 16mm
55 3 Rondella Grower da M10
56 1 Morsetto
57 1 Filo Commutatore
58 1 Magnete
* 1 Manuale d’Istruzioni
* 2 Chiave Esagonale
N
º. Qtà. Descrizione Nº. Qtà. Descrizione
Nota: *indica una parte non illustrata. Le specifiche sono soggette a cambiamento senza preavviso. Si veda la
retrocopertina del presente manuale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio.
LISTA DEI PEZZI—Modello Nº PFEVEX3916.2 R0308A
17
18
6
9
1
7
5
4
8
14
15
24
42
42
41
3
29
29
39
34
11
13
19
12
31
20
8
14
16
25
2
52
38
21
53
46
54
54
54
47
55
48
55
48
23
54
54
45
26
54
54
23
32
21
43
36
49
44
44
54
45
26
54
25
24
27
28
55
50
51
17
43
35
35
33
52
37
37
40
40
10
22
30
54
54
54
56
57
58
19
DIAGRAMMA DEI PEZZI—Modello Nº PFEVEX3916.2 R0308A
Pezzo Nº 262060 R0308A Stampato nella Cina © 2008 ICON IP, Inc.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la
v
ostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e
DISE GNO ESPLOSO alla fine del presente manuale)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ProForm 455 Ekg Bike Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas