Panasonic DMCFT4EG Guia rápido

Tipo
Guia rápido
Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
Existem instruções mais
detalhadas acerca do
funcionamento desta câmara em
“Instruções de Funcionamento para
características avançadas (formato PDF)” no
CD-ROM fornecido. Instale-o no seu PC para as
ler.
EG
Instruções Básicas de Funcionamento
Câmara Digital
Modelo n
o
DMC-FT4
until
2012/02/22
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT4D94
F0212NK0
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 1 ページ 2012年1月24日 火曜日 午後5時7分
VQT4D94 (POR)
2
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções
de Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
Marca de identificação do produto
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto,
Não deixe água nem outros líquidos borrifarem ou pingarem para dentro da
unidade.
Não exponha os acessórios (bateria, carregador da bateria, adaptador AC, cartão
de memória SD, etc.) à chuva, humidade, pingos ou borrifos.
Usar apenas os acessórios recomendados.
Não retire as coberturas.
Não tente reparar a unidade sozinho. Consulte pessoal qualificado para proceder à
reparação.
A tomada deverá estar perto do equipamento e ser facilmente acessível.
Produto Localização
Câmara Digital Fundo
Carregador da Bateria Fundo
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 2 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
3
(POR) VQT4D94
Acerca do conjunto da bateria
Não aqueça ou exponha ao fogo.
Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta(s) à luz directa do sol durante um longo
período de tempo com as portas e janelas fechadas.
Acerca do carregador da bateria
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado
a uma tomada.
CUIDADO
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua apenas pelo
tipo recomendado pelo fabricante.
Quando eliminar as baterias, contacte as autoridades locais ou o revendedor para se
informar quanto ao método correcto de eliminação.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC
nem incinere.
AVISO!
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto,
Não instale nem coloque esta unidade numa estante, armário ou outro espaço
reduzido. Certifique-se de que esta unidade está bem ventilada.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 3 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
4
Cuidados a ter durante a utilização
Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.
Não use quaisquer outros cabos de ligação USB, excepto o fornecido.
Use sempre um micro cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CHEU15: opcional).
Número da peça: RP-CHEU15 (1,5 m)
Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento
electromagnético (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta
unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar
interferências que afectam adversamente as imagens e/ou o som.
Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em
campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar
adversamente esta unidade, causando distúrbios nas imagens e/ou som.
Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de
funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador
AC (DMW-AC5E: opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o
adaptador AC e ligue esta unidade.
Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons
gravados podem ser adversamente afectados.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 4 ページ 2012年1月24日 火曜日 午後5時7分
5
(POR) VQT4D94
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias.
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos
significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados
nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem
de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os
coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a
Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/
96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar
recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no ambiente, os quais
poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de
produtos velhos e baterias, por favor, contacte as
autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos
ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser
apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta
destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou
Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da
União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as
autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos
ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite
informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de
símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um
símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em
conformidade com o estabelecido na Directiva referente
aos produtos químicos utilizados.
Cd
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 5 ページ 2012年1月24日 火曜日 午後5時7分
VQT4D94 (POR)
6
Indice
Informações para a sua Segurança............................................................................ 2
Antes da Utilização ...................................................................................................... 7
Acessórios padrão....................................................................................................... 8
(Importante) Acerca do desempenho da resistência à água/pó e choques da
câmara........................................................................................................................... 9
Nomes dos Componentes......................................................................................... 14
Carregar a bateria ...................................................................................................... 15
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria............................................................ 16
Sequência das operações ......................................................................................... 17
Gravar usando a função de GPS .............................................................................. 19
O sensores (bússola/altímetro/barómetro) são utilizados..................................... 21
Restringir as funções do GPS/sensor...................................................................... 22
Ler as Instruções de Funcionamento (formato PDF) ............................................. 23
Instalar o software fornecido .................................................................................... 24
Especificações ........................................................................................................... 25
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 6 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
7
(POR) VQT4D94
Antes da Utilização
Não aplique choques fortes nem vibração, deixando cair ou batendo com a câmara.
Não aplique demasiada pressão na câmara.
O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
A lente ou monitor LCD podem ficar danificados.
Pode causar um mau funcionamento no desempenho ou função.
Quando o lado interior da lente estiver embaciado (condensação)
Não se trata de mau funcionamento nem falha da câmara.
Pode ser causado devido ao ambiente em que a câmara é
usada.
O que fazer quando o lado interior da lente está embaciado
Desligue a energia e abra a porta lateral num local com uma
temperatura ambiente constante, afastado de altas temperaturas,
humidade, areia ou pó. O embaciamento desaparece
naturalmente passados 10 minutos a 2 horas com a porta lateral aberta quando a
temperatura da câmara se aproxima da temperatura ambiente.
Contacte o Centro de Reparação da Panasonic se o embaciamento não desaparecer.
Condições em que o lado interior da lente pode ficar embaciado
Pode ocorrer condensação e o lado interior da lente pode ficar embaciado quando a
câmara for usada em áreas onde haja uma alteração significativa da temperatura ou
onde haja muita humidade, como nos seguintes casos:
Quando a câmara for usada debaixo de água de repente, após estar em praias
quentes, etc.
Quando a câmara for movida de uma área fria para uma área quente, como numa
estância de esqui ou a grandes altitudes
Quando a porta lateral for aberta em ambientes de grande humidade
Por favor, certifique-se de que lê
(Importante) Acerca do desempenho da resistência
à água/pó e choques da câmara
(P9) antes de usar esta unidade debaixo de água,
para evitar que a unidade seja utilizada incorrectamente, o que pode fazer com que
entre água dentro dela.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 7 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
8
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Janeiro de 2012. Estes podem estar sujeitos
a alterações.
1Bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou
bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
2 Carregador da Bateria
(Indicado como carregador da bateria
ou carregador no texto)
3 Cabo AC
4 Cabo de Ligação USB
5 Cabo AV
6 CD-ROM
Software
Instruções de Funcionamento para
características avançadas
Instale no seu PC antes da utilização.
7 Escova
8 Alça para a mão
Os acessórios fornecidos não são à prova de
água (excluindo a alça).
Mantenha a escova fora do alcance de
crianças para impedir que o engulam.
O Cartão de Memória SD, o Cartão de
Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC
são indicados como cartão no texto.
O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não estiver a
utilizar um cartão.
Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio
mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios
separadamente.)
3
DMW-BCF10E
K2CQ29A00002
DE-A60A
8
VFC4393
12
K1HY08YY0018
K1HY08YY0017
6
VFF0991
7
VYC1013
5
4
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 8 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
9
(POR) VQT4D94
(Importante) Acerca do desempenho da
resistência à água/pó e choques da
câmara
Isto não garante que não haja destruição, mau funcionamento ou resistência à
água em todas as condições.
¢
1 Isto significa que a câmara pode ser usada debaixo de água durante o tempo especificado
na pressão especificada, de acordo com o método de manuseamento estabelecido pela
Panasonic.
¢
2 O “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” é o método de teste padrão para o Departamento
de Defesa dos Estados Unidos, que especifica o desempenho dos testes de queda a partir
de uma altura de 122 cm, em 26 orientações (8 cantos, 12 topos, 6 frentes) usando 5
conjuntos de dispositivos e passando as quedas nas 26 orientações em 5 dispositivos. (Se
ocorrer uma falha durante o teste, é usado um novo teste para passar o teste de
orientação de queda num total de 5 dispositivos)
O método de teste da Panasonic baseia-se no método “MIL-STD 810F Method
516.5-Shock” apresentado acima. No entanto, a altura de queda passou de 122 cm para
200 cm, caindo numa placa espessa de contraplacado com 3 cm. Passou neste teste de
queda.
(Não foi tida em conta a alteração na aparência, como perda de tinta ou distorção da parte
onde foi aplicado o impacto da queda.)
Desempenho de resistência à água/pó
A taxa de resistência à água/pó encontra-se em conformidade com as normas
“IPX8” e “IP6X”. Desde que as normas de cuidado e manutenção descritas
neste documento sejam estritamente seguidas, esta câmara pode funcionar
debaixo de água, a uma profundidade que não exceda os 12 m durante um
espaço de tempo que não exceda os 60 minutos. (¢1)
Desempenho anti-choque
Esta câmara também se encontra em conformidade com “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. A câmara passou num teste de queda de uma altura de
2 m para uma tábua de contraplacado de 3 cm. Em grande parte dos casos,
esta câmara não deverá ficar com quaisquer danos se for deixada cair de uma
altura que não exceda os 2 m. (¢2)
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 9 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
10
Manuseamento da câmara
A resistência à água não é garantida se a unidade for sujeita a um impacto por bater com
ela, ou por a ter deixado cair, etc. Se ocorrer um impacto na câmara, esta deverá ser
inspeccionada (sujeito a taxas) pelo centro de reparação da Panasonic, para verificar se
esta continua a ser à prova de água.
Quando a câmara for exposta a detergente, sabão, água de nascentes quentes, aditivos
para o banho, protector solar, bronzeador, químicos, etc., limpe-a imediatamente.
A função à prova de água da câmara destina-se apenas à água do mar e à água doce.
Qualquer mau funcionamento causado pela má utilização por parte do cliente, ou um
manuseamento incorrecto, não é abrangido pela garantia.
A parte interior desta unidade não é à prova de água. A entrada de água irá causar um mau
funcionamento.
Os acessórios fornecidos não são à prova de água (excluindo a alça).
O cartão e a bateria não são à prova de água. Não os manuseie com as mãos molhadas.
Não insira um cartão molhado ou bateria dentro da câmara.
Não deixe a câmara durante um longo período de tempo em locais onde a temperatura seja
muito baixa (estância de esqui ou em grandes altitudes, etc.) ou muito alta (acima dos
40 oC), dentro de um carro exposto à luz forte do sol, perto de um aquecedor, na praia, etc.
O desempenho da resistência à água pode ser degradado.
Acerca da apresentação de demonstração [Precauções]
([Requisitos para utilizão debaixo de água])
[Precauções] é apresentado quando liga a energia pela primeira vez após a aquisição da
máquina, com a porta lateral completamente fechada.
Verifique com antecedência o desempenho da resistência à água.
1 Prima 2 para escolher a opção [Sim] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Esta passa automaticamente para o ecrã de acerto do relógio se seleccionar [Não],
antes de iniciar.
2 Prima 2/1 para escolher a imagem.
Pode terminar forçosamente, premindo [MENU/SET].
Quando é terminado forçosamente enquanto consulta, desligando a energia ou
premindo [MENU/SET], [Precauções] é apresentado sempre que a energia for ligada.
3 Após o ecrã final (12/12), prima [MENU/SET] para terminar.
Quando [MENU/SET] é premido após o ecrã final (12/12), [Precauções] não é
apresentado a partir da vez seguinte em que ligar a energia.
Isto também pode ser visualizado em [Precauções] no menu [Config.].
2: Voltar ao ecrã anterior
1: Ver o ecrã seguinte
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 10 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
11
(POR) VQT4D94
1 Certifique-se de que não há objectos estranhos na parte interior da porta
lateral.
A Escova (fornecida)
B Porta lateral
Se houver um objecto estranho, como linho, cabelo, areia, etc., na área em redor, a
água começa a entrar passados alguns segundos, causando um mau funcionamento.
Limpe com um pano suave e seco, caso haja qualquer líquido.
Isso pode causar a entrada de água e um mau funcionamento, se usar a câmara com
líquido nela.
Se houver algum objecto estranho, retire-o com a escova fornecida.
Tenha muito cuidado ao remover a areia pequena, etc., que possa ficar colada nas
partes laterais e cantos do vedante de borracha.
Retire objectos estranhos grandes, areia molhada, etc., usando a parte mais pequena
(dura) da escova.
2 Verifique se existem rachas ou deformação no vedante de borracha na porta
lateral.
A integridade do vedante de borracha pode diminuir passado cerca de 1 ano, devido
ao desgaste e idade. Para evitar danificar permanente a câmara, os vedantes deverão
ser substituídos uma vez por ano. Por favor, contacte o Centro de Reparação da
Panasonic quanto aos custos relacionados e outra informação.
3 Feche bem a porta lateral.
C Parte vermelha
D Interruptor [LOCK] (parte cinzenta)
E Desbloqueado
F Bloqueado
Fixe bem o interruptor [LOCK] até que a
parte vermelha deixe de estar visível.
Para evitar que entre água na câmara,
tenha cuidado para que não fiquem presos
objectos estranhos, como líquidos, areia,
cabelo, pó, etc.
Verifique antes de usar debaixo de água
Não abra nem feche a porta lateral em locais com areia e pó, perto de água ou
com as mãos molhadas. A areia ou o pó podem ficar lá colados e causar a
entrada de água.
ロヰヤレ
ロヰヤレ
ロヰヤレ
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 11 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
12
Use a câmara debaixo de água a uma profundidade até 12 m com a temperatura da água
entre 0 oC e 40 oC.
Não use para mergulho (com botija de ar).
Não use a câmara a uma profundidade superior a 12 m.
Não use em água quente acima dos 40 oC (na banheira ou nascentes quentes).
Não use a câmara continuamente debaixo de água durante mais de 60 minutos.
Não abra nem feche a porta lateral debaixo de água.
Não exponha a câmara a choques debaixo de água. (o desempenho da resistência à água
pode não ser mantido e há a probabilidade de entrar água.)
Não mergulhe na água a segurar a câmara. Não use a câmara em locais onde haja uma
rebentação forte da água nem em correntes fortes ou quedas de água. (A forte pressão da
água pode afectar a câmara e dar origem a um mau funcionamento.)
A câmara afunda-se dentro de água. Tenha cuidado para não a deixar cair nem a perder
debaixo de água, colocando a alça à volta do seu pulso de modo seguro, ou através de um
modo semelhante.
1 Passe com água com a porta lateral fechada.
Após a utilização perto da costa ou debaixo de água, passe
a unidade com água doce num recipiente superficial durante
10 minutos ou menos.
Se o botão do zoom ou o botão [ON/OFF] da câmara não se
moverem suavemente, isso pode ser causado por uma
aderência de objectos estranhos. Isso pode causar um mau
funcionamento, como bloquear, por isso, limpe quaisquer
objectos estranhos na alavanca do zoom ou no disco do
modo, abanando a câmara dentro de água limpa.
Podem sair bolhas do orifício de drenagem quando colocar a câmara dentro de água,
mas não se trata de um mau funcionamento.
Usar a câmara debaixo de água
Cuidados com a câmara após a utilização dentro de água
Não abra nem feche a porta lateral até que a areia e o pó sejam removidos,
passando a câmara por água.
Certifique-se de que limpa a câmara após a utilização.
Limpe bem quaisquer gotículas de água, areia e material salino das suas mãos, corpo,
cabelo, etc.
Recomendamos que limpe a câmara dentro de casa, evitando locais onde possa ser
atingida por água ou areia.
Depois da utilização debaixo de água, limpe sempre a câmara, em vez de a
deixar suja.
Deixar a câmara com objectos estranhos ou salitre pode causar danos, descoloração,
corrosão, odor pouco habitual ou deterioração do desempenho da resistência à água.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 12 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
13
(POR) VQT4D94
2 Drene a água segurando a câmara virada
para baixo e abanando-a ligeiramente
algumas vezes.
Após a utilização da câmara à beira-mar ou
debaixo de água, ou após a lavagem desta, a
água permanece no altifalante da câmara
durante algum tempo e pode fazer com que o
som diminua ou haja uma distorção do som.
Aperte firmemente a alça, para evitar que a
câmara caia.
3 Limpe os pingos de água com um pano
suave e seco e seque a câmara num local
à sombra bem ventilado.
Seque a câmara, colocando-a em cima de um
pano seco. Esta unidade tem um design de
drenagem, drenando a água em brechas no
botão [ON/OFF] da câmara e botão do zoom,
etc.
Não seque a câmara com ar quente de um
secador ou de um aparelho semelhante. O desempenho da resistência à água
deteriora devido à deformação.
Não use químicos, como benzeno, diluente ou álcool, produtos de limpeza, sabão ou
detergentes.
4 Certifique-se de que não existem gotícula de água, abra a porta lateral e
limpe quaisquer gotículas de água ou areia no interior, usando um pano
seco.
As gotículas de água podem aderir ao cartão ou bateria quando a porta lateral for
aberta sem que tenha secado por completo. Além disso, a água pode acumular na
brecha à volta do compartimento do cartão/bateria ou conector do terminal.
Certifique-se de que limpa toda a água com um pano seco.
As gotículas de água podem infiltrar-se dentro da câmara quando a porta lateral
estiver fechada, enquanto estiver molhada, causando a condensação ou falha.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 13 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
14
Nomes dos Componentes
1Flash
2 Indicador do estado do GPS
3 Botão de filmes
4 Obturador
5 Botão [ON/OFF] da câmara
6 Indicador do temporizador
automático/
Lâmpada Auxiliar AF/
Luz LED
7 Antena de GPS
8Microfone
9Lente
10 Monitor LCD
11 Altifalante
12 Botão do zoom
13 Botão [(] (Reproduzir)
14 Ilhó da alça
Certifique-se de que fixa a alça
quando usar a câmara, para se
certificar de que não a deixa cair.
15 Alavanca de desbloqueio
16 Interruptor [LOCK]
17 Porta lateral
18 Botão [MODE]
19 Botão [Q.MENU]/[ ] (Apagar/
Cancelar)
20 Botão [DISP.]
21 Botão [MENU/SET]
22 Botões do cursor
23 Receptáculo do tripé
24 Ficha [HDMI]
Não ligue com qualquer cabo para
além do micro cabo HDMI
(RP-CHEU15: opcional). Se o fizer,
pode dar origem a um mau
funcionamento.
25 Ranhura do cartão
26 Ficha [AV OUT/DIGITAL]
27 Ranhura da bateria
Quando usar um adaptador AC,
certifique-se de que é usado um
acoplador DC da Panasonic
(DMW-DCC4: opcional) e um
adaptador AC (DMW-AC5E:
opcional).
Utilize sempre um adaptador AC
genuíno da Panasonic (DMW-AC5E:
opcional).
Quando usar um adaptador AC, use o
cabo AC fornecido com o adaptador
AC.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨリ ヵモロ
1234567 8 9
10 11 12 13 14
17
181920
21
22
15
16
23
24
25
26
27
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 14 ページ 2012年1月24日 火曜日 午後5時7分
15
(POR) VQT4D94
Carregar a bateria
Use o carregador dedicado e a bateria.
Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes
da utilização.
Carregue a bateria com o carregador no interior (10 oC a 30 oC).
Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a DMW-BCF10E.
Fixe a bateria, prestando atenção à
direcção da bateria.
Ligar o cabo AC.
O indicador [CHARGE] A acende e começa o
carregamento.
Acerca do indicador [CHARGE]
Ligado: A carregar.
Desligado: O carregamento terminou.
(Tempo de carregamento: Cerca de 130 min)
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 15 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
16
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/
Bateria
Certifique-se que a câmara está desligada.
Confirme que não existe qualquer objecto estranho.
Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
1:Faça deslizar o interruptor [LOCK] A e
liberte o bloqueio.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio B e abra a porta lateral.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BCF10E).
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a orientação
da bateria, insira até ao fundo, até ouvir o
som do fixar e depois certifique-se de que
está bloqueado com a alavanca C. Puxe
a alavanca C na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir
um clique, tendo cuidado com a direcção
em que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique e depois puxe o cartão
para fora a direito.
D: o toque nos terminais de ligação do cartão.
Feche a porta lateral até ouvir um clique e
depois bloqueie o interruptor [LOCK],
fazendo-o deslizar para [1].
Certifique-se de que a parte vermelha no interruptor
[LOCK] não está à mostra.
Nota
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças
para prevenir que não engulam.
ロヰヤレ
モヷチヰヶヵチバチュリヨ リヵモロ
ロヰヤレ
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 16 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
17
(POR) VQT4D94
Sequência das operações
Prima o botão [ON/OFF] da
câmara.
O relógio não está certo quando a
câmara sai da fábrica. Acerte a data e a
hora antes de usar a câmara.
Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por
completo o obturador para tirar
uma fotografia.
Seleccionar o Modo de Gravação
Prima [MODE] para escolher o modo de gravação.
: Tire fotografias com as definições automáticas.
: Tirar fotografias com as suas definições.
: A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que
são ajustados manualmente.
: Este modo é óptimo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
: Este modo é óptimo para tirar fotografias que mostrem a neve o mais branca
possível numa estância de esqui ou numa montanha coberta de neve.
: Este modo é óptimo para tirar fotografias debaixo de água e na praia.
: Isto é óptimo para tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade superior a
12 m, usando a bolsa marítima (DMW-MCFT3: opcional).
: Tirar fotografias para parecerem um diorama (Também conhecido como focagem
de mudança de inclinação).
: Tire fotografias de acordo com a cena.
: Tira uma fotografia 3D.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 17 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
18
Gravação de filmes
Comece a gravação premindo o botão do filme.
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
O tempo máximo para gravar filmes continuamente são 29 minutos e 59 segundos.
Além disso, os filmes gravados continuamente em [MP4] são de até 4 GB. Dado este
constrangimento, o tamanho máximo da gravação contínua em [FHD] é de cerca de
24 minutos e 48 segundos. O tempo máximo de gravação contínua é apresentado no ecrã.
Definir o menu
Prima [MENU/SET] para ver o ecrã do menu e mudar a função de gravação, definições
da câmara e outras definições.
Reprodução de imagens ([Reprod.normal])
Prima [(].
Prima 2 ou 1 para escolher a imagem.
Apagar Imagens
Escolha a imagem e, de seguida, prima [ ].
É apresentado o ecrã de confirmação. A imagem é apagada seleccionando [Sim].
Acerca de [Luz LED] ([Config.])
Se definir para [ ] e premir e mantiver premido 1 () no ecrã
de espera da gravação, a luz LED acende durante 60 segundos.
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 18 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
19
(POR) VQT4D94
Gravar usando a função de GPS
Acerca do “GPS”
Receber sinais de satélites de GPS
Recomendamos que use, segurando a câmara parada durante um momento num local
no exterior, com vista para o céu, com a antena virada para cima.
As ondas de rádio de satélites de GPS não podem ser recebidas adequadamente nos
seguintes locais, por isso, o posicionamento pode não ser possível, ou pode ocorrer um erro
significativo.
No interior/debaixo de terra ou debaixo de água/na floresta/a viajar de comboio ou carro,
etc./perto ou entre edifícios/perto de linhas de alta voltagem/dentro de um túnel/perto de
telemóveis que funcionem na banda de 1,5 GHz, etc.
Não cubra a antena de GPS com as suas mãos, etc.
Não transporte a unidade dentro de uma bolsa metálica ou algo semelhante quando efectuar
o posicionamento. O posicionamento não é possível quando a unidade estiver coberta por
metal, etc.
Quando [Ajuste GPS] for definido para [ON], o posicionamento é efectuado a intervalos
regulares. Quando o posicionamento for efectuado com sucesso, a informação do
nome do local e latitude/longitude são obtidas.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu [GPS/Sensor] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher [Ajuste GPS] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher [ON] e, de seguida, prima [MENU/SET].
Saia do menu após defini-lo.
GPS é uma abreviatura de “Global Positioning System”, que é um sistema que permite
verificar a sua posição usando satélites de GPS.
Calcular a posição actual recebendo ondas de rádio, incluindo informação da órbita e
informação do relógio de vários satélites de GPS chama-se posicionamento.
A unidade pode gravar a informação do nome do local e latitude/longitude da imagem
gravada, e corrigir automaticamente a hora.
Adquirir informação por GPS
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 19 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
VQT4D94 (POR)
20
Acerca do ícone a indicar o estado do posicionamento
O posicionamento é efectuado por esta unidade quando ondas de rádio de 3 ou mais
satélites de GPS são recebidas.
A barra sobe na escala, de acordo com o número de satélites de GPS de onde recebe
sinais.
Quando a barra tiver enchido a escala e o posicionamento for feito com sucesso, o indicador
fica azul.
Quando a informação apresentada do nome do local for diferente da localização actual,
ou quando o posicionamento não for efectuado com sucesso, passe para um local
onde as ondas de rádio dos satélites de GPS possam ser recebidas de um modo
melhor e efectue a actualização do posicionamento.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4/2/1 para escolher o menu [GPS/Sensor] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher [A reposicionar] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
O posicionamento é iniciado e a informação actual da localização é actualizada
quando o posicionamento for efectuado com sucesso.
Quando usado durante viagens ao estrangeiro, etc.
O GPS pode não funcionar na China ou perto da fronteira chinesa nos países vizinhos.
(Conforme em Dezembro de 2011)
A utilização do GPS, etc., pode ser limitada, dependendo do país ou região. Esta câmara
tem uma função de GPS, por isso, consulte as embaixadas ou agências de viagem, etc.,
antes das suas viagens ao estrangeiro, em relação a quaisquer restrições quanto a câmaras
com a função de GPS incorporada.
Actualizar a informação de GPS
DMC-FT4&TS4EG-VQT4D94_por.book 20 ページ 2012年1月18日 水曜日 午後5時44分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic DMCFT4EG Guia rápido

Tipo
Guia rápido