ProForm PFEVEX6283 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
MANUALE D’ISTRUZIONI
Adesivo Numero di Serie
(sotto il stabilizzatore)
Nº di modello PFEVEX62832
Nº di serie
Scrivere il numero di serie nello spa-
zio al di sopra per future referenze.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì-venerdì: 15.00–18.00
(Non accessibile da telefoni
cellulari)
Parti Nº 216467 R0704A Stampato nella Cina © 2004 ICON IP, Inc.
Classe HA Prodotto di Fitness
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
Per ordinare parti di ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE
tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00 (non accessibile da telefoni cellulari). Fax: 075 5910105.
Fare riferimento ai seguenti dati:
il NUMERO del MODELLO del prodotto (PFEVEX62832)
il NOME del prodotto (PROFORM
®
765 TR ciclocamera)
il NUMERO di SERIE del prodotto (vedere la copertina di questo manuale)
il NUMERO del DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i (vedere a paginas 28 a 31).
800 865114
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que
-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COME UTILIZZARE LA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
31
PROFORM é una marchio della ICON IP, Inc.
3
3
9
11
27
53
26
55
48
49
49
85
86
9
0
91
91
92
92
93
93
8
8
66
66
94
94
96
96
62
57
57
57
57
95
95
62
67
57
57
95
67
67
95
67
105
105
105
105
10
88
88
89
89
89
89
88
88
30 3
DIAGRAMMA DELLE PARTI—Modello Nº PFEVEX62832 R
0704A
13
15
17
19
19
56
54
63
17
56
63
66
66
64
64
32
34
35
44
51
58
44
51
51
72
49
22
24
25
33
28
50
21
23
18
50
30
29
33
16
14
40
73
40
36
37
42
43
41
41
41
57
57
2
4
69
12
38
70
45
41
46
57
80
39
61
65
76
79
70
60
60
20
52
74
75
75
78
77
1
81
82
82
83
84
49
100
100
100
100
101
31
47
51
72
97
41
41
99
101
64
98
6
5
41
102
102
71
1
02
1
02
68
87
41
104
103
41
7
106
Per identificare le parti mostrate su que-
sto diagramma, vedere la LISTA PARTI
a paginas 28 e 29.
1
. Leggere tutte le istruzioni in questo manuale
d’istruzioni prima di usare la ciclocamera.
2. Utilizzare la ciclocamera solo secondo le
istruzioni di questo manuale.
3. Sarà responsabilità del proprietario della
ciclocamera di informare adeguatamente
qualsiasi persona che ne farà uso delle
norme di sicurezza elencate.
4.
La ciclocamera è stata realizzata solo per uso
privato. Non usare questa ciclocamera per
scopi commerciali, non affittarla e non usarla
negli istituti pubblici.
5. Utilizzare la ciclocamera solo su di una superfi-
cie livellata. Immagazzinare la ciclocamera al
coperto, lontano da polvere ed umidità. Per
protezione, coprire il pavimento sottostante la
ciclocamera.
6. Ispezionare ed assicurare tutte le parti fre-
quentemente. Cambiare immediatamente
qualsiasi parte logorata.
7. Tenere sempre i bambini di età inferiore ai 12
anni e gli animali domestici lontano dalla
ciclocamera.
8.
Durante l’allenamento indossare un abbiglia
-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o allentati che potrebbero impigliarsi
nella ciclocamera. Calzare sempre scarpe da
corsa.
9.
La ciclocamera non dovrebbe essere utilizzata
da persone con un peso superiore ai 115 kg.
10. Il sensore pulsazioni in dotazione non è un
apparecchio medico. Vari fattori,
tra cui il
movimento provocato dall’esercizio,
p
ossono
influenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il sensore pulsazioni è inte-
so semplicemente come un aiuto nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
11. Tenere sempre la schiena diritta durante l’uso
della ciclocamera; non inarcarsi.
12. In caso di giramenti di testa o dolori di qualsia-
si tipo durante l’allenamento, fermarsi imme
-
diatamente ed incominciare il raffreddamento.
13. Il mostrato adesivo d’avvertenza è applicato
sulla ciclocamera. Il testo sull’adesivo d’av-
vertenza è in inglese. Trovare il foglio con gli
adesivi quadrati che è incluso. Staccare l’a-
desivo in italiano, ed attaccarlo sull’adesivo
in modo da coprire il testo in inglese. Se l’a-
desivo è mancante o se fosse illeggibile,
chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti
per ordinare un nuovo adesivo. Applicare l’a-
desivo nel punto indicato.
AVVERTENZA: Prima di iniziare questo o qualsiasi programma di esercizi, consultate il
vostro medico. Questo è soprattutto importante per persone oltre i 35 anni o persone con problemi di
salute già esistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non si assume responsabilità per
ferite personali o per danni al proprietario sostenuti con o per l’uso di questo prodotto.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le seguen-
t
i precauzioni importanti prima di utilizzare la ciclocamera.
294
Congratulazioni per avere acquistato la nuova cicloca-
mera PROFORM
®
765 TR. Andare in bicicletta é uno
degli esercizi più efficaci per migliore il sistema car-
diovascolare, per aumentare la resistenza fisica, e per
rassodare l’intero corpo. La ciclocamera PROFORM
®
765 TR offre una vasta scelta di funzioni per permet-
tervi di godere in pieno l’efficacia di questo esercizio
nella comodità ed intimità della vostra casa.
Per il vostro beneficio, leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale prima di utilizzare la
ciclocamera.
In caso di ulteriori informazioni rivol-
gersi al Servizio Assistenza Clienti al numero verde
800 865114 tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00.
Fare riferimento al numero di serie e a quello del
modello. Il numero del modello è PFEVEX62832. È
possibile trovare il numero di serie su un’etichetta
posta sulla ciclocamera (vedere la copertina di que-
sto manuale).
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
PRIMA DI INIZIARE
Sensore Pulsazioni Impugnatura
RETRO
Sedile
Leva Sedile
Pedale/Fascia
Ruota
Piedino Livellatore
Consolle
Ventilatore
Presa Alimentatore
Corrente
Porta CD
Lettore CD
Manubrio
Porta Bottiglia*
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa.
Manopola di Regolazione
P
ARTE DESTRO
Schienale
Nota: # indicata una parte non-illustrata. Specificazioni sono soggette a cambiamento senza preavviso. Vedere
l
a copertina di retro di questo manuale per informazioni riguardo come ordinare parti di ricambio.
Nº. Qtà. Descrizione Nº. Qtà. Descrizione
100 6 Vite da M6 x 10mm
1
01 2 Vite da M4 x 20mm
102 8 Vite Affusolate a Bottone da M6 x
1
6mm
103 1 Spaziatore da 8.5mm
104 1 Porta CD
1
05 4 Rondella Spaccata da M8
# 1 Adattatore Cavo della Corrente
#
1 Chiave Esagonale
# 1 Manuale d’Istruzioni
528
Vite a Bottone da
M8 x 52mm (54)–2
Vite a Bottone da
M6 x 16mm (8)–4
Vite da
M4 x 12mm
(41)–6
Controdado in
Nailon da M8
(49)–4
Rondella da
M8 (64)–2
Rondella da
M6 (66)–4
Vite a Bottone da
M8 x 25mm (40)–4
Vite a Bottone da
M6 x 22mm (93)–3
Bullone a Bottone da
M8 x 38mm (96)–4
Vite Affusolate a Bottone
da M6 x 16mm (102)–8
Vite da
M4 x 20mm
(101)–1
M
Vite a Bottone da
M6 x 25mm (99)–1
Vite da
M4 x 16mm
(57)–6
1. Posizionare lo Stabilizzatore Anteriore (15) come
mostrato. Mentre un’altra persona solleva la parte
anteriore del Telaio (1), attaccare lo Stabilizzatore
Anteriore al Telaio con due Viti a Bottone da M8 x
52mm (54) e due Rondelle da M8 (64).
15
54
64
1
1
LISTA DELLE PARTI—Modello Nº PFEVEX62832 R
0704A
1 1 Telaio
2 1 Montante
3 2 Manubrio
4 1 Consolle
5 1 Coprimanubrio Destro
6 1 Coprimanubrio Sinistro
7 1 Manovella
8 4 Viti a Bottone da M6 x 16mm
9 1 Sedile
10 1 Montaggio Trasporto Sedile
11 1 Sostegno Sedile
12 1 Boccola Telaio Piccola
13 1 Copristabilizzatore Anteriore
14 1 Cappuccio Stabilizzatore
Posteriore
15 1 Stabilizzatore Anteriore
16 1 Stabilizzatore Posteriore Sinistro
17 2 Ruota
18 1 Fascia Pedale Destro
19 2 Piedino Regolazione
20 1 Manopola di Regolazione
21 1 Pedale Destro
22 1 Pedale Sinistro
23 1 Braccio Manovella Destro
24 1 Braccio Manovella Sinistro
25 1 Fascia Pedale Sinistro
26 1 Pannello Laterale Sinistro
27 1 Pannello Laterale Destro
28 1 Anello a Scatto Grande
29 1 Puleggia
30 1 Magnete
31 1 Porta Bottiglia
32 1 Rondella da Volano
33 2 Bronzina Manovella
34 1 Volano
35 1 Magnete a « C »
36 1 Montaggio Cavo Resistenza
37 1 Molla
38 1 Motore di Resistenza
39 1 Montaggio Stazionaria
40 4 Vite a Bottone da M8 x 25mm
41 12 Vite da M4 x 12mm
42 1 Filo Bardato Superiore
43 1 Filo Bardato Inferiore
44
2 Sostegno Boccola
45 1
Morsetto
46 1
Commutatore/Filo
47 1 Cinghia Guida
48 1
Coprivolano
49 6
Controdado in Nailon da M8
50 2 Vite Flangia
51 4 Vite a Bottone da M6 x 13mm
52 1 Cavo della Corrente
53 1 Copricinghia Destro
54 2 Vite a Bottone da M8 x 52mm
55 1 Copricinghia Sinistro
56 2 Vite da M4 x 50mm
57 17 Vite da M4 x 16mm
58 1 Puleggia Piccola
59 1 Vite a Bottone da M6 x 16mm
60 2 Vite da M4 x 8mm
61 1 Vite a Bottone da M6 x 8mm
62 6 Vite da M4 x 10mm
63 2 Controdado in Nailon da M6
64 3 Rondella da M8
65 1 Vite da M8 x 42mm
66 6 Rondella da M6
67 6 Vite da M4 x 38mm
68 1 Manubrio Interno Destro
69 1 Boccola Telaio Larga
70 6 Vite Flangia da M4 x 16mm
71 1 Manubrio Interno Sinistro
72 2 Anello a Scatto
73 1 Cappuccio Stabilizzatore Destro
74 1 Rondella in Acciaio
75 2 Coprimanovella
76 1 Sostegno Stazionario
77 1 Bullone di Bloccaggio
78 2 M6 Dado
79 1 Sostegno Presa Elettrica
80 1 Sostegno Commutatore
81 1 Rotaia Telaio
82 2 Respingente
83 1 Cappuccio Rotaia Telaio
84 1 Rotella
85 1 Copri Rotaia Sinistro
86 1 Copri Rotaia Destro
87 1 Piastra Stabilizzatore
88 6 Ruota Trasporto
89 6 Anello a Scatto Piccolo
90 1 Schienale
91 2 Impugnatura in Gommapiuma
92 2 Cappuccio Manubrio
93 3 Vite a Bottone da M6 x 22mm
94
4 Vite a Bottone da M8 x 13mm
95
4
V
ite da M4 x 25mm
96
4
Bullone a Bottone da M8 x 38mm
97 1 Spaziatore da 7.5mm
98
1
Stabilizzatore Posteriore Destro
99
1
V
ite a Bottone da M6 x 25mm
Qta. Descrizione Qta. Descrizione
P
er identificare le parti elencate sotto, riferirsi al DIAGRAMMA DELLE PARTI a pagina 30 e 31.
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Mettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il
m
ateriale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.
Per aggiunta gl’inclusi chiave di, il montaggio richiede una chiave regolabile e un cacciavite
a stella .
Utilizzare i disegni delle parti sottostanti per identificare le parti piccole utilizzate nel montaggio. Il numero in
parentesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave della parte, dalla LISTA DELLE PARTI a pagine
28 e 29. Il secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio.
Nota: Alcune parti piccole
potrebbero essere state pre-montate per la spedizione. Se una parte non fosse nel sacchetto delle parti,
controllare che non sia stata pre-montata.
276
2
2
Assicurarsi che i
g
ruppi fili non ven-
gano pizzicati e
d
anneggiati duran-
te questa fase.
20
43
1
99
42
2. Mentre un’altra persona tiene il Montante (2) nella
p
osizione mostrata, collegare il Filo Bardato Superiore
(42) al Filo Bardato Inferiore (43). Con attenzione tirare
l
’estremità superiore del Filo Bardato Superiore per
rimuovere qualsiasi gioco dal Fili Bardati.
Girare Manopola di Regolazione (20) indicata due o tre
volte in senso antiorario per allentarla. Dopo, tirare la
Manopola, inserire il Montante (2) nel Telaio (1), e poi
rilasciare la Manopola. Fare attenzione a non schiac-
ciare i Fili Bardati (42, 43). Muovere leggermente il
Montante sopra o sotto fino a che il perno sulla
Manopola scatti in uno dei fori nel Montante.
Poi,
girare la Manopola in senso orario per stringerla.
Stringere il Vite a Bottone da M6 x 25mm (99) nel Telaio.
3. Attaccare il Manubrio Interno Sinistro (71) al Montante
(2) con quattro Viti Affusolate a Bottone da M6 x
16mm (102).
Attaccare il Manubrio Interno Destro (68) al
Montante (2) nello stesso modo.
3
71
2
102
102
68
4. Attaccare un Manubrio (3) al Sostegno Sedile (11) con
due Bulloni a Bottone da M8 x 38mm (96) e due
Controdadi in Nailon da M8 (49). Assicurarsi che i
Controdadi in Nailon siano nei fori esagonali sulla
parte anteriore del Manubrio.
Attaccare l’altro Manubrio (3) al Sostegno Sedile
(1
1) nello stesso modo.
11
3
3
96
49
4
NOTE
726
5. Attaccare la Sedile (9) al Sostegno Sedile (11) con
quattro Viti a Bottone da M6 x 16mm (8) e quattro
R
ondelle da M6 (66).
5
9
11
66
8
8
66
6. Attaccare lo Schienale (90) al Sostegno Sedile (11)
con tre V
iti a Bottone da M6 x 22mm (93).
11
93
90
6
7. Abbassare la leva sedile (non mostrata) situata sul lato
destro del Trasporto Sedile (10), infilare il Trasporto
Sedile nella Rotaia Telaio (81), e dopo sollevare la leva
sedile.
Attaccare il Respingente (82) alla Rotaia Telaio (81)
con una Vite da M4 x 20mm (101). Dopo, infilare il
Cappuccio Rotaia Telaio (83) nell’estremità della
Rotaia Telaio.
10
83
81
82
101
7
1
2
3
4
5
ALCUNI ESERCIZI DI STIRAMENTO
I
seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento o
raffreddamento. Muoversi lentamente durante lo stiramento senza
m
ai saltare.
1. Stiramento Toccando la Punta dei Piedi
Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lentamen-
te in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilassare la
schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15 secondi e
poi rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere 3 volte.
Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle
gambe, il retro delle ginocchia e della schiena.
2. Stiramento dei Muscoli delle Cosce
Sedérsi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del piede
opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avanti verso i
piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15 secondi e
poi rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3 volte per ogni gamba.
Questo esercizio aiuta ad allungare i muscoli posteriori delle gambe,
dell’inguine e la parte bassa della schiena.
3. Stiramento dei Polpacci e del Tallone d’Achille
Con una gamba di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando le
mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la pianta
del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente la gamba
davanti cercando di spingere il bacino in avanti verso la parete.
Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere
3 volte per ciascuna gamba. Per allungare maggiormente il tallone
d’Achille piegare anche la gamba dietro. Questo esercizio aiuta ad
allungare i polpacci, il tallone d’Achille e le caviglie.
4. Stiramento dei Quadricipiti
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi
afferrare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibile
ai glutei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare.
Ripetere 3 volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta ad
allungare i quadricipiti ed i muscoli del bacino.
5. Stiramento dell’Interno delle Cosce
Sedetevi con le piante dei piedi unite e le ginocchia aperte, tirare i
piedi verso la zona dell’inguine il più possibile. Mantenete la posizio
-
ne per 15 secondi e poi rilassatevi. Ripetere 3 volte. Questo eserci-
zio aiuta a stirare i quadricipiti ed i muscoli dei fianchi.
258
9. Vedere la fase 10. Togliere le tre indicate Viti da M4 x
12mm (41) e il Coprimanubrio Sinstro e Destro (6,5)
dalla Consolle (4).
Con l’aiuto di un’altra persona, facendo attenzione sol-
levare la ciclocamera in modo che poggi sullo
Stabilizzatore Anteriore e Posteriore (non mostrato).
Mentre un’altra persona tiene la Consolle (4) nella
posizione mostrata, collegare il filo bardato sulla
Consolle al Filo Bardato Superiore (42). Inserire l’ec-
cesso degli fili bardati nel Montante (2).
Attaccare la Consolle (4) al Montante (2) con quattro
Viti a Buttone da M4 x 12mm (41). Fare attenzione a
non schiacciare i fili bardati.
10. Attaccare il Porta CD (104) alla Consolle (4) con due
Viti da M4 x 12mm (41) come mostrato nel disegno.
Attaccare il Coprimanubrio Sinistro (6) alla Consolle
(4) con tre Viti da M4 x 16mm (57).
Attaccare il Coprimanubrio Destro (5) alla
Consolle (4) nello stesso modo.
9
4
2
41
57
5
4
104
41
6
10
Fili
Bardati
42
8. Con l’aiuto di un’altra persona, facendo attenzione
inclinare la ciclocamera sul suo lato sinistro in modo
c
he poggi sul Manubrio Interno Sinistro (non mostrato).
I
dentificare lo Stabilizzatore Posteriore Sinistro (16), il
quale è segnato con un adesivo “L”. Attaccare lo
Stabilizzatore Posteriore Sinistro e la Piastra
Stabilizzatore (87) al Telaio (1) con due Viti a Bottone
da M8 x 25mm (40) come mostrato nel disegno; non
stringere ancora le Viti a Bottone.
Inserire lo Stabilizzatore Posteriore Destro (98) tra la
Piastra Stabilizzatore (87) e il Telaio (1). Attaccare lo
Stabilizzatore Posteriore Destro con due Viti a Bottone
da M8 x 25mm (40).
Stringere tutte e quattro le Viti
a Bottone.
40
87
40
1
8
98
16
Le seguenti indicazioni vi aiuteranno a creare e control-
lare costantemente il vostro programma di allenamento.
R
icordarsi che anche un adeguato riposo e una sana ali-
mentazione sono essenziali per ottenere buoni risultati.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o raffor-
zare il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiun-
gere tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giu-
sto livello d’intensità potrà essere determinato usando
la frequenza cardiaca come guida. La tabella sotto-
stante mostra la frequenza cardiaca raccomandata
per bruciare i grassi, per bruciare i grassi al massimo,
e per un esercizio cardiovascolare (aerobico).
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale,
innanzi tutto cercate la vostra età nella parte inferiore
della tabella (arrotondare l’età al decennio più vicino).
Dopo di che, localizzate i numeri sopra la vostra età. I
tre numeri rappresentano la vostra zona d’allenamen
-
to. Il numero più basso è il numero della frequenza
cardiaca raccomandata per bruciare i grassi; il nume-
ro intermedio è il numero della frequenza cardiaca
raccomandata per bruciare il massimo dei grassi; il
numero più in alto raffigura il numero della frequenza
cardiaca raccomandata per un’allenamento aerobico.
Dimagrimento
Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà alle-
narsi ad un livello d’intensità relativamente basso per
lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti dell’alle-
namento, il corpo, per ottenere l’energia necessaria,
u
tilizza
c
alorie derivanti da carboidrati
l
e quali sono
facilmente accessibili. Solo dopo i primi minuti d’allena-
m
ento il corpo comincia ad utilizzare le calorie
d
erivanti
dalla scorta di grasso per ottenere l’energia necessaria.
Se la vostra meta è quella di dimagrire, regolate l’inten-
sità dell’esercizio in modo che la vostra frequenza car-
diaca sia nelle vicinanze del numero più basso della
vostra zona d’allenamento. Per un massimo consumo
dei grassi, regolate l’intensità dello vostro esercizio fino
a quando la vostra frequenza cardiaca raggiunge il
numero al centro della vostra zona d’allenamento.
Esercizio Aerobico
Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiovasco-
lare, l’allenamento deve essere « aerobico. » Un alle-
namento aerobico richiede un notevole ammontare di
ossigeno per un prolungato periodo di tempo. Così
facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare
più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il
sangue. Per esercizio aerobico, regolate l’intensità
dello vostro esercizio fino a quando la vostra frequenza
cardiaca è vicino alla metà della vostra training zone.
LINEE DI CONDOTTA PER L’ALLENAMENTO
Ogni allenamento dovrebbe essere suddiviso in tre
parti basilari:
Riscaldamento, consistente in 5–10 minuti di stiramen-
to e leggeri esercizi. Un riscaldamento appropriato
aumenterà la vostra temperatura corporea, la frequenza
cardiaca, e la circolazione in preparazione per l’allena-
mento.
Allenamento alla Training Zone, consistente in
20–30 minuti di allenamento con la vostra frequenza
cardiaca nella vostra training zone. (Durante le prime
settimane del vostro programma di allenamento, non
mantenere la vostra frequenza cardiaca nella vostra
training zone per più di 20 minuti.)
Raffreddamento, con 5–10 minuti di stiramento.
Questo aumenterà la flessibilità dei vostri muscoli e
aiuterà a prevenire i problemi post-allenamento.
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisi-
ca, completare tre allenamenti ogni settimana, alter
-
nando i giorni. Dopo alcuni mesi, si potrà allenarsi fino
a cinque volte alla settimana, se desiderato. Ricordate,
la chiave del successo è fare dell’esercizio una parte
regolare e piacevole della vostra vita di tutti i giorni.
AVVERTENZA: Consultare il
medico prima di iniziare qualsiasi tipo di eser-
cizio fisico. Questo è importante specialmente
per persone oltre i 35 anni o persone con pro-
blemi fisici già esistenti.
I sensori pulsazioni in dotazione non sono i
apparecchi medici. Vari fattori possono
influenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. I sensori pulsazioni sono
intesi semplicemente come i aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
924
13. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Note:
Potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate a montaggio completo. Per proteggere il pavimento o la
moquette da danni, collocare un tappeto sotto la ciclocamera.
11. Identificare il Pedale Sinistro (22), c’è una « L » sul
Pedale Sinistro. Usando una chiave inglese, stringere
f
ermamente i
l Pedale Sinistro in
s
enso antiorario
n
el
Braccio Manovella Sinistro (24). Stringere il Pedale
D
estro (non mostrato) in
s
enso orario
n
el Braccio
Manovella Destro nello stesso modo.
Importante:
Stringere il più possibile entrambi i Pedali. Dopo
aver usato la ciclocamera per una settimana,
ristringere i Pedali. Per una migliore prestazione, i
Pedali devono essere tenuti ben stretti.
Regolare la Fascia Pedale Sinistro (25) nella posizione
desiderata, ed inserire l’estremità della Fascia Pedale
nella linguetta sul Pedale Sinistro (22).
Regolare la Fascia Pedale Destro (non mostrata)
nello stesso modo.
12. Inserire un’estremità del Cavo della Corrente (52)
nella presa nella parte posteriore della ciclocamera.
Inserire l’altra estremità del Cavo della Corrente in
un’appropriata presa che sia stata appropriatamente
installata in conformità con tutti i codici locali e le ordi-
nanze. Nota: In Italia, un adattatore (non incluso) deve
essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Nota: La consolle può funzionare con pile al posto del
Cavo della Corrente (52) se desiderato. Per installare
le pile, seguire le istruzioni sottostanti.
Vedere il disegno nel riquadro. Premere la linguetta
indicata sul compartimento pile e tirare il comparti-
mento pile verso il basso. Premere quattro pile « D »
nei fermagli pile;
assicurarsi che le pile siano posi-
zionate come mostrato dai segni all’interno dei fer-
magli pile. Poi, chiudere il compartimento pile. Nota:
Sono raccomandate pile alcaline.
11
24
25
Linguetta
Pile
Comparti-
mento Pile
22
12
52
4
Linguetta
Ispezionare e stringere spesso tutte le parti della
c
iclocamera. Sostituire immediatamente qualsiasi
parte logorata.
Per pulire la ciclocamera, utilizzare un panno umido e
una piccolo quantità di detersivo per piatti dolce.
Importante: Per evitare di danneggiare la consolle,
tenere sostanze liquide lontano dalla consolle e
tenere la consolle lontana dalla luce diretta del
sole.
COME MUOVERE LA CICLOCAMERA
Per muovere la ciclocamera, posizionarsi dietro di
essa e sollevare il telaio nel posto indicato sottostan-
te. Per diminuire i rischi di lesioni, piegate le
gambe e tenete la schiena diritta. Mentre sollevate
il telaio, assicuratevi di sollevarlo facendo leva
sulle vostre gambe piuttosto che usare la vostra
schiena.
Facendo attenzione muovere la ciclocamera
sulle ruote anteriori, e dopo abbassare il telaio.
COME LIVELLARE IL CICLOCAMERA
Dopo che cicloca-
m
era è stata spo-
stata nel luogo
dove verrai utiliz-
zata, assicurarsi
che entrambe le
estremite del sta-
bilizzatore ante-
riore toccano il
pavimento. Se
ciclocamera don-
dola leggermente durante l’uso, girare uno o entrambi
i piedini livellatore sotto la parte anteriore dello stabi-
lizzatore fino a che il dondolio sia eliminato.
GUASTI DEL SENSORE PULSAZIONI
Evitare di muovere le vostre mani mentre utilizzate il
sensore a pulsazioni a impugnatura. Un movimento
eccessivo può interferire con la lettura della fre-
quenza cardiaca.
Non tenere i contatti metallici troppo stretti; così
facendo potreste interferire con le letture della fre-
quenza cardiaca.
Per una lettura più accurata della frequenza cardia-
ca, tenere i contatti per circa 30 secondi.
Per una prestazione ottimale del sensore pulsazioni
impugnatura, tenere i contatti metallici puliti. I contat-
ti possono essere puliti con un panno soffice;
non
usare mai alcool, abrasivi, o prodotti chimici.
COME CAMBIARE LE PILE
Se la consolle sta utilizzando energia da pile, e se i
display cominciano ad abbassarsi, le pile dovrebbero
essere sostituite. La maggior parte dei problemi della
consolle sono il risultato di batterie scarichi. Vedere la
fase 12 di montaggio a pagina 9.
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Sollevare
Qui
Piedino
Livellatore
Ruote
2310
Il nostro sito internet all’indirizzo www.iFIT.com vi per-
m
ette di utilizzare i programmi iFIT.com direttamente
da internet. Per usare i programmi dal nostro sito
internet, la ciclocamera deve essere collegato al
vostro computer. Vedere, COME COLLEGARE IL
VOSTRO COMPUTER a pagina 21. Inoltre, dovete
avere un collegamento internet e un fornitore di servi-
zio internet. Una lista di specifici requisiti per il sistema
potrà essere trovata sul nostro sito internet.
Seguite le fasi sottostanti per usare un programma dal
nostro sito internet.
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare la funzione iFIT.com.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà seleziona-
ta. Per selezionare la fun-
zione iFIT.com, premere
sul pulsante iFIT.com.
L’indicatore iFIT.com si
accenderà e le lettere IF
appariranno nell’angolo più alto a destra del
display.
Andare al vostro computer ed iniziare un col-
legamento internet.
Iniziare la vostra ricerca sul web, se necessa-
rio, ed andare al nostro sito internet al
www.iFIT.com.
Seguire i collegamenti desiderati sul nostro
sito internet per selezionare un programma.
Seguire le istruzioni on-line per iniziare il pro
-
gramma.
Quando iniziate il programma, un conto alla
rovescia inizierà sullo schermo.
Ritornare la ciclocamera e iniziare a pedalare.
Quando il conto alla rovescia sullo schermo ter-
mina, il programma inizierà. Il programma quasi
nello stesso modo di un programma prestabilito
(
far riferimento alla fase 3 a pagina 15). Tuttavia,
una specie di « cinguettio » elettronico vi avvi-
serà quando la resistenza e/o l’andatura sta per
cambiare.
Seguite i vostri progressi con il display grande.
Vedere fase 4 a pagina 13.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere fase 5 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Vedere fase 7 a pagina 14.
IL FACOLTATIVO CARDIOFREQUENZIMETRO A
TORACE
Il cardiofrequenzimetro a torace offre un’operazione a
mani libere e registra continuamente il vostro battito
cardiaco durante l’allenamento. Per acquistare il
facoltativo cardiofrequenzimetro a torace, chiama-
re il nostro Servizio Assistenza Clienti al Numero
Verde 800 865114.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
COME USARE I PROGRAMMI DIRETTAMENTE
DAL NOSTRO SITO INTERNET
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE PER CARDIOFREQUENZIMETRO (ACCESSORIO OPTIONAL)
S
e avete acquistato in opzione il cardiofrequenzimetro (si veda pagina 23), seguite le indicazioni riporta-
te qui di seguito per installare il ricevitore in dotazione con il cardiofrequenzimetro.
1. Guardare sotto il vano (A) e individuare le due viti
incassate (B). Rimuovere le due viti e il coperchio (C) dal
vano. Appoggiare a parte il coperchio e le viti.
2. Rimuovere delicatamente il vano (A) dal Montante (2)
e il Porta Bottiglia (91).
3. Si veda disegno in basso. Avvolgere i cavi (D) presenti
sul ricevitore (E) longitudinalmente attorno allo stesso
come raffigurato.
Assicurarsi che i cavi e il connettore
non siano in contatto con il cilindro piccolo.
4. Tenere fermo il ricevitore (E) cosicché il cilindro piccolo
sia orientato come raffigurato e inserire delicatamente il
ricevitore nell'apposito vano (A). Fissare il ricevitore nel
vano con le due viti (F) fornite con il cardiofrequenzime-
tro.
5. Individuare i cavi indicati (G) all'interno del vano (A).
Tirare fuori l'estremità dei cavi dal vano e collegarli a
quelli (D) del ricevitore (E).
Assicurarsi che i connettori
siano collegati correttamente.
6. Inserire delicatamente i cavi nel Montante (2) e inserire
il vano (A) nel Montante. Attenzione a non pizzicare i
cavi.
7. Ricollocare il coperchio (C) e il vano (A) al porta botti-
glia (91) con le due viti (B). Nota: I cavi in dotazione con il
cardiofrequenzimetro non sono necessari e possono
essere eliminati.
D
E
Connettore
Cilindro
Piccolo
2
C
A
31
E
D
F
B
G
1122
COME UTILIZZARE LA CICLOCAMERA
C
OME REGOLARE IL SEDILE
Per un allenamento effettivo, il sedile dovrebbe essere
nella posizione appropriata. Quando pedalate, le
v
ostre ginocchia dovrebbero piegarsi leggermente
quando i pedali sono completamente in avanti. Per
regolare il sedile, abbassare la leva sedile, muovere il
sedile in avanti o indietro, e poi sollevare fermamente
la leva dedile.
C
OME REGOLARE IL MONTANTE
Il montante può
essere regolato
a
ll’altezza che è più
comoda per voi.
Per regolare del
montante, per prima
cosa girare l’indica-
ta manopola due o
tre volte in senso
antiorario per allen-
tarla (se la manopo-
la non è abbastanza
allentata, potrebbe
graffiare il montan-
te). Dopo, tirare la manopola, muovere il montante
all’altezza desiderata, e poi rilasciare la manopola.
Muovere il montante sopra o sotto fino a che il
perno sulla manopola scatti in uno dei fori nel
montante. Poi, girare la manopola in senso orario per
stringerla.
COME REGOLARE LE FASCE PEDALI
Per regolare le
fasce pedali, per
prima cosa staccare
l’estremità delle
fasce dalle linguette
sui pedali. Regolare
le fasce nella posi-
zione desiderata, ed
inserire l’estremità
delle fasce di nuovo
sulle linguette.
Fascia
Pedale
Manopola
Leva
Sedile
Sedile
Montante
Linguetta
Per usare le videocassette iFIT.com, la ciclocamera
deve essere collegato al vostro videorestratore. Vedere
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREGISTRA-
TORE a pagina 21. Per acquistare le videocassette
i
FIT.com visitate il nostro sito all’indirizzo
www.iconeurope.com.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programma
video iFIT.com.
Accendere la consolle.
V
edere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare la funzione iFIT.com.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà selezionata.
Per selezionare la video
iFIT.com, premere sul tasto
iFIT.com. L’indicatore
iFIT.com si accenderà e le
lettere IF appariranno nel-
l’angolo più alto a destra del display.
Inserire la videocassetta iFIT.com.
Inserire la videocassetta nel vostro videoregistra-
tore.
Premere il pulsante Play del vostro videoregi-
stratore.
Subito dopo aver premuto il pulsante Play, il
vostro allenatore personale inizierà a guidarvi
attraverso il vostro allenamento. Seguire sempli
-
cemente le istruzioni del vostro allenatore perso-
nale.
Il programma funzionerà quasi nello stesso modo
di un programma Intelligente (vedere alla fase 3 a
p
agina 15). Tuttavia, uni « cinguettio » elettronico
vi avviserà quando la resistenza e/o il passo sta
p
er cambiare.
Nota: Se la resistenza della ciclocamera e/o il
passo non cambia dopo aver udito il « cin-
guettio » :
Assicurarsi che l’indicatore iFIT.com sia
acceso.
Regolare il volume del vostro lettore videore-
gistratore. Se il volume è troppo alto o trop-
po basso, la consolle potrebbe non percepi-
re i segnali del programma.
Assicurarsi che il cavo audio sia collegato in
modo corretto e che sia completamente
inserito nella presa.
Per interrompere il programma in qualsiasi
momento, smettere di pedalare e premere il pul-
sante pause sul vostro videoregistratore. Per rico-
minciare il programma, premere il pulsante play
sul vostro videoregistratore e iniziare a pedalare.
Seguite i vostri progressi con il display grande.
Vedere fase 4 a pagina 13.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere fase 5 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Vedere fase 7 a pagina 14.
8
7
6
5
4
3
2
1
COME USARE I PROGRAMMI DEI VIDEO
i
FIT.COM
2112
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
L’avanzata consolle offre una selezione di funzioni pro-
gettate per rendere il vostro allenamento più piacevole
e efficace. Quando la funzione manuale della consolle
viene selezionata, la resistenza dei pedali può essere
cambiata al tocco di un pulsante. Mentre vi allenate, la
consolle provvederà un aggiornamento continuo dell’e-
sercizio. Voi potete perfino misurare la vostra frequen-
za cardiaca utilizzando l’incorporato sensore pulsazio-
ni impugnatura o il cardiofrequenzimetro in opzione (si
veda pagina 23).
La consolle offre anche sei programma Intelligente.
Ogni programma cambia automaticamente la resisten-
za della pedalata incitandovi ad aumentare o diminuire
la vostra andatura mentre vi guida attraverso un alle-
namento effettivo. Inoltre, la consolle è fornita di due
programmi Frequenza Cardiaca che cambiano la resi-
stenza dei pedali e vi avvisa di cambiare il vostro
passo per mantenere la vostra frequenza cardiaca in
prossimità della frequenza cardiaca bersaglio mentre
vi esercitate. La consolle è anche fornita di un pro
-
gramma Watts che cambia la resistenza dei pedali per
mantenere la vostra produzione di energia in prossi
-
mità del livello bersaglio durante il vostro allenamento.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia
interattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando l’incorporato lettore CD, potete
azionare gli speciali programmi CD iFIT.com. I pro-
grammi iFIT.com su CD controllano automaticamente
la ciclocamera mentre un allenatore personale vi guida
attraverso ogni automaticamente la ciclocamera men
-
tre un allenatore personale vi guida attraverso ogni
fase del vostro allenamento. Musica al livello energeti
-
co aggiunge ulteriore stimolo.
Per acquistare i CD
iFIT.com visitate il nostro sito all’indirizzo
www.iconeurope.com.
Utilizzando l’incluso cavo audio, voi potete anche col-
legare la ciclocamera al vostro videoregistratore e al
televisore e azionare i programmi video iFIT.com. I
programmi video iFIT.com offrono gli stessi benefici
dei programmi CD iFIT.com, e vi permettono di godervi
dei panorami mozzafiato mentre vi esercitate. Per
acquistare i videocassette iFIT.com visitate il
nostro sito all’indirizzo www
.iconeurope.com.
Potete perfino collegare la ciclocamera al vostro com
-
puter di casa, andare al nostro sito Web a
www
.iFIT
.com, e accedere ai programmi direttamente
dal nostro sito W
eb.
Esplorate www
.iFIT
.com per
ulteriori informazioni.
COME CONNETTERE LA CICLOCAMERA AL
VOSTRO VIDEOREGISTRATORE O COMPUTER
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREG-
I
STRATORE
Nota: Se il vostro videoregistratore ha una presa
esterna audio [AUDIO OUT] inutilizzata, vedere le
istruzioni A sottostanti. Se la presa esterna audio è
stata usata, vedere l’istruzione B. Se il vostro
videoregistratore è incorporato nel vostro televiso-
re, vedere l’istruzione B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situa-
ta sotto la consolle. Inserire l’altra estremità del cavo
audio nell’adattatore. Inserire l’adattatore nella presa
esterna audio del vostro videoregistratore.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l’altra estremità
del cavo audio nell’adattatore. Inserire l’adattatore
in un adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi di
elettronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmen-
te inserito nella presa esterna audio del vostro
videoregistratore ed inserirlo nel lato inutilizzato
dell’adattatore-Y. Inserire l’adattatore-Y nella presa
esterna audio del vostro videoregistratore.
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
N
ote: Se il vostro computer ha una presa linea
d’uscita [LINE OUT] da 3,5mm, vedere istruzioni A.
S
e il vostro computer ha soltanto una presa cuffie
[PHONE], vedere istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l’altra estremità
del cavo audio nella presa linea d’uscita del vostro
computer.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l’altra estremità del
cavo in un presa doppia. Collegare il presa doppia
alla presa cuffie del vostro computer. Collegare le
vostre cuffie o casse acustiche all’altro lato delle
presa doppia.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
V
IDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
O
UT
C
H
3
4
Cavo Audio
Adattatore
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
I
N
OUT
CH
34
A
Cavo Audio
Adattatore
B
Filo rimosso dalla
presa esterna audio
Adattatore-Y
RCA
LINE OUT
Cavo
Audio
A
PHONES
Cavo
Audio
B
Presa
Doppia
Cuffie/Casse Acustiche
1320
Per utilizzare la funzione manuale della consolle,
vedere le istruzioni sottostanti. Per utilizzare un pro-
g
ramma Intelligente, v
edere a pagina 15.
P
er utiliz-
zare un programma Frequenza Cardiaca, vedere a
p
agina 16.
P
er utilizzare il programma Watts,
v
ede-
re a pagina 18.
Per utilizzare un programma CD
iFIT.com, vedere a pagina 19. Per utilizzare un pro-
gramma video iFIT.com, vedere a pagina 22. Per
usare un programma iFIT.com direttamente dal
nostro sito internet
, vedere a pagina 23.
COME USARE IL MODO MANUALE
Accendere la consolle.
Assicurarsi che il trasformatore sia inserito nella
presa o che le pile siano state installate nella con-
solle (vedere la fase 12 del montaggio a pagina 9).
Per accendere la console, premere il pulsante
Acceso/Azzerato o cominciare a pedalare. (Il pul-
sante Acceso/Azzerato è il pulsante che si trova
subito sopra al display largo.)
Selezione la funzione manuale.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà selezionata.
Se un programma è stata
selezionata, selezionare la
funzione manuale premen-
do il tasto Programma ripe-
tutamente fino a che le let-
tere RPM appariranno sul display piccolo.
Iniziare a pedalare e cambiare la resistenza
dei pedali come desiderato.
Mentre pedalate, cambiate la resistenza dei peda-
li premendo i pulsanti Resistenza + e –. Ci sono
dieci livelli di resistenza—il livello 10 è il più diffi-
coltoso. Nota: Dopo aver premuto i pulsanti, ci
vorranno alcuni secondi per la resistenza a rag-
giungere la configurazione selezionata.
Seguire il vostro progresso con il display pic
-
colo e con il display largo.
La sezione
superiore del
display largo
mostrerà la
distanza
[DISTANCE] che
avete percorso e i numeri di calorie [CALORIES] e
calorie da grasso [FAT] che avete bruciato (vedere
DIMAGRIMENTO a pagina 25). Il display cam-
bierà da un numero al seguente ogni pochi secon-
d
i. Quando utilizzate il sensore pulsazioni impu-
gnatura o si indossa il cardiofrequenzimetro in
o
pzione, il display mostrerà anche la vostra fre-
quenza cardiaca (vedere la fase 5 a pagina 14).
l centro del
display largo
mostrerà il tempo
trascorso [TIME] e
il vostro passo
attuale [PACE] (in
miglia al minuto). Il display cambierà da un nume-
ro all’altro ogni pochi secondi. Nota: Quando
viene selezionato un programma (a eccezione dei
programma Watts e programma Frequenza
Cardiaca 2), il display mostrerà il tempo rimanente
del programma invece del tempo trascorso.
La sezione infe-
riore del display
largo mostrerà la
velocità [SPEED]
del vostro pedala-
re, il passo del
vostro pedalare (in giri al minuto), e il livello di
resistenza [RESISTANCE]. Il display cambierà da
un numero all’altro ogni pochi secondi.
Nota: La consol-
le può mostrare
la velocità e la
distanza sia in
miglia che in chi-
lometri. Le lettere
MPH o KM/H appariranno nella sezione inferiore
del display largo per mostrare quale unità di misu-
ra è stata selezionata. Per cambiare l’unità di
misura, prima tenere premuto il pulsante
Programma per alcuni secondi. Una E (per
English) o una M (per metrico) apparirà nella
sezione inferiore del display largo. Premere il pul
-
sante Resistenza + per cambiare l’unità di misura.
Poi, premere il pulsante Acceso/Azzerato. Nota:
Quando le pile vengono sostituite, potrebbe esse-
re necessario riselezionare l’unità di misura desi
-
derata.
Il display piccolo mostrerà
il passo del vostro pedala-
re, in rotazioni al minuto
[RPM]. La barra indicatore
sul display piccolo aumen
-
terà o diminuirà in lunghez-
za come voi aumenterete o
diminuirete il passo del
vostro pedalare.
4
3
2
1
Barra Indicatore
S
eguite i vostri progressi con il display grande.
Vedere fase 4 a pagina 13.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere fase 5 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Vedere fase 7 a pagina 14.
Nota: Rimuovere sempre i CD iFIT.com dal let-
tore CD quando avete terminato di utilizzarli.
COME ASCOLTARE CD DI MUSICA
S
e desiderato, potete ascoltare i vostri propri CD di
musica nel lettore CD. Prima di ascoltare i CD di musi-
c
a, selezionare la funzione manuale della consolle
(vedere COME USARE IL MODO MANUALE a pagina
13).
9
8
7
6
1914
Per azzerare i display, premere il pulsante
Acceso/Azzerato.
Misurare la vostra frequenza cardiaca se desi-
derato.
É possibile misurare le pulsazioni cardiache utiliz-
z
ando il sensore incorporato nell'impugnatura o il
cardiofrequenzimetro in opzione. Per utilizzare il
sensore incorporato nell'impugnatura, seguire le
istruzioni riportate qui di seguito. Nota: Se indos-
sate il facoltativo cardiofrequenzimetro a tora-
ce e allo stesso tempo tenete sensore pulsa-
zioni impugnatura, la consolle potrebbe non
mostrare accuratamente la vostra frequenza
cardiaca.
Se ci fossero
delle sottili pel-
licole di plasti-
ca sui contatti
metallici sulle
impugnature,
rimuovere la
plastica.
Per
utilizzare il sen-
sore pulsazioni
impugnatura,
tenere le impu-
gnature con i vostri palmi posati contro i contatti
metallici. Evitate di muovere le vostre mani.
Quando il vostro battito è stato percepito, l’indicato-
re a forma di cuore sul display piccolo lampeggerà
ogni volta che il vostro cuore batte, e poi la vostra
frequenza cardiaca verrà mostrato.
Per una lettura più accurate, continuate a tenere le
impugnature per circa 30 secondi. Nota: Non
appena tenete le impugnature, il display largo
m
ostrerà la vostra frequenza cardiaca di continuo
per 30 secondi. Dopo di che il display mostrerà la
v
ostra frequenza cardiaca insieme alle altri fun-
zioni di feedback.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore a bassa velocità, pre-
mere il pulsante Ventilato-re [Fan]. Per accende-
re il ventilatore ad alta velocità, premere il pul-
sante Vventilatore per la seconda volta. Per spe-
gnere il Ventilatore, premere il pulsante ventilato-
re per la terza volta. Nota: Se il ventilatore è
acceso ma i pedali non vengono mossi per trenta
secondi, il ventilatore si spegnerà automatica-
mente.
Ruotare la rotella
a pollice sul lato
destro della con-
solle per girare il
ventilatore nel-
l’angolatura desi-
derata.
Quando avete
terminato di esercitarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per pochi secon-
di, i display andranno in pausa e il tempo lam-
peggerà sul display largo. Se i pedali non vengo-
no mossi e i pulsanti della consolle non vengono
premuti per pochi secondi, la consolle si spe-
gnerà per conservare le pile.
7
6
5
Rotella a Pollice
Contatti
Metallici
C
OME USARE I PROGRAMMI DEI CD iFIT.COM
Quando utilizzate un programma CD iFIT.com, un alle-
n
atore personale qualificato vi guiderà attraverso il
v
ostro allenamento mentre il programma controlla la
resistenza dei pedali in modo interattivo e vi avvisa di
aumentare o diminuire il vostro passo. Nota: Per
acquistare i CD iFIT.com visitate il nostro sito
a
ll’indirizzo www.iconeurope.com.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programma
CD iFIT.com.
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare la funzione iFIT.com.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà selezionata.
Per selezionare la CD
iFIT.com, premere sul pul-
sante iFIT.com. L’indicatore
iFIT.com si accenderà e le
lettere IF appariranno nel
display piccolo.
Inserire un CD iFIT.com nel lettore CD.
Per aprire il lettore CD, far scivolare verso l’alto il
pulsante centrale sul lettore CD. Con attenzione
inserire un CD iFIT.com nel lettore CD e poi chiu-
dere il coperchio.
Premere il pulsante Play/Pausa per iniziare il
programma.
Per iniziare il pro-
gramma CD, pre-
m
ere il pulsante
play/pausa sul let-
tore CD. Un
momento dopo
aver premuto il pulsante, il vostro allenatore per-
sonale comincerà a guidarvi attraverso il vostro
allenamento. Semplicemente seguire le istruzioni
del vostro allenatore personale.
Il programma CD funzionerà quasi nello stesso
modo di un programma Intelligente (vedere fase 3
a pagina 14). Tuttavia, un cinguettio elettronico vi
avviserà quando il livello di resistenza e/o il passo
bersaglio sta per cambiare.
Nota: Se il livello di
resistenza e/o il passo bersaglio non cambia
quando il cinguettio viene udito, assicurarsi
che l’indicatore iFIT.com sia acceso. Inoltre,
regolare il volume (vedere la fase 5 sottostan-
te) . Se il volume è troppo alto o troppo basso,
la consolle potrebbe non percepire i segnali
del programma.
Per interrompere
il programma in
qualsiasi momen-
to, smettere di
pedalare e pre-
mere il pulsante
play/pausa. Per ricominciare il programma, pre-
mere il pulsante play/pausa e iniziare pedalare.
Nota: Per selezio-
nare un program-
ma differente sul
CD, premere i pul-
santi salto/cerca
sul lettore CD.
Regolare il volume se desiderato.
Per regolare il
volume, premere i
pulsanti – e + del
Volume [VOL] sul
lettore CD.
5
4
3
2
1
1518
Ogni programma Intelligente cambierà automaticamente
la resistenza dei pedali stimolandovi ad aumentare o
diminuire la vostra andatura mentre vi guida attraverso
un allenamento effettivo. I programmi 4 e 5 sono pro-
grammi per dimagrire, i programmi 6 e 7 sono program-
mi aerobici, e i programmi 8 e 9 sono programmi di alta
prestazione.
Seguire le fasi sottostanti per usare un programma
Intelligente.
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare uno dei programma Intelligente.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà selezionata.
Per selezionare un pro-
gramma Intelligente, pre-
mere il pulsante program-
ma ripetutamente fino a
che il numero 4, 5, 6, 7, 8,
or 9 appaia sul display piccolo.
Per iniziare il programma iniziare a pedalare.
Ogni programma Intelligente consiste in 20 o 30
periodi da un minuto. Un livello di resistenza e
uno di passo sono programmatici per ciascun
periodo. Nota: La stessa resistenza o passo
potrebbero essere stati programmatici per i perio-
di consecutivi.
Quando iniziate a pedalare, la resistenza dei
pedali cambierà automaticamente al livello di resi-
stenza programmato per il primo periodo. Nota:
Se il livello di resistenza è troppo alto o troppo
basso, potete cambiarlo premendo i pulsanti
Resistenza.
Il passo bersaglio per il primo periodo apparirà nel
display piccolo per alcuni secondi, e le frecce nel
display piccolo vi aiuteranno a pedalare secondo
il passo bersaglio—semplicemente aumentare o
diminuire il vostro
passo fino a che
u
no dei segmenti
della barra indica-
t
ore non appaia
alla punta di cia-
scuna freccia
(vedere il disegno
a destra). Nota: Quando la parola
TARGET (ber-
saglio) non appare nel display piccolo, il passo
attuale del vostro pedalare verrà mostrato.
Importante: I passi programmati per il pro-
gramma hanno la sola intenzione di provvede-
re una meta. Il vostro passo attuale potrebbe
essere più lento di quello programmato, spe-
cialmente durante i primi mesi del vostro pro-
gramma di esercizio. Assicurarvi di esercitarvi
a un passo a voi confortevole.
Durante gli ultimi tre secondi di ciascun periodo,
si udirà una serie di suoni e il tempo lampeggerà
sul display largo. La resistenza dei pedali a que-
sto punto cambierà se un differente livello di resi-
stenza è programmato per il periodo seguente.
Inoltre, il numero di frecce nel display piccolo
cambierà se un differente passo bersaglio è pro-
grammato per il periodo seguente.
Durante il programma, il display largo mostrerà il
tempo rimanente del programma. Quando non
rimane più tempo, il programma sarà completato.
Per ricominciare il programma, riprendere a peda-
lare.
Seguite i vostri progressi con il display grande.
Vedere fase 4 a pagina 13.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere fase 5 a pagina
14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe
-
gnerà automaticamente.
V
edere fase 7 a pagina 14.
7
6
5
4
3
2
1
C
OME USARE UN PROGRAMMA INTELLIGENTE
Freccia
Barra
I
ndicatore
Il programma Watts cambierà automaticamente la resi-
stenza dei pedali per mantenere la vostra produzione
di energia in prossimità del livello bersaglio mentre vi
esercitate.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare il programma
Watts.
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare il programma Watts.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà selezionata.
Per selezionare il program-
ma Watts, premere il pul-
sante Programma ripetuta-
mente fino a che le parole
WATTS TARGET (watts
bersaglio) non appaiano nel display piccolo.
Inserire un livello watts bersaglio.
Quando il programma Watts viene selezionato,
una configurazione watts bersaglio da 100 appa-
rirà nel display piccolo. Se non desiderate cambia-
re la configurazione watts bersaglio, premere il
pulsante Registrato. Se desiderate cambiare la
configurazione watts bersaglio, premere i pulsanti
+ e – piccolo, e poi premere il pulsante Registrato.
La configurazione watts bersaglio può essere da
20 a 250.
Iniziare a pedalare per cominciare il programma.
Il programma W
atts consiste di 20 periodi da un
minuto. Quando iniziate a pedalare, la resistenza
dei pedali cambierà automaticamente al livello di
resistenza programmato per il primo periodo.
All’inizio di ciascun periodo, la configurazione watts
bersaglio apparirà nel display piccolo per alcuni
secondi, e poi la
vostra produzione
d
i energia attuale
verrà mostrata.
I
noltre, la barra
indicatore apparirà
nel display piccolo,
aumentando e
diminuendo in lunghezza come voi aumentate o
diminuite il passo del vostro pedalare.
Durante gli ultimi tre secondi di ciascun periodo,
una serie di suoni si udirà e il tempo lampeggerà
nel display largo. La consolle a questo punto
paragonerà la vostra produzione di energia alla
configurazione watts bersaglio. Se la vostra pro-
duzione di energia è più di 20 watts superiore o
inferiore alla configurazione watts bersaglio, la
resistenza dei pedali cambierà automaticamente
per portare la vostra produzione di energia più
vicina al livello watts bersaglio. Nota: Se il livello
di resistenza è troppo alto o troppo basso, potete
regolarlo premendo i pulsanti Resistenza.
Tuttavia, quando il programma seguente inizia, la
resistenza potrebbe cambiare automaticamente.
Durante il programma, il centro del display largo
mostrerà il tempo rimanente nel programma. Se
smettete di pedalare per alcuni secondi, i display
andranno in pausa e il tempo lampeggerà. Per
ricominciare il programma, riprendere a pedalare.
Seguite i vostri progressi con il display grande.
Vedere fase 4 a pagina 13.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere fase 5 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
V
edere fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Vedere fase 7 a pagina 14.
8
7
6
5
4
3
2
1
COME UTILIZZARE IL PROGRAMMA WATTS
B
arra
I
ndicatore
1716
Durante gli ultimi tre secondi di ciascun periodo,
una serie di suoni si udirà e il tempo lampeggerà
n
el display largo. La resistenza dei pedali a que-
sto punto cambierà se un differente livello di resi-
s
tenza è programmato per il periodo seguente.
Nota: Se il livello di resistenza è troppo alto o
troppo basso, potete regolarlo premendo i pulsan-
ti Resistenza. Tuttavia, quando il periodo seguen-
te inizia, la resistenza cambierà automaticamente
se un differente livello di resistenza è programma-
to per il periodo seguente.
Il programma continuerà in questo modo fino a
che il display largo non mostri che non è rimasto
alcun tempo nel programma. Nota: Se smettete di
pedalare per alcuni secondi, il programma termi-
nerà. Per utilizzare di nuovo il programma, risele-
zionarlo e ricominciare a pedalare dall’inizio.
S
eguite i vostri progressi con il display grande.
Vedere fase 4 a pagina 13.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Vedere fase 7 a pagina 14.
8
7
6
Il programma frequenza cardiaca 1 è stato realizzato
p
er mantenere la vostra frequenza cardiaca fra 65% e
85% della vostra frequenza cardiaca massima durante
i
l vostro allenamento. (La vostra frequenza cardiaca
massima viene estimata sottraendo la vostra età da
220. Per esempio, se avete 25 anni, la vostra frequen-
za cardiaca massima è 195 battiti al minuto.) Il pro-
gramma frequenza cardiaca 2 è stato realizzato per
mantenere la vostra frequenza cardiaca vicino all’ob-
biettivo frequenza cardiaca che voi scegliete.
Seguire la fase sottostante
per usare una programma
frequenza cardiaca.
Accendere la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare uno delle due programmi frequen-
za cardiaca.
Ogni volta che la consolle
viene accesa, la funzione
manuale sarà selezionata.
Per selezionare una pro-
gramma Frequenza
Cardiaca premere il pul-
sante Programma ripetuta-
mente fino a che il numero
1 o 2 appaia sul display piccolo.
Inserire la vostra età o un obbiettivo frequenza
cardiaca.
Se il programma 1 viene selezionato,
la parola
AGE (età) e l’attuale configurazione dell’età appa-
riranno sul display largo. Se avete già inserito la
vostra età, premere il pulsante Registrato [Enter].
Se non avete inserito la vostra età, premere i pul-
santi + e – piccolo per inserire la vostra età, e poi
premere il pulsante Registrato. Una volta che
avete insertito la vostra età, sarà conservato nella
memoria fino a che le pile sostituite.
Se il programma 2, le lettere PLS e l’attuale
obbiettivo frequenza cardiaca appariranno nel
display largo. Se non desiderate cambiare l’ob-
biettivo frequenza cardiaca, premere il pulsante
Registrato. Se desiderate cambiare l’obbiettivo
frequenza cardiaca, premere i pulsanti + e – pic-
colo, e poi premere il pulsante Registrato.
L’obbiettivo frequenza cardiaca da 70 a 170 battiti
per minuto.
T
enere il sensore pulsazioni impugnatura.
Per usare un programma Frequenza Cardiaca,
dovete usare il sensore pulsazioni impugnatura o
dovete indossare il facoltativo cardiofrequenzime-
tro a torace. Se utilizzate il sensore pulsazioni
impugnatura, non è necessario tenere le impugna-
t
ure continuamente durante il programma. Tuttavia,
dovreste tenere le impugnature frequentemente
affinché il programma funzioni in modo appropria-
to. Ogni volta che tenete le impugnature, man-
tenete le vostre mani sui contatti metallici per
almeno 30 secondi.
Iniziare a pedalare per cominciare il program-
ma.
Il programma frequenza cardiaca 1
consiste di
20 periodi da un minuto. Un livello di resistenza e
un’obbiettivo frequenza cardiaca sono stati pro-
grammati per ciascun periodo. (Nota: Lo stesso
livello di resistenza e/o dell’obbiettivo frequenza
cardiaca potrebbero essere stati programmati per
due o più periodi consecutivi). Il programma fre-
quenza cardiaca 2 dura sessanta minuti (potete
scegliere di utilizzare solo parte del programma).
Lo stesso livello di resistenza e dell’obbiettivo fre-
quenza cardiaca sono stati programmati per l’inte-
ro programma.
Quando iniziate a pedalare, la resistenza dei
pedali cambierà automaticamente al livelli di resi-
stenza program-
mato per il primo
periodo.
Mentre pedalate,
le frecce nel
display piccolo vi
aiuteranno a man-
tenere la vostra frequenza cardiaca in prossimità
dell’attuale obbiettivo frequenza cardiaca. Quando
tenete il sensore pulsazioni impugnatura o dovete
indossare il facoltativo cardiofrequenzimetro a tora-
ce, la consolle paragonerà la vostra frequenza
cardiaca con l’attuale obbiettivo frequenza cardia-
ca. Se la vostra frequenza cardiaca è molto supe
-
riore o inferiore all’obbiettivo frequenza cardiaca,
il numero di frecce nel display piccolo cambierà
per avvisarvi di aumentare o diminuire il vostro
passo. Quando il numero di frecce cambia, cam-
biate il vostro passo fino a che uno dei segmenti
della barra indicatore non appaia alla punta di cia-
scuna freccia.
Importante: Il passo bersaglio è
inteso solo per avere una meta da raggiunge
-
re. Il vostro passo attuale potrebbe essere più
lento del passo bersaglio, specialmente
durante i primi mesi del vostro programma di
esercizio. Assicurarvi di esercitarvi a un passo
a voi confortevole.
5
4
3
2
1
Freccia
Barra
Indicatore
PER USARE UNA PROGRAMMA FREQUENZA
CARDIACA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PFEVEX6283 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas