Robertshaw SMART 3000 Touchscreen Thermostat Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Termostato touchscreen SMART 3000
Manual de instalação
www.robertshaw.com
©2015 Robertshaw
7/15 – 352-00224-001 RevB Portuguese
by Uni-Line®
2
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – Desligue a energia na fonte de
alimentação principal removendo o fusível ou alternando o disjuntor
para a posição desligada (OFF) antes de instalar, remover ou limpar
o termostato.
AVISO: RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO – Este dispositivo deve ser
instalado por um técnico qualificado com a devida atenção quanto
à segurança, pois uma instalação inadequada pode resultar em risco
de incêndio e choque elétrico.
AVISO: RISCO DE INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO – Este termostato é de
baixa tensão de 24 VCA. Não instale em tensões superiores a 30 VCA.
• Não ligue o sistema para resfriar se a temperatura estiver inferior a 10°C (50°F).
Ligá-lo nessas condições pode danificar o seu sistema de resfriamento e provocar
lesões pessoais.
• Não faça uma ligação elétrica entre terminais na válvula de gás ou no controle do
sistema para testar a instalação. Isso danificará o termostato e anulará a garantia.
• Não aterre nenhum terminal nesta unidade.
• Toda a fiação deve estar em conformidade com os códigos e as leis nacionais e
locais a respeito de eletricidade e construção.
• Use o termostato somente conforme descrito neste manual.
3
ÍNDICE
Instalação 6
Montagem do termostato SMART 3000 7
Planeje a sua instalação 9
Chaves DIP 11
Informação de fiação 15
Diagramas de fiação 18
Conguraçõesdeterminal 20
Antes de inicializar 25
Comissionamento 25
Operação do termostato 26
4
Funções de acessório 28
Fiação do ModBus 36
Uso de sensores remotos de temperatura 38
Menu de opções do instalador 40
Configurações das opções do instalador 42
Adendo 1 dos dados ModBus 48
Especificações 62
Solução de problemas 63
Garantia 68
5
O termostato SmartSense
TM
SMART 3000 é projetado para o uso em residências,
quartos de hotel e outros locais onde é necessário controlar o aquecimento e o
resfriamento.Elefoiprojetadocomessesobjevosemmente.
O SMART 3000 oferece recursos de preservação de energia avançados
comocontroledelimitedopontodeajuste,conguraçõesautomácasde
aquecimento e resfriamento para ambientes desocupados, além de comunicação
ModBus RTU para realizar integração com o Sistema de Automação Predial (BAS,
na sigla em inglês) ou com o sistema de check-in do hotel. Além disso, o SMART
3000 interage ininterruptamente com o sensor de ocupação SmartSense OC-3D e
com o sensor de porteiro eletrônico para oferecer funcionalidades adicionais.
Estedocumentonormalmentenãocacomousuário,poiscontéminformações
sobrevaloresdeconguração.Seessasconguraçõesnãoforemdenidascorretamente,
podemdanicarosistemadeaquecimento,resfriamentoecondicionamentodearou
afetar gravemente o desempenho e o consumo de energia.
Um grande esforço foi empregado para deixar o sistema do Termostato SMART
3000intuivo,conávelefácildeinstalar.Seainstalaçãoforrealizadadeforma
adequada, o produto será instalado com facilidade e atenderá às necessidades do
cliente. Leia este manual de instrução para entender o processo de instalação, teste
ecomissionamentoerealizá-lodemaneiraecienteeefeva.
ARobertshawnãoseresponsabilizaporerrosouomissõescondosneste
documento.Ousuárioéresponsávelporgaranrqueestetermostato,ouos
equipamentosconectadosaele,estejaoperandodeacordocomasrespecvas
especicaçõesedeformasegura.ARobertshawreservaodireitodealteraras
especicaçõessemavisoprévio.
6
INSTALAÇÃO
Semelhantemente a qualquer projeto de aquecimento e/ou condicionamento
de ar, uma instalação cuidadosa é essencial para um resultado bem-sucedido. As
etapas necessárias para instalar o termostato SMART 3000 são:
1. Leia e entenda este manual.
2. Monte a contraplaca do SMART 3000 em um local adequado.
3. Ajuste as oito chaves DIP para atender às necessidades do projeto / usuário.
4. Conecte os fios aos blocos de terminais.
5. Conecte as chaves ou o(s) sensor(es) remotos de temperatura opcionais se
necessário.
6. Inicialize o sistema de aquecimento/condicionamento de ar.
7. Ajuste as opções do software de instalação (se necessário).
8. Programe e configure o termostato SMART 3000.
9. Teste o aquecimento, o resfriamento e outras funções – Comissionamento.
7
Montagem do termostato SMART 3000
IMPORTANTE: A precisão do SMART 3000 depende intrinsecamente do sensor
detemperaturaembudooudo(s)sensor(es)remoto(s)de
temperatura opcional(is). O SMART 3000 deve ser montado em
um local que tenha a temperatura ambiente típica. Não o instale
próximo ao chão ou a correntes de ar, atrás de portas ou em paredes
externas não isoladas. Instale o SMART 3000 longe da exposição à
luz solar e entre 1,2 e 1,5 m (4 e 5 pés) acima do nível do chão.
Figura 1
• Localize a fenda na parte inferior da carcaça. Observe as dobradiças e a
conexão entre as duas metades.
• Insira uma chave de fenda ou moeda na fenda e gire. Isso separará as duas
metades.
8
• Continue para rodar a metade superior para cima. As abas que seguram a
metade superior no lugar serão liberadas.
• Puxe os fios de controle pela abertura grande na placa de base.
• Posicione a placa de base na parede e prenda-a com fixadores adequados
(são fornecidos dois parafusos com bucha). A placa de base deve estar
visivelmente nivelada.
• Bloqueie todos os buracos na parede por onde passam fios. Isso impedirá a
entrada de correntes de ar na parte traseira do termostato.
Não use esses
orifícios para
montar.
Figura 2
Se você for usar controles ModBus ou sensores remotos nessa instalação,
cerque-sedeincluirososadequadospararealizaressasconexões.
9
Planeje a sua instalação
Alémdaaçãocomumdeumtermostato,oSMART3000tem:
• Um grupo de chaves DIP
• Terminais de comunicação ModBus
• Dois terminais para contatos e sensores remotos
• RJ12 para conexão com um porteiro eletrônico externo
Oriciodeacessoaobotãoderedenição
Figura 3
Aschavesprecisamserajustadascorretamenteparacadaconguraçãode
sistema. Siga estes passos para criar o seu plano:
1. Analise as configurações da Tabela 1.
10
2. Leia as seguintes descrições das chaves.
3. Marque ou anote as posições de chave que você usará.
4. Localize o diagrama de fiação que descreve com precisão o seu equipamento,
a partir da página 18.
5. Analise o ajuste das chaves ao lado do diagrama de fiação. Se houver
diferenças entre essa lista e as suas escolhas, analise a sua lista. Certifique-
se de que você está com o diagrama de fiação correto e de que escolheu o
posicionamento correto das chaves.
Os terminais de ModBus e de sensor serão descritos posteriormente neste
manual.
11
Chaves DIP
Tabela 1 Congurações das chaves DIP
Chave Função Ligado Desligado
Chave 1 Mododevenlador
interno
Venladorcom3
velocidades
Venladorcom1
velocidade
Chave 2 Tipo de equipamento Bomba de calor Aquecimento /
resfriamento
Chave 3 Modo HP (Chave 2=
ligada)
Modo HC (Chave 2=
desligada)
Válvula de reversão,
aquecimento (B)
HE–Venladorcom
controle do termostato
de aquecimento
Válvula de reversão,
resfriamento (O)
HG – Controle do
venladorpelo
aquecedor
Chave 4 Modo 2/4 canos Modo 2 canos Modo 4 canos
Chave 5 Atraso de proteção do
compressor
Anciclo,5minutos Inicialização
imediata do
compressor
Chave 6 Não usada
Chave 7 Mododevenlação Permido Nãopermido
Chave 8 Porteiro eletrônico
(opcional)
Instalado Porteiro eletrônico
não usado
12
NOTA: O SMART 3000 lê a configuração das chaves apenas na inicialização. Se
você alterar alguma configuração de chave DIP, é necessário desligar e
ligar ou pressionar o botão RESET (através do orifício de acesso na parte
inferior da carcaça) antes de essa alteração tenham efeito.
Espera-sequeapenaspessoasqualicadasrealizemajustesnascongurações
de chave DIP. É essencial conhecer o sistema HVAC controlado pelo SMART 3000
antesderealizarqualquerajusteàconguraçãodaschavesDIP.
CUIDADO: Ajustar a configuração das chaves DIP incorretamente
pode resultar em danos aos equipamentos HVAC. Esse
tipo de dano NÃO é coberto pela garantia.
Chave 1 – Modo de ventilador interno
Achave1deneafunçãodosrelésdevenladorcomo:Venladordetrês
velocidades ou de velocidade única com 1 operação de aquecimento e 1
operação de resfriamento.
Chave 2 – Tipo de equipamento
Tantoosistemadopobombadecalorcomoodeaquecimentocom
resfriamento complementar podem ser controlados pelo SMART 3000.
Os sistemas de aquecimento/resfriamento usam o(s) terminal(is) W apenas para
aquecimento e o(s) terminal(is) Y apenas para resfriamento.
Os sistemas de bomba de calor usam o(s) terminal(is) Y tanto para aquecimento
13
como para resfriamento. O terminal W é usado para controlar a válvula de
reversão que determina o modo de aquecimento ou de resfriamento.
Chave 3 – Modo HP e HC
QuandoaChave2estáligada,elacanomodobombadecalorEssachave
deniráalógicadaválvuladereversão(O/B).QuandoaChave2estádesligada,
elacanomododeresfriamento.Essachavedenirá,então,omododalógica
dovenladordoaquecedor(modoHGouHE). 
Chave 4 – Modo 2/4 canos
Para usar o monitoramento de 2 canos, ajuste a Chave 2 como desligada e a
Chave 4 como ligada. Opção do menu de instalação 27 - SI remoto e Com 0-V. A
temperaturadeveserconguradacomoOpção3.
Chave 5 – Atraso de proteção do compressor
Para proteger alguns sistemas de condicionamento de ar, recomenda-se sempre
aguardar pelo menos 5 minutos antes de religar o compressor.
NOTA: Quando o SMART 3000 é ligado pela primeira vez, ele presume que o
compressor acabou de ser desligado e aplica esse tempo de atraso antici-
clo antes de iniciar.
Chave 6 – Não usada
Chave 7 – Modo de ventilação
14
Quandoligada,ousuáriosópoderáoperarovenladorinternoquandooSMART
3000esverdesligado.PressioneobotãoFAN(venlador)paravenlar.Cada
vezqueobotãoépressionado,ovenladorpassaparaapróximavelocidade
disponível.
Chave 8 – Porteiro eletrônico (opcional)
Quando ligada e se houver um porteiro eletrônico opcional instalado, haverá
botõesnatelaparaavaroporteiroeletrônicoexterno.OsbotõesMakeUp
Room (arrumação de quarto) e Do Not Disturb (não perturbe) podem ser
pressionados para exibir a mensagem correspondente. Os dados também serão
registradosnoregistrodoModBusparansdemonitoramento.
15
INFORMAÇÃO DE FIAÇÃO
Tabela 2
Terminal Função
C 24 VCA comum ou neutra
R 24 VCA ativa – Essa tensão é comutada de volta pelos relés
Hi Velocidade alta do ventilador interno (NÃO usada em modo de
velocidade única – Chave 1 = desligada)
Med Velocidade média do ventilador interno (NÃO usada em modo de
velocidade única – Chave 1 = desligada)
Low Velocidade baixa do ventilador interno (usada nos modos de
velocidade única e de três velocidades)
Y Compressor ou resfriamento – (com base na configuração da Chave 2)
W – O/B Válvula de reversão ou aquecimento – (com base na configuração
da Chave 2)
A1 –
Resfriamento
Terminal de saída 0 a 10V para resfriamento (Normalmente usado
para controlar válvulas de modulação)
A2 –
Aquecimento
Terminal de saída 0 a 10V para aquecimento (Normalmente usado
para controlar válvulas de modulação)
A3 –
Ventilador
Terminal de saída de modulação de 0 a 10V para ventilador CC
interno
16
Terminal Função
Com – 0V Terminal 0V – Usado para referência de aterramento de entradas
digitais, sensor, 0 a 10V
A Dados de ModBus A
B Dados de ModBus B
SI Terminal de entrada do sensor de temperatura remoto (uso de
dados remotos/médios/ModBus)
DI Digital (entrada comutada) para função forçada de ambiente
desocupado ou inicialização da campainha
WC Contato de janela – Força o SMART 3000 a desligar se a janela ficar
aberta por mais de cinco minutos (ajustável)
DS Interruptor de porta – Monitora o status da porta do quarto quanto
à detecção de ocupação (consulte a página 29)
PIR Terminal de entrada PIR (sensor de movimento) para detecção de
ocupação (consulte a página 29)
Connuação da Tabela 2
17
OSMART3000éalimentadopor24VCAeexigeque24VCAavaouneutraseja
conectadaaosterminaisR(ava)eC(neutra)paraqueoSMART3000funcione.
A 24 VCA aplicada ao terminal R do SMART 3000 é comutada de volta pelos relés
2A ao equipamento.
Figura 4
18
DIAGRAMAS DE FIAÇÃO
CUIDADO: Embora o SMART 3000 seja um dispositivo robusto,
erros de fiação podem danificar o termostato. Esse tipo
de dano NÃO é coberto pela garantia. Tome cuidado ao
passar a fiação de 24V próximo a entradas de sensor ou de
terminais de comunicação ModBus.
Figura 5
19
Figura 6
Figura 7
20
Configurações de terminal
Alterações nas ações do terminal de saída e relé são realizadas no menu do instalador.
NOTA: Quando o SMART 3000 solicitar aquecimento ou resfriamento, o SMART
3000 acionará tanto os relés como os terminais de saída de 0 a 10V
simultaneamente. Assim, o SMART 3000 pode solicitar uma bomba
de circulação de água por meio dos relés à medida que controla a
temperatura do ambiente com as válvulas se necessário.
Terminais de saída de 0 a 10V
Parapermirocontroledasválvulasdeaquecimentoeresfriamentode
modulação,alémdosmotoresdevenladorCCdevelocidadevariáveloudos
sistemas HVAC de capacidade variável, o SMART 3000 foi equipado com três
terminais de saída de 0 a 10V.
Os terminais de 0 a 10V no SMART 3000 são controlados por controlador PI
(proporcional integral). Esse método de controle oferece o modo mais preciso e
econômicodecontrolarasválvulasdeaquecimentoeresfriamentoaogaranrque
astemperaturasconguradassejamalcançadasomaisrápidoeecientepossível
ao mesmo tempo em que reduz excedentes de temperatura.
Como o SMART 3000 é equipado com ambos os relés e com o terminal de 0 a
10V para controlar sistemas HVAC, pode haver certa disparidade entre o que o
termostato exibe e as ações dos terminais de 0 a 10V. O SMART 3000 exibe no LCD
as ações do relé, não as ações dos terminais de saída de 0 a 10V. Na maioria dos
casos, as duas são muito próximas uma da outra. No entanto, como os terminais de
0 a 10V são capazes de oferecer um controle mais preciso do que os relés de ligar/
desligar, o aquecimento e o resfriamento podem ter começado um pouco antes do
queatelaindica.Issotambéméverdadeiroparaovenlador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Robertshaw SMART 3000 Touchscreen Thermostat Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação