ESAB LUD 320, LUD 450 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid from Serial NO 716 XXX--XXXX0456 517 001 980528
LUD 320/450
320W/450W
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
Komponentförteckning Komponentfortegnelse Deleliste
Osaluettelo List of components Komponentenverzeichnis
Liste des composants Lijst van komponenten
Lista d e componentes Elenco componenti
Lista de componentes Ðßíáêáò åîáñôçìÜôùí ÐÉíáÊÁÓ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ 135.....
Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram --
Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema --
Ó÷Þìá¯óýíäåóçò 137.....................................
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list --
Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées --
Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Esercizio --
Lista de peças de reposição --
Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí 139.........................
ESPAÑOL
TOCc
-- 9 1 --
1NORMATIVA 92.......................................................
2 SEGURIDAD 92.......................................................
3 INTRODUCCION 93...................................................
3.1 UNIDAD DE REGULACIÓN 93................................................
3.2 ESPECIFICACIÓN CNICA 320/320W 93.....................................
3.3 ESPECIFICACIÓN CNICA 450/450W 94.....................................
4 INSTALACIÓN 95.....................................................
4.1 CONEXIÓN 96..............................................................
4.2 Resistencia de terminación 96.................................................
4.3 INSTRUCCIONES DE CONEXION 97..........................................
5 OPERACIÓN 98.......................................................
6 MANTENIMIENTO 99..................................................
6.1 CONTROL Y LIMPIEZA 99....................................................
7 ACCESORIOS 100.....................................................
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS 101..........................................
-- 9 2 --bu09d12c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda responsa-
bilidad, que la fuente de corriente para soldadura LUD 320/450-- 320/450W desde el núme-
ro de serie 716 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974-- 1 según los re-
quisitos de la directiva 73/23/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC, normativa 50199 se-
gún los requisitos de la directiva 89/336/ EEC con el suplemento 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--06--05
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS.
TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EM-
PRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
CHOQUES ELÉCTRICOS -- Pueden causar la muerte
S Instale y ponga a tierra el equipo de soldar segÚn las normas vigentes.
S No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con
corriente.
S Aislese de la tierra y de la pieza de trabajo.
S Atienda a que adopta una posición de trabajo segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden dañar la salud.
S Aparte la cara de los humos de soldadura.
S Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de trabajo.
RAYOS DE LUZ -- Pueden dañar los ojos y quemar la piel
S Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elemento filtrante y lle-
ve ropa de protección.
S Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materiales inflamables en
las cercanias del lugar de soldadura.
RUIDO -- El ruido excesivo puedo perjudicar el oído
S Proteja su oído. Utilice protectores auriculares.
S Avise a otras personas presentes sobre el riesgo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO.
PROTÉJASE A MISMO Y A LOS DEMÁS!
INSTRUCCIÓN
La fuente de corriente debe elevarse con correas.
El asa es para tirar de la fuente de corriente.
ES
-- 9 3 --bu09d12c
3 INTRODUCCION
El LUD 320 y el LUD 450 son r ectificadores de soldadura transistorizados, para la
soldadura MMA-- (con electrodos recubiertos), soldadura MIG/MAG-- (semi-- au-
tomática), soldadura T IG y cincelado con electrodo.
El LUD se utiliza junto con la unidad control y la unidad de alimentación de hilo
MEK 4C, MEK 44C, MEK 20C y MLC 30C.
Los rectificadores tienen refrigeración por ventilador y están equipados con
protección térmica , contra sobrecargas para evitar r ecalentamientos
El rearme es automático cuando el rectificador se enfría.
3.1 UNIDAD DE REGULACIÓN
Todas las r egulaciones se realizan en la unidad de regulación PUA1.
Para el manejo, consulte el manual de programación 456 685--009.
3.2 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA 320/320W
LUD 320/320 W LUD 320/320 W
Tensión 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Carga permitida a
Intermitencia 100%
Intermitencia 60%
270A / 30,8V
320A / 32,8V
270A / 30,8V
320A / 32,8V
Campo de regulación
MIG/MAG 15A/15V(8V)--320A/30V 30A/15V(8V)--320A/30V
Campo de regulación
MMA 16A/20V--320A/32,8V 10A/20V--320A/32,8V
Campo de regulación
TIG 4A/10V--320A/22,7V 10A/10V--320A/22,7V
Tensión en circuito
abierto, MIG/MAG 65--80 V 65--80 V
Tensión en circuito
abierto, MMA/TIG 50--60 V 50--60 V
Potencia en vacio 520 W 520 W
Eficiencia,
a corr. máx MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 82%
MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 84,5%
Factor de potencia,
a corr. max MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
Clase de encapsulado IP 23 IP 23
Peso kg 96/110 143/157
Dimensiones, lxan.xal. 910x642x835 910x642x835
Clase de utilización
Las Rectificador de soldeo cumplen con los requisitos según IEC 974--1.
ES
-- 9 4 --bu09d12c
3.3 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA 450/450W
LUD 450/450 W LUD 450/450 W
Tensión 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Carga permitida a
Intermitencia 100% 360A / 34,4V 360 / 34,4V
60% Intermitencia 425A / 37V 425A / 37V
45% Intermitencia 450A / 38V 450A / 38V
Campo de regulación
MIG/MAG 15A/15V (8V) --450A/36,5V 30A/15V (8V)--450A/36,5V
Campo de regulación
MMA 16A / 20V--450A / 38V 10A / 20V--450A / 38V
Campo de regulación
TIG 4A/10V--450A/28V 10A/10V--450A/28V
Tensión en circuito abierto,
MIG/MAG 65 -- 80 V 65 -- 80 V
Tensión en circuito abierto,
MMA /TIG 50 -- 60 V 50 -- 60 V
Potencia en vacio 520 W 520 W
Rendimiento
a corr. máx. MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
Factor de potencia
a corr. máx MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
Clase de encapsulado IP 23 IP 23
Peso kg 96/110 143/157
Dimensiones, lxan.xal. 910x642x835 910x642x835
Clase de utilización
Las Rectificador de soldeo cumplen con los requisitos según IEC 974--1.
El símbolo significa que la fuente de corriente está construida para aplicaciones
en espacios con alta peligrosidad eléctrica.
El código IP indica el grado de protección por encapsulamiento contra la penetración
de partículas sólidas y agua.El modelo con el código IP 23 está destinado a la utili-
zación en interiores y al aire libre.
ES
-- 9 5 --bu09d12c
4 INSTALACIÓN
AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico este
producto puede causar inter ferencias de onda. Es la responsabilidad del usuar io
el adoptar las precauciones oportunas.
¡IMPORTANTE!
S La instalación debe ser r ealizada por una persona habilitada.
S Colocar el equipo en un sitio adecuado y comprobar que el rectificador no
quede cubierto o situado de modo que se dificulte la refrigeración.
S Comprobar que la máquina sea conectada a la tensión de red correcta.
Conectar a masa según las normas.
S Conecte y p roteJa (con fusibles) el cable de alimentación según las normas
vigentes.
El área del cable de red cumple con las normas suecas.
ES
-- 9 6 --bu09d12c
4.1 CONEXIÓN
LUD 320
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tensión V 230 400 500 208 230 460 475
Corriente A 100%
60%
27
37
16
21
13
15
30
38
27
34,5
13,5
17
13
16,5
Area conductora 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible retardado A 25 16 16 35 25 16 16
LUD 450
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tensión V 230 400 500 208 230 460 475
Corriente A 100% 40 24,5 18,5 45 41 20 19,5
60% 51 30,5 23 57,5 51,5 25 24,5
45% 55,5 34 25 62 56,5 27,5 26,5
Area conductora 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible retardado A 50 20 20 50 50 20 20
4.2 Resistencia de terminación
La resistencia de terminación debe estar en las puntas del bus CAN para evitar in-
terferencias en la comunciación.
La unidad de control tiene una resistencia incorporada, la fuente de corriente y el
dispositivo alimentador no tienen resistencias incorporadas.
Según el tipo de conexión, la resistencia se conecta como sigue:
9. Unidad de control conectada al dispositivo alimentador.
La resistencia de terminación se conecta a
la parte posterior de la fuente de corriente.
(Se entrega con esta conexión).
10. Unidad de control.conectada a la fuente de corriente
La resistencia de terminación
se conexta en el frente del
dispositivo de alimentación.
ES
-- 9 7 --bu09d12c
4.3 INSTRUCCIONES DE CONEXION
400 V 3 50/60 Hz
208 V 60Hz, 230 V 50/60 Hz
LUD 320/320W 4x10 mm@
LUD 450/450W 4x10 mm
@
ES
H
E
N
O
P
-- 9 8 --bu09d12c
5 OPERACIÓN
¡ATENCIÓN!
Al pulsar, verifique que no esté enrollado el cable de conexión (máx. 8 m) entre la
fuente de corriente y el dispositivo alimentador y el cable de retorno (max 8 m).
B
A
C
D
GF
J
IF G
J
KF M L
G
Conexión central, TIG
Conexión OKC, TIGMMA, MIG/MAG
A -- Conectado/desconectado a la red
B -- Refrigerador activado/desactivado (LUD 320W/450W)
C -- ILámpara testigo de red
D -- Lámpara testigo del monitor térmico, se ilumina por recalentamiento
E -- Toma soldadura, polaridad +
F -- Toma soldadura, polaridad --
G -- Toma soldadura, polaridad +
H -- Fu sible automático 42 CircuitoV AC
I -- Conexión central, soplete TIG, polaritet HF --
J -- Conexión a agua, soplete T IG
K -- Conexión OKC soplete TIG, polaritet HF --
L --Conexión de la pistola del soplete TIG
M -- Conexión a gas del soplete TIG
N -- Niple de gas (Conexión botella de gas)
O -- Resistencia de terminación
P -- Conexión a agua, dispositivo alimentador
ES
-- 9 9 --bu09d12c
6 MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Toda la responsabilidad del proveedor referente a la garantía quedará sin
efecto si el cliente mismo, durante el tiempo de validez de la garantía, repara la
quina para solucionar posibles fallos.
6.1 CONTROL Y LIMPIEZA
La LUD 320/450 no necesita normalmente ningún mantenimiento.
Una vez por año limpie el rectificador por dentro con aire comprimido seco y a
presión reducida.
Si la máquina está en un lugar sucio y polvoriento, debe limpiarse con m ás
asiduidad.
Recarga de liquido refrigerante
Mezcla: 50 % agua y 50 % glicol
ba11k
y
la
ES
-- 1 0 0 --bu09d12c
7 ACCESORIOS
Pos. Num. art. Denominación 320/450 320W/450W
1 456 400--880 Unid. de al. de elec. MEK4 C x
456 400--881 Unid. de al. de elec. MEK4 CW x
456 800--880 Unid. de al. de elec. MEK44 C x
456 800--881 Unid. de al. de elec. MEK44 CW x
456 980--880 Unid. de al. de elec. MEK20 C x
456 980--881 Unid. de al. de elec. MEK20 CW x
457 040--880 Unid. de al. de elec. MLC30 C x
2 156 654--893 Pivote gula x x
3 456 528--880 Juego de conexión 1,7 m x
456 528--881 Juego de conexión 8 m x
456 528--882 Juego de conexión 16 m x
456 528--883 Juego de conexión 25 m x
456 528--884 Juego de conexión 35 m x
456 528--885 Juego de conexión 1,7 m W x
456 528--886 Juego de conexión 8 m W x
456 528--887 Juego de conexión 16 m W x
456 528--888 Juego de conexión 25 m W x
456 528--889 Juego de conexión 35 m W x
4 456 290--881 Unidad de regulación, Ing. Ale. Fra. It. x x
456 290--882 Unidad de regulaciónIng. Sue. Fin. x x
5 456 280--881 Cable de maniobras 5 m
456 280--882 Cable de maniobras 10 m
6 469 792--881 Juego de conexión MEK4 x x
7 456 693--880 Juego de conexión MEK4 x x
8 467 816--881 Juego de conexión MEK44/MLC30 x x
9 156 746--880 Mástil x x
456 855--880 Monitor de caudal x
457 410--880
Weldoc WMS 4000
x x
457 410--881
SPS 4000, juego de software
x x
457 415--880
PC interface LUD
x x
457 072--881
Cable óptico WMS 4000
x x
12 457 073--880
Juego conector 2 Electr. con unidades
x x
13 457 348--881 Soporte x x
156 681--883 PiezadegiroMEK44/MLC30 x x
332 650--880 Carro MEK44/MLC30 x x
469 786--880 Carro MEK 4C x x
156 730--880
Dispositivo de suspensión
MEK44C/MLC30C
x x
469 789--880
Dispositivo de suspensión MEK 4C
x x
466 801--881 5 programas de control Aristo x x
466 801--880 Control de sinergia Aristo x x
466 515--881 5 programas de control Aristo x x
466 515--880 Control de sinergia Aristo x x
ES
-- 1 0 1 --bu09d12c
4,5
2
1
3
6
9
7,8
12
13
Al equipar el armario alimentador de hilo con d ispositivo de descarga, se puede
volcar.
Fije el equipo, especialmente cuando el piso es irregular o inclinado.
Limite el ángulo de giro del armario alimentador de hilo con la cinta tensora
suministrada.
Al mover el equipo, no tire de la torcha.
¡ADVERTENCIA!
8 PEDIDOS DE RECAMBIOS
Los repuestos se piden al representante ESAB más cercano. Consulte la última
página de esta publicación. Al hacer el pedido indique siempre el tipo de m áquina, el
número, la denominación y el número del repuesto requerido según la lista de
repuestos.
Ello facilita la expedición y garantiza un suministro corr e cto.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB LUD 320, LUD 450 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas