Sony FD Mavica MVC-FD87 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

2-PT
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\02WAR.FM]
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Para evitar incêndios e choques
eléctricos, não exponha o aparelho
à chuva nem à humidade.
Paraevitar choques eléctricos,não
abra a caixa do aparelho. Os
serviços de assistência só devem
ser prestados por técnicos
qualificados.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia este
manual até ao fim e guarde-o para consultas
futuras.
Neste manual os botões e as programações
da câmara aparecem indicados em
maiúsculas.
Por exemplo, carregue em DISPLAY.
Gravação experimental
Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravaçãoexperimentalpara secertificar
de que a câmara está a funcionar
correctamente.
Não é possível recuperar o
conteúdo da gravação
Não pode recuperar o conteúdo da gravação
se a gravação ou a reprodução não for
efectuada devido a uma avaria na câmara ou
no suporte de gravação, etc.
Precauções referentes aos direitos
de autor
Os programas de televisão, filmes, cassetes
de vídeo e outros materiais podem estar
protegidas por direitos de autor. A gravação
não autorizada de tais materiais pode
contrariar o estabelecido nas leis dos
direitos de autor.
Não abane a câmara nem bata com
ela
Se o fizer, para além das avarias e da
impossibilidade de gravar imagens, pode
danificar as disquetes bem como danificar
ou perder os dados de imagem.
Visor de LCD, visor electrónico
(apenas nos modelos com visor
electrónico) e objectiva
O visor LCD e o visor electrónico são
fabricados com uma tecnologia de alta
precisão, pelo que mais de 99,99% dos
pixels estão operacionais. No entanto,
existem alguns pontos pequenos pretos e/
ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis
ou verdes) que aparecem constantemente
no visor LCD e no visor electrónico. Estes
pontos fazem parte do processo de fabrico
e não afectam a gravação.
Tenha cuidado quando colocar a câmara
perto de uma janela ou no exterior. A
exposição do visor LCD, do visor
electrónico ou da objectiva à exposição
solar directa durante longos períodos pode
provocar avarias.
Não molhe a câmara
Quando tirar fotografias no exterior, com
chuva ou em condições semelhantes, tenha
cuidado para não molhar a câmara. Se a
humidadesecondensar,consulteapágina49
e execute as instruções descritas, para secar a
humidade antes de utilizar de novo a câmara.
Recomendações sobre a
segurança dos dados
Para evitar riscos potenciais de perda de
dados, faça sempre uma cópia (cópia de
segurança) dos dados para uma disquete.
Se utilizar a câmara durante muito
tempo
A caixa da câmara pode aquecer.
Português
AVISO
Antes de utilizar a câmara leia
as instruções descritas
abaixo
01cov.book Page 2 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\01covTOC.fm]
3-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Índice
Introdução ........................................4
Identificar as peças ..........................5
Preparar a fonte de alimentação ......7
Acertaradataeahora...................11
Inserir uma disquete ......................13
B Gravar
Gravar imagens ..............................14
B Reproduzir
Reproduzir as imagens ..................19
Ver as imagens num computador ..20
Armazenamento dos ficheiros
de imagem e nomes
dos ficheiros ............................22
Como utilizar o selector
PLAY/STILL ..........................24
Como utilizar o botãode
comando ..................................24
Como alterar as programações
do menu ...................................26
B Vários métodos de
gravação
Programar o tamanho da imagem
(IMAGE SIZE) .......................31
Gravar imagens para e-mail
(E-MAIL) ...............................32
Gravar documentos de texto
(TEXT) ....................................32
Gravar imagens no modo macro ...33
Regular a distância até ao motivo ..33
Utilizar a função
PROGRAM AE ......................34
Regular a exposição
(EXPOSURE) .........................36
Regular o equilíbrio dos brancos
(WHITE BALANCE) ............37
Gravaradataeahoranaimagem
(DATE/TIME) ........................38
Obter efeitos de imagem
(PICTURE EFFECT) ..............38
B Os vários métodos
de reprodução
Reproduzir seis imagens ao
mesmo tempo (INDEX) ..........39
Ampliarumapartedaimagem
(Zoom e corte) ........................40
Reproduzir imagens por ordem
sequencial (SLIDE SHOW) ...41
B Montar
Evitar a desgravação acidental
(PROTECT) ...........................42
Apagar imagens (DELETE) ..........43
Alterar o tamanho da imagem
gravada (RESIZE) ..................44
Copiar as imagens (COPY) ...........44
Copiar todas as informações da
disquete (DISK COPY) ...........46
Seleccionar as imagens que quer
imprimir (PRINT MARK) .....47
Formatar ........................................48
Precauções .....................................49
Memory Sticks ...........................51
Utilizar a câmara no estrangeiro ....52
A bateria InfoLITHIUM ............52
Resolução de problemas ................54
Mensagens de aviso .......................58
Visor de auto-diagnóstico ..............60
Características técnicas ..................61
Indicadores do visor LCD .............62
Índice remissivo .............................64
Preparativos
Operações básicas
Operações avançadas
Antes de executar as
operações avançadas
Informações adicionais
01cov.book Page 3 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
4-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Introdução
Apagar imediatamente as imagens indesejadas, verificando a
imagem depois da filmagem
Acâmara digital pode reproduzir a imagem e apagá-la imediatamente.
Gravar imagens: página 14
Reproduzir as imagens:
gina 19
Apagar imagens
(DELETE): página 43
Capturar imagens com o computador
Pode copiar comfacilidade imagens para o computador utilizando uma disquete,bem
como vê-las e modificá-las no computador utilizando um programa de aplicação.
Ver as imagens num computador: página 20
Seleccionar o modo de gravação, entre vários tipos de
gravação de acordo com a situação
Gravar imagens para e-mail (E-MAIL): página 32
Gravar documentos de texto (TEXT): página 32
01cov.book Page 4 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
5-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Preparativos
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
Preparativos
Identificar as peças
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter instruções sobre o
funcionamento.
A
mpada do temporizador
automático (17)
B
Flash (18)
C
Botão do obturador (14)
D
Botão de zoom (16)
E
Janela da célula fotoeléctrica
para o flash
otapeduranteagravação.
F
Receptáculo para o tripé
(superfície inferior)
Utilize um tripé com um parafuso
com menos de 6,5 mm. Não
consegue fixar com segurançaa
mara a tripésquetenham
parafusos com mais de 6,5 mm e
pode danificar a câmara.
G
Lente
H
Tampa da lente (fornecida)
I
Tampa DC IN/Tomada DC IN
(8, 10)
2
1
3
5
6
9
8
7
4
01cov.book Page 5 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
6-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
A
Janela da célula fotoeléctrica
para o visor LCD
Quando exposto à luz solar, o visor
LCD fica mais claro.
B
Selector LCD BACKLIGHT (16)
C
Selector PLAY/STILL (14, 19,
24)
D
Indicador POWER ON/OFF
(CHG) (Carga) (8, 11)
E
Botão (Flash)/Indicador
(Flash) (18)
F
Botão FOCUS (33)
G
Botão PROGRAM AE (34)
H
Fivelas para a correia
I
Visor LCD
J
Ranhura para a disquete (13)
K
Indicador de acesso (14, 15)
L
Botão DISK EJECT (13)
M
Botão POWER (11)
N
Tampa da bateria (7)
O
Botão de comando (11, 24)
P
Botão DISPLAY (17)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
Colocar a correia
para transporte
a tiracolo
01cov.book Page 6 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
Preparativos
7-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Preparar a fonte de alimentação
Instalar a bateria
Acâmara só funciona com a bateria “InfoLITHIUMNP-F330 (fornecida)/F550
(não fornecida)* (série L). Consulte a página 52 para obter mais informações sobre a
bateria InfoLITHIUM”.
Para retirar a tampa da bateria
Abra a tampa da bateria. Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria para a
direita e retire a bateria.
Quando retirar a bateria nãoadeixecair.
*
O que significa InfoLITHIUM”?
InfoLITHIUM”éuma bateria de iões de lítio que pode trocar informações, por exemplo, sobre a
carga da bateria, com equipamento de vídeo compatível. As baterias InfoLITHIUM” da série L
mamarca .InfoLITHIUMӎuma marca comercial da Sony Corporation.
1
Abra a tampa da bateria.
Façadeslizaratampadabaterianadirecçãoindicadapelaseta.
2
Instale a bateria.
Introduza a bateria com a marca
v
virada para o compartimento, como se
mostra na ilustração.
3
Feche a tampa da bateria.
1 2 3
1
2
1
2
Patilha de ejecção da bateria
01cov.book Page 7 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
8-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Carregar a bateria
o pode carregar a bateria com a câmara ligada. Verifique se desligou a câmara.
Depois de carregar a bateria
Desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara.
Indicador de tempo restante da bateria
OvisorLCDdacâmara indica o tempo de gravaçãooureprodução de imagens que
lhe resta.
Esta indicaçãopodenão ser muito rigorosa, pois depende das condições de utilização
e do ambiente de funcionamento.
Deve carregar a bateria a uma temperatura ambiente entre 10°Ca30°C.
1
Introduza a bateria na câmara.
2
Abra a tampa DC IN e ligue o transformador de CA à tomada DC IN
da câmara, com a marca
v
virada para cima.
3
Ligue o cabo de alimentação (cabo de ligação à corrente) ao
transformador de CA e depois a uma tomada de parede (corrente
eléctrica).
O indicador POWER ON/OFF (CHG) (cor de laranja) localizado por baixo do
visor LCD acende-se quando a carga começar. Quando o indicador POWER
ON/OFF (CHG) se apagar, a carga total está terminada.
1
2
3
Transformador de CA,
AC-L10A/L10B/L10C
à tomada DC IN
Cabo de
alimentação
(cabo de
corrente)
Bateria
a uma tomada de parede (corrente eléctrica)
01cov.book Page 8 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
Preparativos
9-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Bateria NP-F330 (fornecida)/F550 (não fornecida)
Quando gravar imagens num local extremamente frio ou se utilizar um visor LCD, o
tempo de funcionamento torna-se mais curto. Quando utilizar a câmara num local
extremamente frio, coloque a bateria no bolso ou noutro local para a manter quente e
introduza a bateria na câmara apenas quando quiser começar a gravar. Quando
utilizar um aquecedor portátil, tenha cuidado para nãoopôr em contacto directo com
a bateria.
Função Desligar automático
Se não utilizar a câmara durante cerca de três minutos enquanto estiver a gravar, esta
desliga-se automaticamente para evitar o descarregamento da bateria. Para utilizar de
novo a câmara, empurre o botão POWER para a direita para voltar a ligá-la.
Nota sobre o indicador POWER ON/OFF (CHG) durante a carga
O indicador POWER ON/OFF (CHG) pode piscar:
Se a bateria se avariar (página 57).
O indicador POWER ON/OFF (CHG) não se acende:
Se a bateria não estiver instalada correctamente.
Tempo de carga de uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de
25°C.
Gravação/reproduçãonomodoSTILL
Duração aproximada da bateria e número de imagens que pode gravar/reproduzir a
uma temperatura de 25°C, com uma bateria com a carga total e um tamanho de
imagem de 640×480, no modo de gravação NORMAL.
Gravação com intervalos de cerca de 5 segundos
∗∗Reprodução contínua de imagens com intervalos de cerca de 2 segundos
Tempo de carga
Bateria Carga total (min.)
NP-F330 (fornecida) Aprox. 150
NP-F550 Aprox. 210
Duraçãodabateriaeonúmero de imagens que pode gravar/reproduzir
NP-F330 (fornecida) NP-F550
Duração da
bateria (min.)
mero de
imagens
Duração da
bateria (min.)
Número de
imagens
Gravação
contínua*
Aprox. 70 Aprox. 750 Aprox. 150 Aprox. 1600
Reprodução
contínua**
Aprox. 80 Aprox. 2200 Aprox. 170 Aprox. 4800
01cov.book Page 9 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
10-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Notas
A duraçãodabateriaeonúmero de imagens diminuem numa utilização com temperaturas
baixas, utilizando o flash, ligando/desligando a câmara frequentemente ou utilizando o zoom.
A capacidade da disquete é limitada. Os números acima servem como guia quando gravar/
reproduzir continuamente tendo de substituir a disquete.
Se a indicação mostrar que a carga residual da bateria é suficiente para a gravação, mas a carga
acabar rapidamente, carregue totalmente a bateria para fazercom que o tempo de carga residual
indicado seja o correcto.
Evite o contacto de objectos metálicos com a ficha do transformador CA, pois pode provocar
um curto-circuito e avariar a câmara.
Utilizar o transformador de CA
Utilizar a bateria do automóvel
Utilize o adaptador/carregador de CC da Sony.
Utilizar a câmara no estrangeiro
Para obter mais informações,consulteapágina 52.
Quando utilizar o transformador de CA
Verifiqueseestá a utilizá-lo perto de uma tomada de parede. Se ocorrer uma avaria,
desligue a ficha da tomada de parede.
1
Abra a tampa DC IN e ligue o transformador de CA à tomada DC IN
da câmara com a marca
v
virada para cima.
2
Ligue o cabo de alimentação (cabo de ligação à corrente) ao
transformador de CA e depois a uma tomada de parede (corrente
eléctrica).
1
2
Transformador de CA,
AC-L10A/L10B/L10C
à tomada DC IN
Cabo de
alimentação
(cabo de
corrente)
a uma tomada de parede (corrente eléctrica)
01cov.book Page 10 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
Preparativos
11-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Acertar a data e a hora
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se nãoofizer
aparece o ecrã CLOCK SET sempre que ligar a câmara.
1
Para ligar a câmara, faça deslizar o interruptor POWER para a
direita.
O indicador POWER ON/OFF (CHG) (verde) acende-se.
2
Carregue em
v
no botão de comando.
A barra de menus aparece no visor LCD.
3
Seleccione [SETUP] com
B
do botãode
comando e depois carregue no centro do
botão
z
.
Botão de comando
Indicador POWER
ON/OFF (CHG)
EFFECT FILE SETUP
CAMERA
SELECT OK
MENU BAR OFF
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
/LANGUAGE
SELECT CLOSE
EFFECT FILE SETUP
CAMERA
01cov.book Page 11 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
12-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Para cancelar o acerto da data e da hora
Seleccione [CANCEL] com
v
/
V
/
b
/
B
do botão de controlo e depois carregue no
centro do botão
z
.
4
Seleccione [CLOCK SET] com
v
/
V
do botão de comando e depois
carregue no centro do botão
z
.
5
Seleccione o formato de visualizaçãoda
data desejado com
v
/
V
do botãode
comando e depois carregue no centro do
botão
z
.
Seleccione [Y/M/D] (ano/mês/dia), [M/D/Y] (mês/
dia/ano) ou [D/M/Y] (dia/mês/ano).
6
Seleccioneosdígitos do ano, mês, dia, hora
ou minutos que quer acertar com
b
/
B
no
botão de comando.
Odígito a acertar aparece indicado com
v
/
V
.
7
Defina o valor numérico com
v
/
V
do botão
de comando e depois carregue no centro do
botão
z
para o introduzir.
Depois de introduzir o número,
v
/
V
desloca-se para
os dígitos seguintes. Se tiver seleccionado [D/M/Y]
no passo
5
, acerte a hora no sistema de 24 horas.
8
Seleccione [ENTER] com
B
do botãode
comando e depois carregue no centro do
botão
z
no altura em que quiser que o
relógio comece a funcionar.
Adataeahorasão acertadas.
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
/LANGUAGE
SELECT OK
12:00:00A
M
2
0
0111
EFFECT FILE SETUP
CAMERA
2001 :/ / 1 1 12 00AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT
OK
2001 : 1 1 12 00AM//
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2001 :/ / 1 1 12 00AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2001/ :/ 1 7 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2001/ :/ 4 7 10 30 PM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT
OK
01cov.book Page 12 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\03PRE.FM]
Preparativos
13-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Inserir uma disquete
Tamanho: 3,5 polegadas
Tipo: 2HD (1,44 MB)
Formato: Formato MS-DOS (512 bytes × 18 sectores)
Para além das disquetes indicadas acima, pode também utilizar o Memory Stick”*
(não fornecido), introduzindo-o no adaptador de disquete MSAC-FD2M/FD2MA
para Memory Stick (não fornecido).
Memory Stickesão marcas comerciais da Sony Corporation.
Notas
o introduza disquetes diferentes das descritas acima.
Nunca retire a disquete nem desligue a corrente enquanto o indicador luminoso de acesso
estiver aceso.
Faça deslizar o fecho EJECT para a esquerda e puxe para baixo a patilha DISK EJECT.
1
Verifique se a patilha de protecção contra desgravaçãoestá na
posição de gravação permitida.
2
Insira a disquete e empurre para dentro até ouvir um estalido.
Disquetes que pode utilizar
Retirar a disquete
1
2
Botão DISK EJECT
Fecho EJECT
Gravação/desgravação
o permitida
Gravação/desgravação permitida
01cov.book Page 13 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
masterpage:Left
14-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Operações básicas
B Gravar
Gravar imagens
As imagens são gravadas no formato JPEG.
Para gravar imagens, faça deslizar o interruptor POWER para a direita para ligar e
introduza a disquete.
1
Regule o selector PLAY/STILL para STILL.
2
Carregue sem soltar o botãodoobturadoraté meio.
Ouve-seumsinalsonoroeaimagemficafixamasainda não está gravada.
Enquanto o indicador de bloqueio AE z
estiver a piscar, a câmara regula
automaticamente a exposição e a focagem da imagem capturada. Quando a
mara acabar de efectuar as regulações automáticas, o indicador de bloqueio
AE
z
zz
z pára de piscar e mantém-se aceso; a câmara está pronta para
gravação.
Se soltar o botão do obturador, a gravação é cancelada.
1
2, 3
Indicador de acesso
O indicador de bloqueio AE (verde)
pisca t acende-se
01cov.book Page 14 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
B
BB
B Gravar
15-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Para saber o número de imagens que pode gravar numa
disquete
Consulte a página 31.
Notas
Se utilizar um Memory Stick,agravação e a leitura das imagens demora
duas vezes mais do que se utilizar uma disquete.
Quando estiver a gravar motivos com muita luminosidade, a cor do visor LCD pode
mudar depois de bloquear AE mas isso não afecta a imagem gravada.
Durante a gravação da imagem na disquete, o indicador de acesso mantém-se aceso.
o abane nem bata na câmara enquanto o indicador não se apagar. Tambémnão
pode desligar a câmara nem retirar a bateria/disquete. Se o fizer, pode perder os
dados da imagem e danificar a disquete.
Se carregar imediatamente no botão do obturador até abaixo, a câmara começaa
gravar depois de ter efectuado a regulação automática. No entanto, a gravaçãonão é
efectuada enquanto o indicador (página 6) estiver a piscar. (Durante esse período
de tempo, a câmara está a carregar o flash.)
Pode ver a última imagem gravada, fazendo desaparecer a barra de menus do ecrã
(página 25) e carregando em
b
do botão de comando.
Para voltar ao modo de gravaçãonormal:carregue levemente no botãodo
obturador ou seleccione [RETURN] com
b
/
B
do boo de comando e depois
carregue no centro do botão
z
.
Para apagar a imagem: seleccione primeiro [DELETE] no ecrã RevisãoRápida
com
b
/
B
do botãodecontrolo,carreguenocentrodobotão
z
e depois seleccione
[OK] com
v
/
V
do botãodecomandoecarreguenocentrodobotão
z
.
3
Carregue no botãodoobturadoraté ao fim.
O obturador emite um sinal sonoro. RECORDING” aparece no visor LCD e a
imagem é gravada na disquete. Quando RECORDINGdesaparecer do visor
LCD, pode iniciar a nova gravação.
Ver a última imagem gravada (Quick Review)
RECORDING
01cov.book Page 15 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
16-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Regule a luminosidade com a opção [LCD BRIGHT] das programações do menu
(página 30).
Esta regulaçãonão afecta a luminosidade das imagens gravadas na disquete.
Para desligar a luz de fundo do visor LCD
Regule o interruptor LCD BACKLIGHT para OFF para poupar a bateria.
Se não conseguir focar nitidamente um motivo próximo
Faça deslizar a patilha de zoom para o lado W e aproxime-se do motivo até a
focagem ficar nítida (página 33).
Distância focal mínima do motivo
LadoW: Cercade25cm
LadoT: Cercade60cm
Para gravar motivos ainda mais próximos, consulte a página 33.
Regular a luminosidade do visor LCD
Utilizar a funçãodezoom
Interruptor LCD BACKLIGHT
Lado W: para
grande angular
(o motivo aparece
mais longe)
Lado T: para
teleobjectiva
(o motivo aparece
mais perto)
Patilha de zoom
01cov.book Page 16 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
B
BB
B Gravar
17-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Função de zoom digital
Esta câmara está equipada com uma função de zoom digital.
O zoom digital aumenta a imagem por um processo digital e é activado quando o
zoom ultrapassa 3×.
Utilizar o zoom digital
A ampliaçãomáxima do zoom é 6×.
O zoom digital deteriora a qualidade da imagem. Se o zoom digital nãofor
necessário, regule [DIGITAL ZOOM] para [OFF] nas programações do menu
(página 29).
Carregue em DISPLAY para ligar/desligar os indicadores do visor LCD. Consulte a
gina 62 para obter uma descrição mais detalhada dos indicadores.
Notas
o pode desligar o indicador (temporizador automático) e alguns dos indicadores
utilizados nas operações avançadas.
Os indicadores do visor LCD não ficam gravados na imagem.
Quando utilizar a função de temporizador automático, o motivo é gravado
10 segundos depois de carregar no botão do obturador.
Indicadores que aparecem no visor LCD durante a gravação
Utilizar o temporizador automático
T
W
O lado T da barra mostra a zona
de zoom digital.
DISPLAY
Botão de comando
Indicador do
temporizador
automático
Botão do
obturador
01cov.book Page 17 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
18-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Seleccione no visor LCD com
b
/
B
/
v
/
V
no botão de comando e depois carregue
no centro do botão
z
. O indicador (temporizador automático) aparece no visor
LCD e o motivo é gravado 10 segundos depois de carregar no botão do obturador. O
indicador do temporizador automático começa a piscar quando carregar no botãodo
obturador e apaga-se quando terminar a gravação da imagem.
A programação inicial é AUTO (sem indicação). Neste modo, o flash dispara
automaticamente se a luz ambiente escurecer. Para mudar o modo do flash, carregue
rias vezes em (Flash) para que o indicador do modo de flash apareçanovisor
LCD.
Sempre que carregar no botão, o indicador muda da forma apresentada.
(Sem indicação)
tttt
(Sem indicação)
Reduçãoautomática do efeito de olhos vermelhos: O flash dispara antes de
gravar para eliminar o efeito de olhos vermelhos.
Flash automático: O flash dispara independentemente da luminosidade
ambiente.
Semflash:Oflashnãodispara.
Pode alterar a intensidade da luz do flash regulando [FLASH LEVEL] nas opções do
menu (página 29).
Notas
Adistância de filmagem recomendada é de 0,3 a 2,5 m.
Se montar uma lente de conversão(não fornecida), pode bloquear a luz do flash e eclipsar a
imagem gravada.
Aredução automática do efeito dos olhos vermelhos pode não produzir os efeitos
desejados devido a diferenças nas pessoas, à distância a que se encontra o motivo, se a pessoa
o vir o disparo prévio do flash ou outras condições semelhantes.
Oefeitodoflashnão se obtém facilmente se utilizar o flash automático num local com muita
luz.
Gravar imagens com o flash
(Flash)
01cov.book Page 18 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
B
BB
B Reproduzir
19-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
B Reproduzir
Reproduzir as imagens
Se a barra de menus não estiver visível
Pode seleccionar directamente e reproduzir a imagem com
b
/
B
do botãode
comando.
Notas
Pode não conseguir reproduzir correctamente, noutro equipamento, as imagens gravadas com
esta câmara.
Pode não conseguir reproduzir imagens maiores do que o tamanho máximo permitido para
fazer gravações com esta câmara.
Carregue em DISPLAY para ligar/desligar os indicadores do visor LCD.
Consulte a página 63, para obter uma descrição mais detalhada dos indicadores.
1
Regule o selector PLAY/STILL para PLAY.
A última imagem gravada aparece no visor LCD.
2
Carregue
v
do botão de comando para fazer aparecer a barra de
menus no visor LCD.
3
Seleccione a imagem desejada com
o botão de comando.
Carregue em
v
/
V
/
b
/
B
do botãode
comando para seleccionar
"b
/
B"
no visor
LCD e depois carregue em
b
/
B
.
"b
: para ver a imagem anterior.
B"
: para ver a imagem seguinte.
Indicadores que aparecem no visor LCD durante a reprodução
1
2, 3
Botão de comando
Indicador de acesso
SELECT FILE BACK/NEXT
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
120min
6/8
640
"b/B"
01cov.book Page 19 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
20-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Ver as imagens num computador
Pode ver os dados das imagens que gravou com a câmara num computador, processá-
las utilizandoum programa de aplicaçãoeanexá-las a uma mensagem de e-mail. Esta
secção descreve o método mais utilizado para ver as imagens num computador. Leia
também os manuais de instruções do computador e do programa de aplicação.
Nota
Os dados gravados com a câmara são guardados nos formatos indicados abaixo.
Verifiqueseasaplicações que suportam estes formatos de ficheiro estão instaladas no
computador.
Imagem (excepto no modo TEXT): Formato JPEG
Imagem no modo TEXT: Formato GIF
Sistema operativo
Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows NT 3.51, Windows NT 4.0, etc.
Aplicações
Microsoft Internet Explorer 4.0 ou posterior, Netscape Navigator, etc.
Para ver a lista de imagens, façaduplocliquesobre[Mavica.htm]nadisqueteque
utilizou para gravação, no caso de ter instalado um browser, como o Microsoft
Internet Explorer, no computador.
Notas
No caso do Macintosh, pode utilizar a disquete gravada com esta câmara utilizando o PC
Exchange com o sistema operativo Mac OS 7.5 ou posterior. Para ver as imagens, também
necessita de uma aplicaçãodevisualização para Macintosh.
Quando estiver a utilizar o adaptador para disquete, MSAC-FD2M/FD2MA para Memory Stick
(não fornecido), o sistema operativo recomendado é o Windows 95, Windows 98, Windows
98SE, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 Professional ou Mac OS 7.6.1 8.6.
Microsoft e Windows, Windows NT são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Apple
Computer, Inc.
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste manual podem ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas das empresas respectivas.
Além disso, os símbolos “™” e “®” osão mencionados em todos as ocorrências neste
manual.
Sistema operativo/aplicações recomendados
01cov.book Page 20 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
masterpage:Right
filename[G:\Works\Mavica others\1st\3066741311\3066741311MVCFD87CEE\03PT-
MVCFD87CEE\04BAS.FM]
B
BB
B Reproduzir
21-PT
model name1[MVC-FD87]
[3-066-741-31(1)]
Para os utilizadores do Windows 98
Ver as imagens
1
Ligue o computador e introduza a disquete na unidade de
disquetes respectiva.
2
Abra [ My Computer] e faça duplo clique sobre [ 3 1/2 Floppy
(A:)].
3
Faça duplo clique sobre o ficheiro de dados pretendido.
01cov.book Page 21 Friday, January 12, 2001 3:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony FD Mavica MVC-FD87 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outras línguas