Roche Multiplate 5 Analyzer Guia de referência

Tipo
Guia de referência
Analisador Multiplate®
Guia de início rápido
2
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Informação do documento
Nota da edição Esta informação destina-se aos operadores do analisador
Multiplate. Fornece informações básicas para começar a
trabalhar com o analisador.
Foram envidados todos os esforços para assegurar que
todas as informações se encontram correctas no
momento da sua publicação. Contudo, a Roche reserva-
se o direito de fazer quaisquer alterações que considere
necessárias, sem aviso prévio, como parte do
desenvolvimento permanente do produto.
u Para informações mais abrangentes, consulte o
Manual do Operador do analisador Multiplate.
Versão do manual Versão do
software
Data da
revisão
Descrição da alteração
2.0 2.04 Maio de 2013 Adaptado para a versão de software 2.04.
y Histórico das revisões
3
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Direitos de autor © 2013 Roche Diagnostics International Ltd. Reservados
todos os direitos.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Alemanha
4
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Índice
Como começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manuseamento de reagentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Condições de armazenamento de reagentes . . . . . . . . . 11
Frascos de reagente não abertos. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reagentes reconstituídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manuseamento dos tubos de pré-aquecimento . . . . . . 14
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica. . . . 16
Pipeta electrónica: evitar erros de manuseamento . . . . 23
Evitar erros do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Executar testes utilizando uma pipeta manual. . . . . . . . 27
Procedimentos de teste para sangue
hirudinizado/heparinizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Procedimentos de teste para sangue citratado . . . . . . . 33
Multiplate – Parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sensibilidade dos reagentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenção da pipeta electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Como começar 5
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Como começar
O software Multiplate utiliza o sistema operativo
Windows 7. Para iniciar é necessário uma senha (Início
de sessão no Windows):
Em seguida o software inicia-se automaticamente e o
bloco de medição começa a aquecer até aos 37 °C. A
temperatura actual é indicada na barra de estado. O
equipamento atingirá a temperatura especificada no
prazo de 10 minutos.
nome de utilizador
multiplate
senha
multiplate
Como começar 6
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
A Roche recomenda que seja efectuada uma medição de
controlo electrónico antes da primeira medição de um
turno (Multiplate > Iniciar CQ electrónico). Antes de
iniciar uma medição de controlo electrónico, o sistema
deverá ter estado em funcionamento há pelo menos 20
minutos. Prepare os reagentes. Encha os tubos de pré-
aquecimento com solução de diluente (NaCl a 0,9%;
NaCl/CaCl
2
quando utilizar sangue citratado), coloque
em posição e prepare as pontas. Antes de utilizar a pipeta
electrónica, inspeccione o filtro e substitua-o, se
necessário.
Prepare as cuvetes de teste (verifique a data de validade
e o agitador magnético no interior), e armazene o sangue
colhido à temperatura ambiente (por ex., no suporte de
reagentes). As amostras deverão ser analisadas no prazo
de 0,5 a 3 horas após a colheita do sangue. Nunca
coloque os tubos de amostra num misturador rotativo.
A Barra de menus C Botões de acesso
rápido
B Barra de estado D Painel de canais
(5 canais)
A
B
C
D
Como começar 7
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
ATENÇÃO
Infecção por amostras e materiais associados
O contacto com amostras contendo material de origem
humana, poderá provocar infecção. Todos os materiais e
componentes mecânicos associados a amostras de
origem humana constituem um potencial perigo
biológico.
r Quando manusear quaisquer reagentes de laboratório
e amostras de doentes, tome as devidas precauções.
A eliminação de todo o material de desperdícios
deverá ser efectuada de acordo com as directrizes
locais.
u Tópicos relacionados
Para informações sobre como mudar o filtro da pipeta,
consulte Manutenção da pipeta electrónica (p. 38)
Manuseamento de reagentes 8
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Manuseamento de reagentes
r Para preparar reagentes
1
Reconstitua cuidadosamente o conteúdo de um
frasco de reagente, adicionando 1,0 ml de água
destilada ou desionizada.
2
Agite ligeiramente o reagente e mantenha o frasco
fechado na vertical durante 10 minutos a uma
temperatura entre 18 e 25 °C.
3
Agite o frasco cuidadosamente para produzir uma
solução homogénea antes de utilizar. Evite a formação
de espuma.
Manuseamento de reagentes 9
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
r Para preparar alíquotas de porções
de um único dia
1
Para obter a máxima estabilidade após a
reconstituição, pipete alíquotas de 100 μl de
reagente para dentro de frascos de alíquotas, para
utilização diária.
A Frasco de alíquota C Tampa de segurança
B Frasco de reagente
original
C
A
B
Manuseamento de reagentes 10
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
2
Armazene as alíquotas adequadamente.
Os frascos de alíquotas devem estar fechados entre as
medições para evitar evaporação, pois isso originaria
flutuações nas concentrações. Por essa razão o
fabricante não recomenda alíquotas com volume
inferior a 100 μl.
3
Assim que o reagente estiver dividido nos frascos de
alíquotas, feche firmemente as tampas de segurança.
As páginas seguintes descrevem as condições de
armazenamento.
q Os frascos de reagente deverão estar
marcados com a data da reconstituição. Não
recongelar reagentes.
Os frascos originais de reagentes reconstituídos
devem estar refrigerados quando não em utilização e
devem ser armazenados conforme as instruções dos
respectivos fabricantes.
Condições de armazenamento de reagentes 11
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Condições de armazenamento de reagentes
q Para informações específicas do lote, consulte
sempre o folheto informativo actual.
Frascos de reagente não abertos
Armazene os frascos de reagente não abertos a uma
temperatura entre 2 e 8 °C. Os reagentes liofilizados
mantêm-se estáveis até à data de validade indicada.
Condições de armazenamento de reagentes 12
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Reagentes reconstituídos
ADPtest, RISTOtest, TRAPtest, ASA Reagent,
Prostaglandin E1 Reagent
Uma vez reconstituídos, os reagentes permanecem
estáveis durante 7 dias a uma temperatura entre 2 e 8 °C
(no frasco de reagente original).
Um armazenamento a < -20 °C aumenta a estabilidade
para 4 semanas. Depois de um único descongelamento, o
reagente mantém-se estável durante 24 horas a uma
temperatura entre 18 e 25 °C.
ADPtest RISTOtest TRAPtest ASA Reagent Prostaglandin E1
Reagent
Condições de armazenamento de reagentes 13
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
ASPItest
Uma vez reconstituído, o reagente mantém-se estável
durante 24 horas a uma temperatura entre 2 e 8 °C.
Um armazenamento a < -20 °C aumenta a estabilidade
para 4 semanas. Depois de um único descongelamento, o
reagente mantém-se estável durante 24 horas a uma
temperatura entre 18 e 25 °C.
COLtest
Uma vez reconstituído, o reagente mantém-se estável
durante 7 dias a uma temperatura entre 2 e 8 °C (no
frasco original do reagente).
q Não congele o reagente COLtest!
ASPItest
COLtest
Manuseamento dos tubos de pré-aquecimento 14
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Manuseamento dos tubos de pré-aquecimento
Encha o tubo com solução de diluente (NaCl a 0.9%;
NaCl/CaCl
2
quando utilizar sangue citratado) no início de
uma sessão do Multiplate e coloque-o numa das
posições de pré-aquecimento do analisador.
Manuseamento dos tubos de pré-aquecimento 15
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Os tubos estão também disponíveis directamente da
Sarstedt: N.º Ref. 60.550.100 (www.sarstedt.com).
ATENÇÃO
Resultados erróneos devido a tubos de pré-
aquecimento inadequados
A utilização de tubos de pré-aquecimento inadequados
pode originar resultados de teste erróneos.
r Devem ser utilizados tubos de pré-aquecimento REF
06675654001, caso contrário não pode ser garantida a
temperatura correcta da solução de diluente.
ATENÇÃO
Contaminação do NaCl (e presença de
conservantes)
A contaminação do NaCl (e a presença de conservantes)
pode influenciar os resultados de agregação.
r Os tubos deverão ser substituídos regularmente e
cheios com solução salina estéril (NaCl a 0,9%).
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica 16
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica
r Para executar testes utilizando a
pipeta electrónica
1
Escolha o botão Auto Pipette.
1
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica 17
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
2
Introduza a ID de doente e seleccione o teste
pretendido.
Podem ser executados até 5 testes simultaneamente.
Os testes definidos pelo utilizador estão marcados
com [ud] na lista de testes.
3
Escolha o botão Verifique e inicie a série de
medições.
2
2
3
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica 18
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
4
Coloque os tubos de teste nas posições de medição
que estão indicadas no ecrã.
5
Ligue o(s) cabo(s) de sensor à(s) cuvete(s) de teste.
4
5
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica 19
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
6
Escolha o botão Iniciar programa de pipetagem.
Aparecem instruções no ecrã.
7
Prima o botão azul da pipeta electrónica para executar
cada passo de pipetagem.
Uma seta indica o passo de pipetagem actual. Os
passos seguintes estão assinalados com um ponto e
os passos executados com um sinal de visto.
6
7
Execução de testes utilizando a pipeta electrónica 20
Roche Diagnostics
Analisador Multiplate® · Guia de início rápido · 2.0
8
Pipete a solução de diluente e a amostra de sangue
para as cuvetes de teste.
O tempo de incubação de 3 minutos inicia-se
automaticamente.
Um sinal acústico soa no final de cada período de
incubação e o sistema solicita ao operador que
adicione imediatamente o reagente apropriado às
cuvetes de teste.
9
Adicione o reagente apropriado às cuvetes de teste.
A medição inicia-se automaticamente quando o
último passo de pipetagem de cada canal é concluído.
8
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Roche Multiplate 5 Analyzer Guia de referência

Tipo
Guia de referência