PT
Valid for serial no. 310--xxx--xxxx, 445--xxx--xxxx0459 358 001 PT 041216
AristoMig 320
AristoMig U320
AristoMig 450
AristoMig U450
Manual de instruções
-- 2 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 5.....................................................
3.1 Equipamento 5.............................................................
3.2 Definições 5................................................................
4 DADOS TÉCNICOS 5.................................................
5 INSTALAÇÃO 7......................................................
5.1 Instruções de elevação 7.....................................................
5.2 Colocação 7................................................................
5.3 Instalação 7................................................................
5.4 Fonte de alimentação da rede 8...............................................
5.5 Instalação eléctrica 9........................................................
5.6 Resistência de terminação 10..................................................
6 FUNCIONAMENTO 10.................................................
6.1 Ligações e dispositivos de controlo 11..........................................
6.2 Ligação de várias unidades de alimentação de fio 11..............................
6.3 Protecção contra o sobreaquecimento 12........................................
6.4 Protecção do débito de água 12................................................
6.5 Unidade de comando à distância 12............................................
7 MANUTENÇÃO 12....................................................
7.1 Encher com quido de refrigeração 13..........................................
7.2 Inspecção e limpeza 13.......................................................
8 DETECÇÃO DE AVARIAS 13...........................................
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 14.........................
ESQUEMA 16...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 18..........................................
ACESSÓRIOS 19........................................................
-- 3 --
bu18d1p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura AristoMig 320 / 450 a partir do número de série 310 es em con-
formidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o su-
plemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--06--12
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém es desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 4 --
bu18d1p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteões para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique --se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
PT
-- 5 --
bu18d1p
3 INTRODUÇÃO
As fontes de alimentação AristoMig 320 e AristoMig 450 destinam-- se à soldadura
MMA (soldadura com eléctrodos revestidos), soldadura MIG/MAG, soldadura TIG e
gaivagem a arco de carbono.
AristoMig é utilizada em combinação com a unidade de controlo AristoPendant U8
e/ou a unidade de alimentação de fio the AristoFeed 30--4 ou AristoFeed 48--4.
Ver página 19 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
AristoMig é fornecida com resistência de terminação, cabo de alimentação de rede,
perno--guia, prateleira para bilha de gás, cabo de retorno e manual de instruções.
3.2 Definições
Todas as definições são feitas utilizando a unidade de contro lo.
AristoPendant U8 ou unidade de alimentação de fio com MMC.
Funcionamento -- ver os manuais de instruções separados
4 DADOS TÉCNICOS
AristoMig 320/320w/U320w AristoMig 320/320w/U320w
Tensão da rede 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Carga máxima permitida a
100% do ciclo de trabalho
60% do ciclo de trabalho
270A / 30,8V
320A / 32,8V
270A / 30,8V
320A / 32,8V
Gama de definição
MIG/MAG
15A/ 15V(8V)--320A/30V 30A/ 15V(8V)--320A/30V
MMA 16A / 20V --320A / 32,8V 10A / 20V --320A / 32,8V
TIG 4A / 10V --320A / 22,7V 10A / 10V --320A / 22,7V
Tensão em circuito aberto
MIG/MAG
65a80V 65a80V
MMA 50a60V 50a60V
TIG 50a60V 50a60V
Potência em circuito aberto
com água
140 W
310 W
140 W
310 W
Eficiência à corrente máxima
MIG/MAG
MMA
TIG
82%
84.5%
82%
82%
84.5%
84.5%
Factor de potência à corrente
máxima
MIG/MAG
MMA
TIG
0.85
0.85
0.80
0.85
0.85
0.80
Classe de blindagem IP 23 IP 23
Peso
com unidade de refrigeração
96 kg
110 kg
143 kg
157 kg
Dimensões,cxlxa 910 x 642 x 835 mm 910 x 642 x 835 mm
Classe de aplicação
PT
-- 6 --
bu18d1p
AristoMig 450/450w/U450w AristoMig 450/450w/U450w
Tensão da rede 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Carga máxima permitida a
100% do ciclo de trabalho
360A / 34,4V 360A / 34,4V
60% do ciclo de serviço 425A / 37V 425A / 37V
45% do ciclo de serviço 450A / 38V 450A / 38V
Gama de definição
MIG/MAG
15A/ 15V(8V)--450A/36,5V 30A/ 15V(8V)--450A/36,5V
MMA 16A / 20V -- 450A / 38V 10A / 20V -- 450A / 38V
TIG 4A / 10V -- 450A / 28V 10A / 10V -- 450A / 28V
Tensão em circuito aberto
MIG/MAG
65a80V 65a80V
MMA 50a60V 50a60V
TIG 50a60V 50a60V
Potência em circuito aberto
com unidade de refrigeração
180 -- 210 W
380 -- 470 W
180 -- 210 W
380 -- 470 W
Eficiência à corrente máxima
MIG/MAG
MMA
TIG
82%
83%
83%
82%
83%
83%
Factor de potência à corrente
máxima
MIG/MAG
MMA
TIG
0.92
0.92
0.90
0.92
0.92
0.90
Classe de blindagem IP 23 IP 23
Peso
com unidade de refrigeração
96 kg
110 kg
143 kg
157 kg
Dimensões,cxlxa 910 x 642 x 835 mm 910 x 642 x 835 mm
Classe de aplicação
Número máximo de pistolas/maçaricos de soldar refrigerados a água que podem estar ligados: duas
pistolas de soldar MIG ou um maçarico TIG e uma pistola de soldar MIG
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
-- 7 --
bu18d1p
5INSTALAÇÃO
A in stalação deve ser efectuad a por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Instruções de elevação
A fonte de alimentação deve ser elevada por meio do
seu olhal de suspensão. A pega serve apenas para
puxar a fonte de alimentação pelo chão.
Instruções de elevação
5.2 Colocação
AVISO -- PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Prenda o equipamento -- especialmente se o
piso for irregular ou inclinado
IMPORTANTE! Colocar o equipamento numa posição adequada e certificar--se de
que a fonte de alimentação não está tapada nem colocada de forma a que obstrua a
refrigeração.
5.3 Instalação
PT
-- 8 --
bu18d1p
5.4 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a fonte de a limentação de soldar está
ligada à tensão de alimentação correcta e se está
protegida pela especificação de fusível correcta.
É necessário efectuar uma ligação de protecção
à terra, de acordo com os regulamentos.
Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação
Tamanhos de fusíveis recomendados e áreas mínimas de cabos
AristoMig 320 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz
Tensão da rede V 230 400 500 208 230 460 475
Corrente A 100%
60%
27
37
16
21
13
15
30
38
27
34.5
13.5
17
13
16.5
Área de cabos da
rede
4G10 4G4 4G4 4G10 4G10 4G4 4G4
Fusível contra so-
bre--tensão mo-
mentânea A
25 16 16 35 25 16 16
AristoMig 450 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz 3~ 50 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz 3~ 60 Hz
Tensão da rede V 230 400 500 208 230 460 475
Corrente A 100% 40 24.5 18.5 45 41 20 19.5
60% 51 30.5 23 57.5 51.5 25 24.5
45% 55.5 34 25 62 56.5 27.5 26.5
Área de cabos da
rede
4G10 4G4 4G4 4G10 4G10 4G4 4G4
Fusível contra so-
bre--tensão mo-
mentânea A
50 20 20 50 50 20 20
Nota! As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com
as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação de soldar de acordo com os regulamentos nacionais
relevantes.
PT
-- 9 --
bu18d1p
5.5 Instalação eléctrica
PT
-- 1 0 --
bu18d1p
5.6 Resistência de terminação
As extremidades do bus CAN devem ser dotadas de resistências de terminação
para evitar interferências de comunicação.
Uma das extremidades do bus CAN encontra--se no MMC da unidade de controlo
ou unidade de alimentação de fio que incorpora uma resistência de terminação. A
outra extremidade deve ser equipada com uma resistência de terminação, como
mostra a figura.
Dependendo do tipo de ligação, a resistência liga--se da seguinte forma:
1. Painel de controlo ligado à unidade de alimentação do fio.
A resistência de terminação liga--se na parte
posterior da fonte de alimentação.
(Ligado desta forma quando é fornecido).
2. Painel de controlo ligado à fonte de alimentação.
A resistência de terminação
liga--se na parte da frente da
unidade de alimentação de fio.
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do eq u ip amento
encontram- se na página 3. L eia- os com aten ção antes de começar a utilizar
o equipamento!
Nota!
Certificar--se de que o cabo de ligação (máx. 8 m ) entre a fonte de alimentação, a
unidade de alimentaçãoeocaboderetorno(máx.8m)nãoestãoenroladosquan-
do estão a passar impulsos.
PT
-- 1 1 --
bu18d1p
6.1 Ligações e dispositivos de controlo
MMA, MIG/MAG
Ligação central TIG
Ligação TIG, OKC
1 Enchimento da água de refrigeração 11 Maçarico TIG da ligação OKC.
2 Luz indicadora laranja, sobreaquecimento 12 Ligação de gás ao maçarico TIG.
3 Luz indicadora branca -- fonte de
alimentação
13 Ligação para o sinal de arranque vindo do
maçarico TIG.
4 Interruptor da tensão de rede 1 / 0 14 Conector da mangueira de gás
5 Interruptor da unidade de refrigeração
(AristoMig 320w e AristoMig 450w)
15 Ligação para o cabo de corrente de soldadura
(+) à unidade de alimentação de fio.
6 Ligação para a água de refrigeração vinda
do maçarico TIG -- VERMELHO
16 MCB (disjuntor miniatura) 42V à unidade de
alimentação de fio.
7 Ligação para a água de arrefecimento ao
maçarico TIG -- AZUL
17/18 Ligação para a unidade de controlo
AristoPendant U8, para o cabo de controlo à
unidade de alimentação de fio, para a
resistência de terminação ou para o
adaptador do comando à distância.
8 Ligação central do maçarico TIG. 19 Ligação para a água de refrigeração vinda do
alimentador de fio -- VERMELHO
9 Ligação (--) para cabo de retorno para
MMA e MIG/MAG ou para o cabo de
corrente de soldadura na soldadura TIG
20 Ligação para a água de refrigeração para o
alimentador de fio -- AZUL
10 Ligação (+) para o cabo da corrente de
soldadura para soldadura MMA ou para
cabo de retorno na soldadura TIG
6.2 Ligação de várias unidades de alimentação de fio
A unidade de alimentação de fio AristoFeed 30--4 ou AristoFeed 48--4 com painel de
controlo (M0) e a unidade de controlo AristoPendant U8 destinamse a ser utilizadas
quando se ligam várias unidades de alimentação de fio.
Contacte pessoal técnico autorizado ESAB quando ligar várias unidades de alimentação
de fio.
PT
-- 1 2 --
bu18d1p
6.3 Protecção contra o sobreaquecimento
A fonte de alimentação é refrigerada por ventoinha e está equipada com um sistema
de interrupção térmico que dispara quando a temperatura está demasiado elevada,
evitando o sobreaquecimento. A reinicialização faz--se automaticamente assim que
a unidade de alimentação tenha arrefecido.
Quando isto acontece, a corrente de soldadura é interrompidaealuzindicadora
laranja na parte da frente da fonte de alimentação acende--se.
6.4 Protecção do débito de água
A protecção do débito de água bloqueia a unidade de alimentação se a água de
refrigeração parar Quando tal acontece, a corrente de soldadura é interrompida e
aparece um alarme na unidade de controlo.
A protecção de débito de água é um acessório.
6.5 Unidade de comando à distância
A versão do programa no AristoPendant U8 deve ser 1.20 ou superior. As máquinas
Aristo com painéis de controlo integrais devem possuir uma versão 1.21 ou superior
do programa para que o comando à distância funcione correctamente.
Quando a unidade do comando à distância está ligada, a fonte d e alimentação e o
alimentador de fio estão no modo de comando à distância; os botões de premir e os
de rodar estão bloqueados. As funções podem ser ajustadas através da unidade
à distância.
Se a unidade de comando à distância não for utilizada, deverá ser desligada da
fonte de alimentação / alimentador de fio, uma vez que caso contrário permanecerá
no modo de comando à distância.
Quando uma unidade de comando puder definir a tensão, a função será alterada
para definir a corrente com soldadura MMA.
Para mais informações sobre o funcionamento da unidade de comando à distância,
ver os manuais de instruções da unidade de controlo/MMC.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado)
podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de
assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
PT
-- 1 3 --
bu18d1p
7.1 Encher com líquido de refrigeração
Recomendamos uma mistura 50/50 % de água e
etileno glicol.
7.2 Inspecção e limpeza
Verificar regularmente se a unidade de alimentação não está obstruída com
sujidade.
A frequência e os métodos de limpeza dependem: d o processo de soldadura, dos
tempos de arco, da colocação e do ambiente circundante. Normalmente, é
suficiente limpar a fonte de alimentação uma vez por ano com ar comprimido (com
pressão reduzida).
8 DETECÇÃO DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.
Tipo de avaria Acção
Nãoháarco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se o MCB disparou.
A corrente de soldadura é interrom-
pida durante a soldadura.
S Verificar se o sistema de corte de corrente térmico
disparou (indicado pela luz laranja no painel dianteiro).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
O sistema de corte de corrente tér-
mico dispara frequentemente.
S Certificar--se de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a
unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os eléctrodos
correctos.
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede
PT
-- 1 4 --
bu18d1p
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os AristoMig 320/450 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou repa-
ração é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não difere
do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
-- 1 5 --
p
Esquema
-- 1 6 --
bu18e11a
-- 1 7 --
bu18e11a
AristoMig 320, AristoMig 450
Edition 041216
Números de referência
-- 1 8 --
bu18o11a
Ordering no. Denomination Mains voltage Notes
0459 348 880 AristoMig 320 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG
0459 348 882 AristoMig 320 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG
0459 348 881 AristoMig 320w 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG
0459 348 883 AristoMig 320w 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG
0459 348 884 AristoMig U320w 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection
0459 348 885 AristoMig U320w 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG, TIG with central connection
0459 348 886 AristoMig U320w 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection
0459 348 887 AristoMig U320w 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG, TIG with central connection
0459 349 880 AristoMig 450 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG
0459 349 881 AristoMig 450w 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG
0459 349 882 AristoMig 450 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG
0459 349 883 AristoMig 450w 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG
0459 349 884 AristoMig U450w 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection
0459 349 885 AristoMig U450w 400 V 3~ 50/60 Hz MMA, MIG/MAG, TIG with central connection
0459 349 886 AristoMig U450w 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG, TIG with OKC connection
0459 349 887 AristoMig U450w 208/230/400/460/475/500 V
3
~ 50/60 Hz
MMA, MIG/MAG, TIG with central connection
0459 358 990 AristoMig 320 / 450 Spare parts list
AristoMig 320, AristoMig 450
Edition 041216
Acessórios
-- 1 9 --
clud1ae1
Trolley .................................. 0457 221 881
Guide pin (deliveredwiththeAristoMig) .... 0455 834 880
Stabilization kit .........................
Guide pin 0156 654 896 is included
0457 950 880
AristoMig 320, AristoMig 450
Edition 041216
-- 2 0 --
clud1ae1
AristoSelector 320/450
stabilization kit included ...................
0457 073 881
Gasket kit forwaterpump................. 0459 699 880
Remote control adapter RA12 12pole ....
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
0459 491 910
RemotecontrolunitMTA1CAN ..........
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
0459 491 880
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24