ESAB PHH 1 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 933--xxx--xxxx0449 062 001 00--11--22
PHH1
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
PORTUGUÊS
-- 6 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 64........................................................
2 SEGURANÇA 64......................................................
3 INTRODUÇÃO 66.....................................................
3.1 Generalidades 66............................................................
3.2 Botões de premir: 66.........................................................
4 INSTALAÇÃO 67......................................................
4.1 Generalidades 67............................................................
4.2 Conexões 67................................................................
5 MANUTENÇÃO 68....................................................
5.1 Geral 68....................................................................
5.2 Diariamente 68..............................................................
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 68.......................
ESQUEMA 76...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 77..................................
-- 6 4 --
fgc4safp
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
de própria que, a unidade PHH1 a partir do número de série 933 está em conformi-
dade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da
directiva (89/336/CEE) com o suplemento ( 93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2000--02--16
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança
relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades.
As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equi-
pamento de soldadura.
O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações
normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado
com o funcionamento do equipamento de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de fun-
ções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação
do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento
S a localização da paragem de emergência
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos
de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas por
pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser
efectuados com o equipamento em funcionamento.
PT
-- 6 5 --
fgc4safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX -
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole --se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
AVISO
Este pr oduto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar inter ferências n o rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
PT
-- 6 6 --
fgc4d1pa
3 INTRODUÇÃO
3.1 Generalidades
Controlo remoto PHH1 destina--se a ser usada juntamente com a caixa de comando
A2--A6 Process Controller (PEH), ver instruções de uso 0443 745 xxx.
Nota! Refere--se apenas ao A2--A6 Process Controller com versão de programa 3.0.
A in stalação deve ser efectuad a por pessoa credenciada.
3.2 Boes de premir:
1. Parada de emergência
S Pára todas as unidades e
movimentos de soldadura.
S Reponha o botão de paragem de
emergência puxando--o para fora.
Nota! Isso deve ser feito depois de
se ter corrigido a avaria causadora da
paragem de emergência.
2. Deslocamento do carro na direcção indicada
no símbolo triangular do equipamento de
soldadura ( velocidade normal).
3. Deslocamento do carro na direcção indicada
no símbolo quadrado do equipamento de
soldadura ( velocidade normal).
4. Avanço do fio (velocidade normal).
5. Retorno da alimentação do fio (velocidade normal).
6. Início de soldadura
7. Parada de soldadura
8. Movimento rápido för antingen:
S alimentação do fio
ou
S carro tractor (então em combinação com o botão de premir ou ).
9. Válvula de
S Abre a válvula de pó.
10. Botão de premir definido pelo utilizador.
S O utilizador liga este botão de premir à função desejada, ver o esquema na
página 76 (Grey--Pink, Red--Blue).
S Carga dos contactos: Máx. 100 mA, 42 V, 2W
NOTA!
As funções do botão 2--5 e 8--10 estarão activadas enquanto o botão estiver
premido.
PT
-- 6 7 --
fgc4i1pa
4 INSTALAÇÃO
4.1 Generalidades
As n o rmas g erais de segurança referentes ao uso deste equipamento estão na
página 64, leia--as antes de usar o equipamento.
A in stalação deve ser efectuad a por pessoa credenciada.
4.2 Conexões
Marrom
Branco
Vermelha
Azul
PT
-- 6 8 --
fgc4m1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Geral
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente,
durante o período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção
na máquina para remediar avarias.
5.2 Diariamente
Controlo remoto
S Verifique se o controlo remoto e os seus botões estão limpos.
Limpe se for necessário.
Paragem de emergência
S Verifique se o botão vermelho de emergência não prende.
Botões de premir
S Verifique todos os botões, para se assegurar de que o controlo remoto funciona
devidamente.
Substitua botões avariados se houver.
Cabo de conexão
S Verifique se o cabo de conexão entre o PHH1eoA2--A6ProcessController
(PEH) está intacto.
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os PHH1 são construídos e testados segundo o standard internacional EN
“60 974 --1” (IEC “974 --1”).
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de máquina, número de série bem como as designações e números de re-
ferência segundo a lista de peças da página 77.
Isso facilita a identificação e gar ante entregas correctas.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB PHH 1 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário