Roland DP-90 Manual do usuário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

* 5 1 0 0 0 2 8 3 7 9 - 0 3 *
&
Grave músicas
e
Grave o que você toca
Você pode gravar o que estiver tocando.
e
Use o computador para criar um CD da música gravada
A música que você gravou pode ser copiada para o computador, e registrada em um CD.
P. 29
P. 36
&
Toque o Piano
e
Toque diversos sons
Esta unidade tem uma ampla variedade de tones (sons).
Você pode escolher livremente, e tocar com estes tones.
e
Toque dois tones sobrepostos
Você sobrepõe dois tones para tocar em cada tecla.
e
Toque tones diferentes na mão esquerda e direita
Divida o teclado em zona direita e esquerda, e indique um tone diferente em cada zona.
e
Toque duetos
Divida o teclado em duas metades, e toque as duas metades como dois pianos.
P. 14
P. 15
P. 20
&
Pratique as músicas
e
Ligue o metrônomo
Você pode ouvir o som de metrônomo.
e
Pratique tocando com as músicas internas
Esta unidade tem diversas músicas internas.
Para os títulos das músicas, consulte “Internal Song List” (folheto separado).
e
Pratique cada mão separadamente
Você pode praticar com uma música enquanto ouve a reprodução apenas da mão
esquerda ou da mão direita.
P. 22
P. 24
P. 26
&
Veja o que você pode fazer!
2
&
Projeto ecológico com Consumo eciente
e
O aparelho desliga após decorrido o tempo ajustado
Depois de trinta minutos sem uso, o aparelho desliga automaticamente.
* Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente, mude o ajuste Auto O (P. 39).
P. 39
&
Ajuste seu piano
e
Ajuste o toque do teclado
Você pode ajustar a sensibilidade de toque do teclado para que que de acordo com o
seu estilo de tocar.
e
Acrescente reverberação ao som
Você pode acrescentar reverberação (ambiência) para criar a sensação de estar
tocando em uma sala de concerto.
e
Ajuste o brilho do som
Você pode ajustar o timbre, entre um som suave ou brilhante.
P. 19
P. 18
P. 18
&
Funções convenientes
e
Transponha a anação do teclado ou música
A função Transpose permite deslocar a anação do teclado ou a música para que você
possa tocar de forma mais conveniente.
e
Desative os botões
A função Panel Lock permite evitar a mudança de sons ou ajustes quando os botões
são acionados incorretamente.
e
Ajuste a ressonância das cordas
A forma como a placa sonora do piano vibra pode ser ajustada com “Soundboard
Behavior, um ajuste que permite modicar a forma de ressonância das cordas.
e
Mude o temperamento
Você pode escolher entre diversos temperamentos, como temperamentos históricos
usado na era do Barroco.
P. 21
P. 43
P. 45
P. 44
3
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso seguro do aparelho (P. 56), e “Notas importantes” (P. 58). Estas seções tem
informações importantes sobre o uso do equipamento. Além destas seções, leia este manual por completo, para conhecer todos
os recursos do equipamento. Após a leitura, o manual deve ser guardado em um local de fácil acesso para consultas.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida em nenhuma forma sem autorização expressa da
ROLAND CORPORATION.
4
&
Sumário
Veja o que você pode fazer! ..........................................2
Guia de operações ..................................................6
Descrição dos painéis ............................................. 10
Antes de você tocar ............................................... 12
Abertura do tampo ...................................................12
Fechando o tampo .......................................................12
Para ligar e desligar ...................................................13
Tocando .......................................................... 14
Tocando com diversos sons ...........................................14
Selecionando Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tocando com dois tones sobrepostos (Dual Play) .........................15
Tocando tones diferentes na mão esquerda e direita (Split Play) ...........16
Ajustando o som ao seu gosto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ajustando a reverberação do som (Ambience) ............................18
Ajustando o brilho do som (Brilliance) ....................................18
Ajustando a resposta do teclado (Key Touch) .............................19
Dividindo o teclado para ser tocado por duas pessoas (Twin Piano) .....20
Deslocando a anação (Transpose) ....................................21
Praticando ........................................................ 22
Praticando com o metrônomo .........................................22
Mudando o andamento ..................................................22
Mudando a fórmula de compasso ........................................22
Ajustando o volume do metrônomo ......................................23
Acrescentando uma contagem para sincronismo ao tocar .................23
Praticando com uma música ..........................................24
Selecionando e tocando uma música .....................................24
Tocando músicas consecutivamente (All Play) ...........................25
Ajustando o balanço de volume da música e do teclado (Song Balance) ...25
Ajustando o andamento da música para facilitar a prática .................26
Praticando uma mão por vez (Part Mute) .................................26
Praticando repetidamente um trecho da música (AB Repeat) ..............28
Gravando a música que você está praticando ..........................29
Gravação SMF ...........................................................29
Sobrepondo gravação em uma música gravada ...........................30
Convertendo uma música gravada como SMF para áudio .................33
Gravação de áudio .......................................................34
Transpondo a música para tocar mais facilmente (Audio Transpose) .......35
Praticando Karaokê com arquivos de áudio (Center Cancel) ...............35
Transferindo a gravação em áudio de uma música (arquivo WAV)
para um CD ..............................................................
36
Salvando a música com o nome que você escolher .......................37
Renomeando uma música ...............................................38
Funções convenientes ............................................. 39
Desligamento automático após um intervalo de tempo (Auto O) .....39
Conservando os ajustes quando o aparelho é desligado
(Memory Backup) .....................................................39
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset) .....................40
Copiando uma música salva (Copy Song) ..............................40
Eliminando uma música salva (Delete Song) ...........................41
Inicializando a memória (Format Media) ...............................42
Desativando os botões (Panel Lock) ...................................43
Diversos ajustes (Modo Function) .................................. 44
Ajustando o balanço de volume em Dual Play (Dual Balance) ..............44
Anando de acordo com o som de outro instrumento (Master Tuning) ....44
Escolha do método de anação (Temperament) ..........................44
Especicando a tônica da música (Temperament Key) .....................44
Uso da anação especíca de piano (Stretch Tuning) ......................44
Produzindo ressonância por simpatia ao acionar o pedal damper
(Damper Resonance) .....................................................
44
Produzindo ressonância das cordas quando as teclas são tocadas
(String Resonance) .......................................................
45
Produzindo sons ao soltar as teclas (Key O Resonance) ...................45
Ajustando a ressonância por simpatia do corpo do piano
(Cabinet Resonance) .....................................................
45
Ajustando a clareza de notas individuais ao tocar um acorde
(SoundBoard Behavior) ..................................................
45
Escolhendo o que é afetado pela transposição (Transpose Mode) .........45
Mudando a anação do tone em passos de oitavas (Octave Shift) .........45
Selecionando o formato para gravações (Recording Mode) ................45
Mudando como o efeito do pedal é aplicado (Damper Pedal Part) .........45
Mudando como o pedal funciona (Center Pedal) ..........................46
Evitando notas duplicadas ao conectar em um sequênciador (Local
Control) .................................................................
46
Ajuste dos canais de transmissão MIDI (MIDI Transmit Channel) ...........46
Ajustando o tipo de CD a ser reproduzido (CD/Audio Type) ................46
Renomeando uma música (Save Song) ...................................46
Copiando uma música salva (Copy Song) .................................46
Eliminando uma música salva (Delete Song) ..............................46
Inicializando a memória (Format Media) ..................................46
Mudando os ajustes do driver USB (USB Driver) ...........................47
Mudando os ajustes da memória USB ash (USB Memory Mode) ..........47
Controlando equipamento de vídeo (Visual Control Mode) ................47
Escolha do canal para Visual Control ......................................47
Desligamento automático após um intervalo de tempo (Auto O) ........48
Armazenando os seus ajustes (Memory Backup) ..........................48
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset) ........................48
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mensagens de erro ................................................ 51
Lista de Tones ..................................................... 52
Especicações principais .......................................... 53
Montagem ....................................................... 54
Uso seguro do aparelho ........................................... 56
Notas importantes ................................................ 58
Sobre o teclado “Ivory Feel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Instalando o drive de CDs (Vendido separadamente) ...................59
Índice ............................................................ 60
Como ler as guras explicativas
Enquanto pressiona-se um botão, pressione o outro.
1
2
Os números indicam a sequência dos passos.
Pressione um dos botões da caixa indicativa.
Pressione dois botões.
5
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Guia de operações
Ajustando o brilho do som (Brilliance)
Você pode ajustar o brilho do som tocando
o teclado ou o som da música em reprodução.
Para ligar o “brilliance
Pressione o botão [Brilliance] para que acenda.
Para ajustar o brilho
Enquanto mantém pressionado o botão [Brilliance], pressione os
botões [–] [+].
P. 18
Acrescentando reverberação (Ambience)
Você pode acrescentar uma reverberação agradável
ao som, produzindo a impressão que se está
tocando em uma sala de concerto.
Para ligar a ambiência
Pressione o botão [Ambience] para que acenda.
Para ajustar a ambiência
Enquanto mantém pressionado o botão [Ambience], pressione os
botões [–] [+].
P. 18
Conservando os ajustes com o aparelho desligado (memory backup)
Este aparelho permite fazer diversos ajustes, que voltam para o valor padrão quando você desliga o aparelho.
Mas, usando a função “Memory Backup”, você pode fazer com que seus ajustes sejam conservados.
P. 39
Transpondo o que você toca
(Transpose)
Você pode transpor as
notas que você toca no
teclado ou as notas da
música em reprodução.
Para ligar o “transpose
Pressione o botão [Transpose] para que
acenda.
Para ajustar o valor da transposição
Enquanto mantém pressionado o botão
[Transpose], pressione os botões [–] [+].
P. 21
Ajustando a resposta do teclado
(Key Touch)
Você pode ajustar como o
teclado responde ao que
você toca.
Para ligar o “key touch
Pressione o botão [Key Touch] para que
acenda.
Para ajustar o “key touch
Enquanto mantém pressionado o botão
[Key Touch], pressione os botões [–] [+].
P. 19
Ajustando o volume da música
(Song Balance)
Modicando o
volume de reprodução da
música, você pode ajustar o balanço
entre a música e o que você toca no
teclado.
Para ligar o balanço da música
Pressione o botão [Song Balance] para
que acenda.
Para ajustar o balanço da música
Enquanto mantém pressionado o botão
[Song Balance], pressione os
botões [–] [+].
P. 25
1. Enquanto mantém pressionado o botão
[Key Touch], pressione o botão [Transpose].
2. Use os botões [ ] [ ] (Slow/Fast) indicando “Memory
Backup.
3. Pressione o botão [Song].
4. Use o botão [ ] (Fast) selecionando Y.
Ajustando o volume geral
Ajuste o volume.
MaxMin
6
Guia de operações
Dividindo o teclado para duas pessoas (Twin Piano)
Esta função divide o teclado entre esquerda e direita, permitindo que duas
pessoas toquem a mesma extensão de notas.
Para ligar o “twin piano”
Pressione o botão [Twin Piano] para que acenda.
Para escolher como o som é produzido
Enquanto mantém pressionado o botão [Twin Piano], pressione os botões [–] [+].
1
O som da zona do teclado da direita ca mais alto nos
alto-falantes da direita.
O som da zona do teclado da esquerda, ca mais alto nos
alto-falantes da esquerda.
2
O som da zona do teclado da direita é produzido apenas nos
alto-falantes da direita.
O som da zona do teclado da esquerda é produzido apenas nos
alto-falantes da esquerda.
P. 20
Tocando tones diferentes na mão esquerda e direita (Split Play)
Esta função divide o teclado entre zonas esquerda e direita, para
que você toque diferentes tones em cada zona.
Para ligar o split”
Enquanto mantém pressionado o botão [Transpose], pressione o
botão [Twin Piano].
Para mudar os tones
Tone da direita
1. Pressione um botão tone.
2. Pressione os botões [–] [+].
Tone da
esquerda
1. Enquanto mantém pressionado [Transpose] e [Twin
Piano] , pressione um botão tone.
2. Enquanto mantém pressionado [Transpose] e [Twin
Piano] , use os botões [–] [+].
Mudando o ponto de divisão do teclado
Enquanto mantém pressionado [Transpose] e [Twin Piano] , toque
a tecla onde deseja a divisão do teclado.
P. 16
Selecionando o Tone
Para selecionar tone único
Pressione um dos botões tone, e depois use os botões [–] [+].
Pressione um botão
Para sobrepor dois tones (dual play)
Pressione dois botões tone.
Pressione dois botões
Para mudar de tone
Tone 1 Pressione os botões [–] [+].
Tone 2
Mantenha pressionado o botão tone aceso mais da direita, e
depois use os botões [–] [+].
P. 14
P. 15
7
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Guia de operações
Selecionando uma música
Você pode selecionar músicas.
Para selecionar uma música
1. Pressione o botão [Song].
Categoria
Nome da música
Nº da música
2. Use os botões [–] [+] para selecionar uma música.
Para selecionar a música salva na memória USB ash
1. Pressione o botão [Song].
2. Enquanto mantém pressionado o botão
[Song], use os botões [–] [+] selecionando “S.
Memória USB ash
3. Use os botões [–] [+] selecionando a música.
P. 24
Usando o metrônomo
Veja como tocar o som do metrônomo..
Para ligar o metrônomo
Pressione o botão [Metronome] para que acenda.
Para ajustar o volume do metrônomo
Enquanto mantém pressionado o botão [Metronome], use os
botões [–] [+].
P. 22
Mudando o andamento ou fórmula de compasso
Você pode ajustar o andamento do metrônomo ou
música.
Para mudar o andamento
Use os botões [ ] [ ] (Slow/Fast).
Para mudar a fórmula de compasso
Enquanto mantém pressionado o botão [Metronome], use os
botões [ ] [ ] (Slow/Fast).
P. 22
Display
Mostra diversas informações como nomes de tones, nomes de
músicas, e ajustes de valores.
Nome do Tonedo Tone
Selecionando tones de variação e fazendo ajustes
Você pode selecionar variações de tones ou músicas, e fazer
diversos ajustes.
• Mantendo pressionado os botões [–] [+] você faz o valor mudar
continuamente.
• Para aumentar o valor rapidamente, mantenha pressionado o botão
[+] e pressione o botão [–] .
• Para reduzir o valor rapidamente, mantenha pressionado o botão [–]
e pressione o botão [+].
• Para voltar o valor ao ajuste padrão, pressione [+] e [–]
simultaneamente.
8
Guia de operações
Desativando os botões (Panel Lock)
Mantenha pressionado o botão [AB Repeat] até o
display apresentar “Lock.
Para desativar a função “panel lock”
Mantenha pressionado o botão [AB Repeat] novamente por algum
tempo.
P. 43
Gravão/Reprodução
Veja como reproduzir ou
gravar uma música.
Voltando ao começo da
música
Pressione o botão [
] (Reset).
Tocar/ parar (Play/Stop)
Pressione o botão [
] (Play/Stop) .
Ativando o modo de
espera de gravação
Estando parado, pressione o botão [
] (Rec) .
Grave
Estando no modo de espera de gravação,
pressione o botão [
] (Play/Stop) .
Retrocesso (Rewind)
Pressione o botão [
] (Bwd).
Avanço (Fast-forward)
Pressione o botão [
] (Fwd).
Para tocar todas as músicas
Enquanto mantém pressionado o botão [Song], pressione o botão
[ ] (Play/Stop) .
Para fazer uma nova gravação
1. Selecione o tone que deseja tocar.
2. Pressione o botão [ ] (Rec) .
3. Pressione o botão [ ] (Play/Stop) para começar
a gravação.
4. Pressione o botão [ ] (Play/Stop) para terminar
a gravação.
Sobreposição de gravações (overdub)
1. Selecione o tone a ser tocado.
2. Selecione uma música para gravar a sobreposição.
3. Pressione o botão [ ] (Rec).
4. Pressione o botão [+] .
5. Pressione o botão da parte que deseja gravar, fazendo
com que pisque.
6. Pressione o botão [ ] (Play/Stop) para começar a
gravação.
7. Pressione o botão [ ] (Play/Stop) para terminar
a gravação.
P. 29P. 24
P. 25
P. 29
P. 30
Selecionando as partes que irão tocar (Part Mute)
Veja como selecionar as partes que irão tocar.
Selecionando a parte da
mão direita
Pressione o botão [Right] para que acenda.
Selecionando a parte da
mão esquerda
Pressione o botão [Left] para que acenda.
Selecionando outras partes Pressione o botão [Accomp] para que acenda.
Para ajustar o volume de mute da parte
Mantenha pressionado o botão da parte cujo volume deseja ajustar,
e use os botões [–] [+].
P. 26
Praticando repetidamente um trecho da música (AB Repeat)
Veja como você pode fazer com que um trecho da
música toque repetidamente.
1. Pressione o botão [ ] (Play/Stop) para
reproduzir a música.
2. No começo do trecho a ser repetido, pressione o botão
[AB Repeat].
3. No m do trecho a ser repetido, pressione o botão [AB
Repeat] novamente.
P. 28
9
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Descrição dos painéis
Damper Pedal
Use este pedal para sustentar o som. Enquanto este pedal estiver pressionado, as notas são sustentadas por mais tempo,
mesmo que você solte as teclas do teclado.
Em um piano acústico, pressionando o pedal damper, você percebe o som das cordas sendo soltas. Depois, você pode perceber
as cordas ressoando por simpatia aos sons produzidos quando uma tecla é tocada, produzindo um som rico com ressonância.
Além disso, usando técnicas de acionamento incompleto do pedal, o núcleo do som desaparece rapidamente mas a
ressonância é conservada, produzindo uma reverberação característica. Neste instrumento, este som é reproduzido, assim como
o som das cordas sendo soltas (Damper Noise) e da ressonância dos sons ao tocar uma tecla (Damper Resonance).
Pedal Sostenuto
As notas que você estava tocando quando este pedal é acionado, são sustentadas.
Soft Pedal
Este pedal é usado para deixar o som mais suave.
Tocando com o pedal soft acionado, o som não é tão forte quando comparado ao mesmo toque com o pedal solto. É a mesma
função que o pedal esquerdo do piano acústico.
A suavidade pode variar pelo quando o pedal é acionado.
Pedais
Gancho do fone de ouvido
Quando você não estiver usando o fone de ouvido, você pode
pendurar no gancho.
* Não pendure outros objetos neste gancho, e não aplique força excessiva, para
não danicar o gancho.
Painel frontal
Botões e controle usados para operar este aparelho.
“Guia de operações” P. 69
Porta da memória USB
Se uma memória USB
estiver conectada,
você pode usá-la para salvar ou reproduzir músicas.
Você pode fazer as seguintes operações com uma
memória USB (pen drive):
• Arquivos WAVE ou arquivos MIDI (SMF) copiados do
computador podem ser reproduzidos neste aparelho.
• Você pode fazer gravações de áudio do que você estiver
tocando.
• A gravação de áudio que você zer, pode ser reproduzida no computador,
ou gravadas em um CD.
* Insira a memória USB com cuidado até encaixar com rmeza.
* Use memória USB vendida pela Roland. Não garantimos o funcionamento
com o uso de memória USB de outra origem.
P. 24 P. 37
Porta USB
Usando um cabo USB (disponível
comercialmente) para conectar a porta USB
da unidade na porta USB do computador,
Você poderá fazer as seguintes operações:
• Reprodução de dados SMF reproduzidos em
programas compatíveis com MIDI podem ser
tocados por esta unidade.
• Transferência de dados MIDI entre esta unidade
e o programa sequênciador (vendido separa-
damente), ampliando as possibilidades para
produção e edição musical.
Chave [Power]
Liga/desliga o aparelho.
* Com o ajuste de fábrica, o aparelho desliga automaticamente
30 minutos após car sem uso.
Se o aparelho desligar automaticamente, você pode usar a chave
[POWER] para voltar a ligar.
Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente, mude
o ajuste Auto O para “OFF” como descrito em “Desligamento
automático após um intervalo de tempo (Auto O)” (P. 39).
P. 13
10
Descrição dos painéis
Conectores Phones
Aqui você conecta fones de ouvido estéreo.
Esta unidade tem dois conectores para fones de
ouvido, para duas pessoas usarem fones de ouvido
simultaneamente.
Conector Input
Se um reprodutor de
áudio ou outro aparelho
de áudio for conectado
aqui, o som do aparelho é
tocado por esta unidade.
Use os controles do
aparelho de áudio para
ajustar o volume.
Não esqueça de tirar plugue adaptador do fone de ouvido!
Um adaptador para o plugue do fone de ouvido
pode acompanhar alguns fones de ouvido. Se o
adaptador estiver inserido no piano, o som não
será produzido nos alto-falantes. Se o piano estiver
sem som, veja se o conector de fones de ouvido
está livre.
* Para prevenir mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os aparelhos antes de fazer conexões.
* Se for usado um cabo com resistor para a conexão, o volume do equipamento conectado ao conector Input ca baixo. Se isto acontecer, mude para cabos sem
resistores.
Conectores Output
Conectando estas saídas de som
em um amplicador, o som deste
aparelho pode ser ouvido pelo
sistema de amplicação.
Conectores MIDI
Permite conectar em
aparelhos MIDI externos
(P. 47).
Conector DC In
Conecte
aqui o
adaptador AC (fornecido).
* Antes de fazer esta conexão,
veja se a chave [POWER] está
desligada.
Conector Pedal
Conecte
o cabo do
pedal da
estante dedicada neste
conector.
P. 55
P. 55
Traseira
Terminal de aterramento
Dependendo da montagem do seu sistema,
pode ocorrer sensação de desconforto,
ou perceber que as superfícies metálicas
do equipamento cam rugosas. Isto é
produzido por cargas elétricas innitesimais,
que não produzem risco. Caso você queira
evitar esta sensação, conecte o terminal
de aterramento (veja a gura) em um
aterramento externo. Com o aterramento,
um ruído baixo pode ser produzido, dependendo da instalação. Se
você tiver dúvidas sobre a instalação, entre em contato com o Serviço
Autorizado Roland, ou com um Distribuidor Roland.
Locais onde NÃO de deve conectar o aterramento
• Canos de água (risco de choque e eletrocussão)
• Canos de gás (risco de fogo e explosão)
• Cabos telefônicos ou de pára-raios (perigo no caso de raios)
11
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Antes de você tocar
Abertura do tampo
NOTA
• Sempre use as duas mãos para abrir e fechar o tampo.
Apesar do projeto do tampo fechar suavemente quando solto,
o tampo pode fechar imediatamente se não foi todo aberto.
Cuidado para não prender os dedos no tampo.
• Para o aparelho ser usado por uma criança, é preciso supervisão
de um adulto.
• Por segurança, feche o tampo antes de transportar o piano.
1. Segure e suspenda o tampo com as duas mãos.
Braço
Braço
2. Dobre a aba do tampo, e abra o apoio de partituras, como
mostrado na gura.
Aba do tampo
Apoio de partituras
Fechando o tampo
1. Para fechar o tampo, primeiro feche o apoio de partituras
e desdobre a aba do tampo.
Aba do tampo
Apoio de partituras
2. Segure e abaixe o tampo, com as duas mãos.
NOTA
Ao abrir ou fechar o tampo, cuidado para não prender os dedos
no tampo ou nos braços.
12
Antes de você tocar
Para ligar e desligar
Depois de fazer corretamente todas as conexões (P. 11), use o
procedimento descrito aqui para ligar. Se o equipamento for ligado
em outra ordem, existe o risco de mau funcionamento e falhas no
equipamento.
NOTA
Antes de ligar ou desligar o aparelho, sempre abaixe o volume.
Mesmo com o volume baixo, você percebe algum som ao ligar
ou desligar. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
On
O
1
3
2
Min Max
Para ligar
1. Mova o slider [Volume] todo para a esquerda
minimizando o volume.
2. Pressione a chave [Power].
Após um curto intervalo, você poderá produzir som tocando o
teclado.
* Este aparelho tem um circuito de proteção. É necessário um
intervalo de alguns segundos antes do funcionamento normal.
3. Use o slider [Volume] para ajustar o volume.
Ajuste o volume enquanto toca o teclado, para que você possa
ouvir algum som.
O volume aumenta ao deslocar o slider para a direita, e é reduzido
quando o slider vai para a esquerda.
MEMO
Este aparelho foi projetado para que as nuances de dinâmica
que você tocar sejam percebidas com clareza mesmo com
volume baixo, e o som permanece claro também com volume
alto.
Para desligar
1. Mova o slider [Volume] todo para a esquerda
minimizando o volume.
2. Pressione a chave [Power].
O aparelho é desligado.
Se não quiser que o aparelho desligue
automaticamente, mude o ajuste Auto O para
“OFF”!
Com o ajuste de fábrica, o aparelho desliga
automaticamente 30 minutos após car sem uso.
Se o aparelho desligar automaticamente, você
pode usar a chave [POWER] para voltar a ligar.
Se não quiser que o aparelho desligue
automaticamente, mude o ajuste Auto O
para “OFF” como descrito em “Desligamento
automático após um intervalo de tempo (Auto
O)” (P. 39).
NOTA
Quando o aparelho é desligado, os ajustes do aparelho
são inicializados. Se você quiser que os ajustes sejam
conservados, consulte Armazenando os seus ajustes
(Memory Backup)” (P. 48) e salve os seus ajustes.
13
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Tocando
Tocando com diversos sons
Além de sons de piano, este aparelho permite tocar diversos sons (347 tipos de sons).
Os sons são chamados de Tones. Os Tones estão divididos em cinco grupos (categorias), cada grupo associado a um botão Tone.
Selecionando Tones
Vamos começar tocando o tone de piano.
Ao ligar o aparelho, o tone “Concert (Piano de concerto)” ca selecionado.
1
2
1. Pressione um botão tone selecionando um grupo de tones.
O nome e número do tone selecionado aparece no display.
Grupos de Tone
Botão Tone Descrição
Piano [Grand] Seleciona sons de piano de concerto.
Piano [Early] Seleciona sons de pianos antigos (históricos).
[E. Piano] Seleciona sons de pianos elétricos, usados em pop ou rock.
[Strings] Seleciona sons de instrumentos de cordas, como violino, e outros instrumentos usados em orquestras.
[Other]
Seleciona diversos sons, como sons de órgão, contrabaixo, e outros sons de acompanhamento.
* Selecionando os tones de números 43–51, você usa o teclado para produzir som de sets de baterias e efeitos sonoros (SFX).
* Selecionando um som de órgão com o efeito rotary (*1), como os tones Jazz Org” ou a ”Balad Or”, e pressionando o botão [Other] você
muda a velocidade do efeito rotary.
Para detalhes dos tones, consulte “Lista de Tones” (P. 52).
*1 Rotary é o efeito que simula o som de alto-falantes giratórios. Existem dois ajustes de velocidade de rotação: Fast (rápido) e Slow (lento).
2. Use os botões [–] [+] selecionando uma variação dentro do grupo de tones.
* Selecionando um set de bateria ou um set de efeitos, algumas notas do teclado deixam de produzir som.
Audição dos tones (tone demo)
1. Enquanto mantém pressionado um botão tone, pressione o botão [ ] (Play/Stop).
A demonstração do tone que usa o primeiro tone de cada grupo, começa a tocar.
2. Para interromper a demonstração do tone, pressione o botão [Song] ou o botão [ ] (Play/Stop).
Se você estiver usando VIMA TUNES
Você pode conectar um leitor de CDs USB CD (vendido separadamente) a este aparelho (P. 59), e reproduzir CD-ROMs (vendidos
separadamente) para VIMA.
As músicas em CDs VIMA (VIMA TUNES) são programadas com tones recomendados para serem usados em cada música.
Quando você escolhe uma música em um CD VIMA (VIMA TUNES), os tones são endereçados aos botões tone deste aparelho:
[E. Piano], [Strings], e [Other] e estes botões piscam. Pressionando o botão Tone que estiver piscando, um tone recomendado é
selecionado, permitindo que você toque com a música usando um tone que está de acordo com a música em reprodução.
14
Tocando
Tocando com dois tones sobrepostos (Dual Play)
Você pode tocar dois tones simultaneamente em cada nota do teclado. Este recurso é chamado Dual Play.
Como exemplo, vamos sobrepor os sons de piano e cordas (strings).
1
2
1. Enquanto mantém pressionado o botão Piano [Grand], pressione o botão [Strings].
Ambos os botões acendem.
Quando você tocar o teclado, você ouvirá o som dos tones de piano e cordas.
* “Dual play não pode ser usado se “Split Play” (P. 16) ou Twin Piano” (P. 20) estiverem ligados.
* Com algumas combinações de sons, o efeito não é aplicado ao tone 2, e isto pode afetar o som do tone.
* Não é possível sobrepor os tones dos grupos Piano [Grand] e Piano [Early].
Selecionando tones para tocarem sobrepostos no modo dual play”
Nome do tone Botão correspondente Como selecionar os tones
Tone 1 Botão do tone esquerdo Pressione os botões [–] [+].
Tone 2 Botão do tone direito Enquanto mantém pressionado o botão tone do Tone 2 (botão tone aceso da direita), pressione os botões [–] [+].
2. Para sair do modo Dual Play, pressione um dos botões tone.
Técnicas avançadas
Mudando a anação do tone 2 em passos de uma oitava: Octave Shift (P. 45)
Escolhendo a parte(s) afetada pelo pedal damper: Damper Pedal Part (P. 45)
Ajustando o balanço de volume entre os dois tones: Dual Balance (P. 44)
O que são os efeitos?
Os tones usam uma variedades de efeitos que modicam o som de diversas formas.
O efeito rotary é um destes efeitos.
15
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Tocando
Tocando tones diferentes na mão esquerda e direita (Split Play)
Você pode tocar diferentes tones no lado esquerdo ou direito do teclado, que ca dividido na tecla que você escolher.
Este recurso é chamado “Split Play”, e a tecla que divide o teclado é chamada de “Split Point”.
21
1. Enquanto mantém pressionado o botão [Transpose], pressione o botão [Twin Piano].
O display indicará SPLIT.
Nome do tone da direita
Ligando o “Split, os ajustes do teclado cam assim:
Split Point (Ajuste ao ligar: F 3)
Tone da esquerda Tone da direita
2. Para sair do modo “Split Play”, mantenha pressionado o botão [Transpose] e pressione o botão [Twin Piano] novamente.
* Dependendo dos tones usados ao mesmo tempo, o som do tone pode car diferente, porque efeito não é aplicado no tone da mão esquerda.
Técnica avançada
Escolhendo a parte(s) afetada pelo pedal damper: Damper Pedal Part (P. 45)
Mudando o tone da mão direita
1
2
1. Pressione um botão tone.
O número e o nome do tone da zona direta é mostrado.
2. Pressione os botões [–] [+].
Um tone diferente é selecionado.
16
Tocando
Mudando o tone da mão esquerda
1
2
1. Enquanto mantém pressionados o botões [Transpose] e [Twin Piano], pressione um botão tone.
O número e o nome do tone da mão esquerda é mostrado.
2. Enquanto mantém pressionados os botões [Transpose] e [Twin Piano], pressione os botões [–] [+].
Um tone diferente é selecionado.
Técnica avançada
Mudando a anação do tone da mão esquerda em passos de uma oitava: Octave Shift (P. 45)
Mudando o ponto de divisão do teclado
Ajuste ao ligar: F 3
O ponto ajustado corresponde à nota
mais aguda da seção da mão esquerda.
Split Point
Faixa em que pode ser ajustado o “split point” (B1–B6)
Tone da esquerda
Tone da direita
1
1. Enquanto mantém pressionados os botões [Transpose] e [Twin Piano] , pressione a tecla em que deseja ajustar o split point”.
A tecla pressionada será o novo ponto de divisão (split point), e a tecla será mostrada no display.
Tela Valor
B1–B6
(Padrão: F#3)
* No display, as aspas (“) indicam sustenido (#).
Salvando seus ajustes
O valor ajustado volta ao padrão ao
desligar o aparelho, mas você pode
salvar os ajustes como descrito em
“Conservando os ajustes quando o
aparelho é desligado (Memory Backup)”
(P. 39).
17
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Tocando
Ajustando o som ao seu gosto
Este aparelho permite que você acrescente reverberação ou modique o brilho do som.
Ajustando a reverberação do som (Ambience)
Você pode acrescentar uma reverberação agradável aos sons deste aparelho, criando a impressão de estar tocando em um teatro.
Este efeito é chamado Ambience.
2
1 3
1. Pressione o botão [Ambience].
O botão [Ambience] acende.
2. Enquanto mantém pressionado o botão [Ambience], pressione os botões [–] [+].
O display indicará o valor da intensidade do efeito de ambiência.
Tela Valor Explicação
1–10
(Padrão: 5)
Valores mais altos aumentam o efeito de ambiência.
3. Para desligar o efeito de ambiência, pressione o botão [Ambience] novamente.
O botão [Ambience] apaga.
* Não é possível ajustar a intensidade de ambiência individualmente em cada tone. O efeito é aplicado da mesma forma em todos os tones.
Ajustando o brilho do som (Brilliance)
Você pode ajustar o brilho dos sons tocados no teclado ou tocados pela música em reprodução.
2
1 3
1. Pressione o botão [Brilliance].
O botão [Brilliance] acende.
Salvando seus ajustes
O valor ajustado volta ao padrão ao
desligar o aparelho, mas você pode
salvar os ajustes como descrito em
“Conservando os ajustes quando o
aparelho é desligado (Memory Backup)”
(P. 39).
18
Tocando
2. Enquanto mantém pressionado o botão [Brilliance], pressione os botões [–] [+].
O display indicará o valor do ajustes para o brilho.
Tela Valor Explicação
-10–0–10
(Padrão: 5)
Valores positivos (+) deixam o som brilhante; valores negativos (-) deixam o som mais suave.
3. Para desligar o efeito “brilliance”, pressione o botão [Brilliance] novamente.
O botão [Brilliance] apaga.
Ajustando a resposta do teclado (Key Touch)
A forma como o teclado responde à força do toque pode ser ajustada de acordo com o seu gosto pessoal.
2
1 3
1. Pressione o botão [Key Touch].
O botão [Key Touch] acende.
2. Enquanto mantém pressionado o botão [Key Touch], pressione os botões [–] [+].
O display indicará o ajuste de “key touch”.
Tela Valor Explicação
FIX O som toca no volume ajustado, independente da força usada para tocar as teclas.
L2 Este ajuste produz o toque de teclado mais leve.
L1
Você pode produzir som fortíssimo ( ) tocando com menos força que na opção “M”, por isso o teclado parece
mais leve. Este ajuste facilita para tocar, especialmente quanto crianças estiverem tocando.
M
Este é o toque padrão do teclado. Você pode tocar com o toque mais natural. É o toque mais próximo do
toque do piano acústico.
Este ajuste é usado se o botão [Key Touch] estiver apagado.
H1
(Padrão)
Você tem que tocar com mais força em relação ao ajuste M para produzir um fortíssimo ( ), e o toque do
teclado parece mais pesado. O aumento da variação dinâmica permite ser mais expressivo ao tocar.
H2 Este ajuste produz o toque de teclado mais pesado.
3. Para desligar o “key touch, pressione o botão [Key Touch] novamente.
O botão [Key Touch] apaga.
Salvando seus ajustes
O valor ajustado volta ao padrão ao
desligar o aparelho, mas você pode
salvar os ajustes como descrito em
“Conservando os ajustes quando o
aparelho é desligado (Memory Backup)”
(P. 39).
Salvando seus ajustes
O valor ajustado volta ao padrão ao
desligar o aparelho, mas você pode
salvar os ajustes como descrito em
“Conservando os ajustes quando o
aparelho é desligado (Memory Backup)”
(P. 39).
19
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Tocando
Dividindo o teclado para ser tocado por duas pessoas (Twin Piano)
Divida o teclado em zona direita e esquerda para que duas pessoas toquem na mesma faixa de anações, como se fossem dois pianos.
Esta função é chamado Twin Piano.
Por exemplo, você pode usar o modo Twin Piano” permitindo que um estudante toque junto com o professor.
31
1. Pressione o botão [Twin Piano].
O botão [Twin Piano] acende, e o tone Concert (Concert Piano) ca
selecionado.
Ao ligar o modo Twin Piano”, os ajustes do teclado e dos pedais cam
como indicado na ilustração.
NOTA
Ligando a função Twin Piano, o efeito de damper resonance não é aplicado; isto faz com que o som do piano que diferente.
2. Selecione o tone a ser tocado (P. 14).
As seções esquerda e direita ficam com o mesmo tone (som).
3. Para desligar o modo “Twin Piano”, pressione o botão [Twin Piano] novamente.
O botão [Twin Piano] apaga.
Mudando como o som é produzido (modo Twin Piano)
1
1. Enquanto mantém pressionado o botão [Twin Piano], pressione os botões [–] [+].
O display indicará o modo de Twin Piano.
Tela Valor Explicação
1
(Padrão)
O som da zona do teclado da direita ca mais alto nos alto-falantes da direita.
O som da zona do teclado da esquerda, ca mais alto nos alto-falantes da esquerda.
No uso de fones de ouvido, você poderá ouvir o que a outra pessoa toca.
2
O som da zona do teclado da direita é produzido apenas nos alto-falantes da direita.
O som da zona do teclado da esquerda é produzido apenas nos alto-falantes da esquerda.
No uso de fones de ouvido, o som da direita é produzido na direita, e o som da esquerda é produzido na
esquerda.
* O efeito Ambience” ca desligado.
* Em alguns tones, o som pode não car dividido entre esquerda e direita.
O pedal damper para
a esquerda
Pedal damper para a
direita
Teclado
convencional
Twin Piano
Ponto de divisão
20
1 / 1

Roland DP-90 Manual do usuário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para