Barco MUIP-2112 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Guia de Utilizador
Interface do utilizador LCD de 12.5"
MUIP-2112
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
3K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
1 Bem-vindo!......................................................................................................................................................................................................5
1.1 Incluído na caixa.................................................................................................................................................................................6
1.2 Visão geral do produto....................................................................................................................................................................6
2 Instalação.........................................................................................................................................................................................................9
2.1 Ligações de cabo............................................................................................................................................................................10
2.2 Encaminhamento de cabos ...................................................................................................................................................... 11
2.3 Instalação do suporte para secretária (opcional)..........................................................................................................12
3 Manutenção................................................................................................................................................................................................15
3.1 Manutenção calendarizada.......................................................................................................................................................16
3.2 Limpeza................................................................................................................................................................................................16
4 Informação importante.....................................................................................................................................................................17
4.1 Informações de segurança........................................................................................................................................................18
4.2 Informação ambiental...................................................................................................................................................................21
4.3 Perigos biológicos e devoluções............................................................................................................................................23
4.4 Informações regulamentares ...................................................................................................................................................24
4.5 Aviso sobre CEM ............................................................................................................................................................................25
4.6 Explicação dos símbolos............................................................................................................................................................27
4.7 Termo de Responsabilidade.....................................................................................................................................................30
4.8 Especificações técnicas..............................................................................................................................................................30
Índice
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-21124
5K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
Introdução
O Módulo de ecrã tátil para computação MUIP-2112 é um monitor inteligente de 12.5 que é fornecido com ou
sem o SO Windows (as unidades fornecidas com o SO Windows têm o autocolante da licença na parte de
trás). O design robusto, o tamanho compacto e a interface tátil tornam-no adequado para aplicações de
controlo de sistemas. O MUIP-2112 não foi concebido para ser um dispositivo portátil. A bateria interna (se
existir) destina-se essencialmente a evitar que o sistema operativo bloqueie se ocorrer uma falha de
eletricidade momentânea. A capacidade da bateria interna deverá ser suficiente para manter a unidade a
funcionar durante cerca de uma hora, no máximo. Nas condições normais de instalação do MUIP-2112 com
um sistema de braço VESA ou um suporte sobre uma secretária e os cabos de alimentação e LAN sempre
ligados, a bateria interna é mantida sempre totalmente carregada e não é submetida a ciclos de
carregamento e descarregamento frequentes.
Avisos, precauções, notas e sugestões
Existem quatro níveis de declarações de precaução ou aconselhamento que podem ser usadas neste guia do
utilizador. Numa ordem de importância descendente, são:
AVISO: Descreve perigos ou riscos que podem resultar em ferimentos pessoais ou morte.
CUIDADO: Descreve riscos que podem danificar o produto.
Proporciona informação adicional sobre o tema descrito.
Proporciona conselhos adicionais sobre o tema descrito.
Bem-vindo! 1
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-21126
1.1 Incluído na caixa
Visão geral
Módulo de ecrã tátil de 12.5 para computação MUIP-2112
Unidade externa de fonte de alimentação de 19 V 65 W CA-CC (dependendo do modelo)
Dois cabos de alimentação elétrica (versões para a UE e para os EUA) (dependendo do modelo)
1 x guia do utilizador
Guarde a embalagem original. Foi concebida para este monitor e é a proteção ideal durante o
transporte e a armazenagem.
1.2 Visão geral do produto
Parte frontal
13 2
Imagem 11
1. MUIP-2112
2. Botão de ligar e desligar:
Prima brevemente para ligar/desligar o equipamento.
3. Suporte para secretária (opcional)
Bem-vindo!
7K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
Parte de trás
1
2
12
1
43 5 6 7 8 9 10 11
13
Imagem 12
1. Orifícios para os parafusos de fixação da tampa posterior (2x)
2. Tampa posterior (versão aberta padrão / fechada opcional)
3. Botão de reinicialização (acionado com um alfinete/agrafo)
4. Entrada de áudio para microfone
5. Saída de áudio para linha estéreo
6. Interface de saída de vídeo DP++ mini (para ligar um monitor DP ou HDMI externo)
7. 1 x conector de porta USB 2.0 Type A
8. 1 x conector de porta USB 3.0 Type A
9. Conector de Gigabit Ethernet (LAN1)
10.Conector de Gigabit Ethernet (LAN2)
11. Conector de entrada de alimentação (gama de 1224 Vcc, 19 Vcc nominais)
12.Orifícios para os parafusos do suporte VESA de 75 mm (4x)
13.Cabo com alívio de tensão (dependendo do modelo concebido de acordo com as especificações do
cliente)
Bem-vindo!
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-21128
Bem-vindo!
9K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
AVISO: Leia todas as informações de segurança importantes antes de instalar e operar o monitor.
Consulte o capítulo dedicado neste guia de utilizador.
AVISO: É necessário ter conhecimento suficiente para instalar o equipamento. Todos os
dispositivos e instalação completa têm de ser testados antes de serem colocados em
funcionamento.
CUIDADO: Quando o monitor é montado no sistema médico, preste atenção à fixação de todos os
cabos, para evitar uma separação indesejada.
CUIDADO: O equipamento não foi concebido para ser esterilizado.
Instalação 2
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-211210
2.1 Ligações de cabo
Abrir e fechar a tampa posterior
1. Retire as duas tampas de borracha que cobrem os parafusos de fixação.
2. Retire os dois parafusos de fixação e retire a tampa posterior do MUIP-2112.
Imagem 21
3. Para fechar a tampa posterior corretamente, comece por encaminhar os cabos conforme descrito em
Encaminhamento de cabos, página 11. Instale a tampa posterior seguindo os passos descritos acima
pela ordem inversa.
Ligação de LAN e alimentação
O Módulo de ecrã tátil para computação MUIP-2112 em funcionamento como interface do utilizador
inteligente deve ser ligado ao sistema através de uma ligação LAN Ethernet e / ou uma ligação de interface
USB.
1. Ligue o conector de alimentação à entrada de alimentação.
Imagem 22
2. Ligue o conector de LAN à entrada de LAN.
Imagem 23
Instalação
11K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
Exemplo de outras ligações de cabos (apenas com a versão de tampa posterior
aberta)
1. Ligue o conector USB 3.0 à entrada USB 3.0.
Imagem 24
2.2 Encaminhamento de cabos
Versão de tampa posterior aberta
Os cabos podem ser encaminhados de duas formas diferentes:
1. Encaminhe os cabos diretamente para baixo (conforme ilustrado abaixo).
Imagem 25
2. Encaminhe os cabos por trás do pino (conforme ilustrado abaixo).
Instalação
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-211212
Imagem 26
Este encaminhamento é possível para um máximo de 3 cabos instalados.
Versão de tampa posterior fechada (opcional)
1. Uma vez que o cabo de LAN e o cabo de alimentação estão ambos no cabo de alívio de tensão, que é
encaminhado pelo orifício quadrado da tampa posterior fechada, não necessidade de qualquer
encaminhamento específico.
Imagem 27
2.3 Instalação do suporte para secretária
(opcional)
Orientação
A embalagem do MUIP-2112 W00 pode incluir um suporte para secretária. Este suporte pode ser instalado
em duas orientações diferentes que colocam o monitor em ângulos diferentes.
Instalação
13K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
Imagem 28
Instalação
1. Coloque o suporte para secretária na orientação que pretender.
2. Instale o MUIP-2112 sobre o suporte para secretária na orientação horizontal.
3. Instale e aperte os quatro parafusos de suporte VESA de 75 mm.
Imagem 29
Instalação
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-211214
Imagem 210
Instalação
15K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
Manutenção 3
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-211216
3.1 Manutenção calendarizada
Acerca de
O MUIP-2112 não exige manutenção calendarizada ou atividades de calibração. Em caso de dúvidas, contate
a Barco Healthcare.
3.2 Limpeza
AVISO: Desligue o cabo de alimentação da entrada da alimentação principal antes de limpar o
monitor.
CUIDADO: Preste atenção para não danificar ou riscar o vidro frontal ou o LCD. Tenha cuidado
com anéis ou outras joias e não exerça uma pressão excessiva no vidro frontal ou no LCD.
CUIDADO: Não aplique nem pulverize líquido diretamente no monitor, dado que líquido excessivo
pode causar danos à eletrónica interna. Em vez disso, pulverize o líquido num pano de limpeza.
Para limpar o monitor
Limpe o monitor usando um esponja, um pano de limpeza ou um tecido macio, ligeiramente humedecido com
um produto de limpeza reconhecido para um equipamento médico. Leia e siga as instruções no produto de
limpeza. Em caso de dúvida sobre o produto de limpeza, use água limpa.
Possíveis soluções de limpeza:
70% álcool isopropílico
1.6% amoníaco em solução aquosa
Cidex® (2.4% solução de glutaraldeído)
10% hipoclorito de sódio (lixívia)
Sabão verde (USP)
0.5% clorexidina em 70% de álcool isopropílico
Líquido de limpeza óptica Cleansafe®
Não usar os seguintes produtos:
Álcool/solventes com elevada concentração > 70%
Álcalis fortes, lixívia, solventes fortes
Ácido
Detergentes com fluoreto
Detergentes com amoníaco de elevada concentração > 1.6%
Detergentes com abrasivos
de aço
Esponja com abrasivos
Lâminas de aço
Tecido com fio de aço
Manutenção
17K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
Informação
importante
4
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-211218
4.1 Informações de segurança
Recomendações gerais
Leia as instruções de segurança e de funcionamento antes de utilizar o dispositivo.
Guarde as instruções de segurança e de funcionamento para referência futura.
Cumpra todos os avisos no dispositivo e no manual de instruções de funcionamento.
Siga todas as instruções para funcionamento e utilização.
Choques eléctricos ou perigos de incêndio
Para evitar choques eléctricos ou perigos de incêndio, não remova a tampa.
Nenhuma peça reparável no interior. Solicite funcionários qualificados para a manutenção.
Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Modificações na unidade
Não modificar este equipamento sem a autorização do fabricante.
Tipo de proteção (elétrica):
Monitor fornecido com fonte de alimentação externa: equipamento de Classe II.
Monitor fornecido sem fonte de alimentação externa: classe I ou II, dependendo da classe da fonte de
alimentação externa utilizada.
Grau de segurança (mistura anestésica inflamável):
Equipamento não adequado para utilização na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou
com oxigénio ou com óxido nitroso.
O equipamento não pode ser usado onde a concentração de oxigénio no ar for superior a 25%.
Equipamento para cuidados de saúde não destinado a pacientes
Equipamento destinado principalmente a utilização em instalações de cuidados de saúde, incluindo a área
dos pacientes.
O equipamento não deve ser utilizado com equipamento de suporte de vida.
O utilizador não deve tocar nas portas de entrada de sinal (SIP) / portas de saída de sinal (SOP) e no
paciente ao mesmo tempo. A tampa posterior tem de ser mantida fechada e aparafusada.
Aplicações de importância crítica
É aconselhável dispor de um monitor sobresselente imediatamente disponível quando a aplicação é de
importância crítica.
Utilização de um bisturi cirúrgico elétrico
Proporcione o máximo de distância possível entre o gerador eletrocirúrgico e outro equipamento eletrónico
(como monitores). Um gerador eletrocirúrgico ativado pode causar interferências neste equipamento e causar
problemas no funcionamento do monitor.
Ligação de alimentação
Requisitos de alimentação: o equipamento tem de ser alimentado por uma fonte de alimentação CA/CC
clinicamente aprovada.
A fonte de alimentação CA/CC clinicamente aprovada tem de ser alimentada pela tensão da rede de CA.
A fonte de alimentação é especificada como uma parte do equipamento ME ou a combinação é
especificada como um sistema ME.
O equipamento deve ser instalado perto de uma tomada de acesso fácil.
Para desligar a alimentação, desligue o transformador de CA.
O equipamento destina-se a funcionamento contínuo.
Informação importante
19K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-2112
A conformidade do equipamento com os requisitos de Segurança Médica e EMC foram avaliados com a
fonte de alimentação de categoria médica fornecida. No caso de ser usada uma fonte de alimentação
diferente, deverá ser realizada uma investigação adicional quanto aos requisitos de Segurança e EMC ao
nível do sistema.
Não utilize o transformador de CA fornecido para alimentar outros dispositivos.
Não desloque o equipamento com o cabo de alimentação e outros cabos ligados. Caso contrário, poderá
danificar o equipamento, o cabo de alimentação e os outros cabos, bem como provocar um incêndio ou
choque elétrico.
Sobretensão transitória
Para desativar por completo a alimentação do dispositivo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.
Ligações
Qualquer ligação exterior com outros periféricos devem seguir os requisitos da cláusula 16 de IEC60601-1 3ª.
Ed. ou Quadro BBB.201 de IEC 60601-1-1 para os sistemas elétricos médicos.
Para manter a conformidade com o regulamento de EMC (compatibilidade eletromagnética), utilize apenas
cabos de interface blindados para ligação a dispositivos periféricos.
Cabos de alimentação:
Utilize o cabo de alimentação fornecido com este equipamento. Se não tiver sido fornecido um cabo de
alimentação com este equipamento, contacte o seu fornecedor. Em todo o caso, utilize um cabo de
alimentação que corresponda à tensão de CA da tomada de alimentação e que esteja aprovado e em
conformidade com o padrão de segurança do seu país.
Não sobrecarregue as tomadas de parede e os cabos de extensão porque poderá provocar um incêndio
ou choque elétrico.
Proteção do cabo de alimentação: Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo que
ninguém tropece nos mesmos e não fiquem esmagados por objetos colocados sobre os mesmos ou
contra os mesmos, prestando particular atenção às partes dos cabos junto às fichas e tomadas.
O cabo da fonte de alimentação deve ser substituído apenas pelo operador designado em qualquer
circunstância.
Líquidos e humidade
Nunca exponha o equipamento a líquidos ou humidade.
Nunca utilize o equipamento na proximidade de água, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, piscina,
lava-louça, tanque de lavar roupa ou numa cave húmida.
O equipamento cumpre a norma de proteção IPx3. A fonte de alimentação cumpre a norma de proteção IPx0.
Condensação de humidade
Não utilize o equipamento em condições de variação rápida de temperatura e humidade e evite o contacto
direto com o ar frio de uma saída de ar condicionado.
A humidade pode condensar à superfície ou no interior do equipamento ou criar um resíduo de vapor dentro
da placa de proteção. Não se trata de uma avaria do próprio produto, mas pode causar danos no
equipamento.
Se ocorrer condensação, mantenha o equipamento desligado até a condensação desaparecer totalmente.
Ventilação
Quando instalar o dispositivo num armário ou outro local fechado, considere o espaço necessário entre o
equipamento e as partes laterais do armário.
O painel LCD aquece durante o funcionamento. Não se trata de uma avaria. Permita a circulação adequada
de ar para baixar a temperatura do equipamento.
Instalação
Coloque o equipamento numa superfície plana, sólida e estável que possa suportar o peso de, no mínimo,
3 unidades. Se utilizar um carrinho ou suporte instável, o equipamento pode cair e ficar gravemente
danificado e/ou ferir gravemente uma criança ou um adulto.
Informação importante
K5902132PT (451920612534PT) /03 MUIP-211220
Não permita que alguém se coloque em cima do equipamento ou se apoie nele.
Quando o equipamento está instalado num braço, não utilize o equipamento como uma pega ou punho de
modo a movê-lo. Consulte o manual de instruções do braço para instruções sobre como mover o braço
com o equipamento.
Preste atenção à segurança durante a instalação, manutenção periódica e inspeção deste equipamento.
É necessária experiência suficiente para instalar este equipamento, especialmente para determinar a
capacidade da parede, do braço ou do teto para suportar o peso do monitor. Certifique-se de que solicita a
instalação deste equipamento numa parede apenas a técnicos qualificados e preste a devida atenção à
segurança durante a instalação e a utilização.
O fabricante não é responsável por danos ou ferimentos causados por manuseamento ou instalação
incorretos.
Quando o monitor é montado num sistema médico, é necessário prever uma remoção inadvertida.
O equipamento deve ser instalado num local de acesso fácil. Não instale nem abandone a unidade em
locais sujeitos a temperaturas extremas, como perto de um radiador ou uma saída de ar quente, nem em
locais sujeitos a vibração mecânica ou choque. Expor o monitor LCD a temperaturas extremas pode
causar deformações da caixa ou avarias.
Evite colocar a unidade perto de qualquer equipamento que produza um campo eletromagnético forte,
como um bisturi cirúrgico elétrico ou outros aparelhos médicos.
Evite locais expostos a quantidades excessivas de pó, sujidade ou areia, por exemplo perto de uma janela
aberta ou uma saída para o exterior.
Se instalar temporariamente o equipamento num ambiente exterior, tome as precauções adequadas para
proteção contra o e a sujidade em suspensão no ar. Caso contrário, poderão ocorrer avarias
irrecuperáveis.
Manuseamento
Não pressione nem risque o ecrã de proteção frontal. Não coloque um objeto pesado sobre o equipamento.
Se o equipamento for utilizado num local frio, poderá surgir uma imagem residual no ecrã. Não se trata de
uma avaria. O ecrã voltará ao normal quando a temperatura aumentar para um nível de funcionamento
normal.
Se o ecrã apresentar uma imagem estática durante muito tempo, poderá ficar com uma imagem residual
durante algum tempo. A imagem residual acabará por desaparecer.
Transporte
Desligue o cabo do equipamento quando precisar de o transportar.
Quando transportar o equipamento, segure-o firmemente com as duas mãos. Se deixar o equipamento cair,
poderá sofrer ferimentos ou danificar o equipamento.
Quando transportar o equipamento para um centro de reparação ou outro local, utilize a caixa de cartão e os
materiais de embalagem originais.
Pilhas
Este dispositivo utiliza uma pilha de RTC (mod. CR-2032) e um módulo de bateria de iões de lítio (mod.
BN2012350-001LPA-01). A pilha e a bateria não podem ser substituídas pelo utilizador. Não tente trocá-
-las. Contacte uma instalação de reparação autorizada da Barco.
A pilha e a bateria utilizadas neste equipamento foram testadas em termos de compatibilidade e devem
ser substituídas apenas por peças aprovadas.
A pilha e a bateria não foram concebidas para serem carregadas por qualquer outra fonte elétrica. O
carregamento pode gerar gás e um curto-circuito interno, que podem provocar deformação, fuga,
sobreaquecimento, explosão ou incêndio.
Ligar o PEMS por rede/acoplamento de dados a outro equipamento
Ligar o PEMS a uma rede/acoplamento de dados que inclua outro equipamento pode resultar em riscos
não identificados em pacientes, operadores ou terceiros.
A organização responsável deve identificar, analisar, avaliar e controlar esses riscos.
Qualquer alteração subsequente à rede/ligação de dados pode dar origem a novos RISCOS e exigir uma
análise adicional.
Informação importante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Barco MUIP-2112 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

em outros idiomas