ESAB TAF 800 / TAF 1250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for Serial NO 835 XXX--XXXX0456 513 101 030904
TAF 800/1250 AC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændrin g af specifikati oner uden varsel forbehol des.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter speci fications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previ o aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especifi cações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 61.........................................
ESPAÑOL 70..............................................
ITALIANO 79..............................................
PORTUGUÊS 88..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 97.............................................
PORTUGUÊS
-- 8 8 --
TOCp
1DIRECTIVA 89........................................................
2 SEGURANÇA 89......................................................
3 INTRODUÇÃO 91.....................................................
3.1 Geral 91....................................................................
3.2 Dados técnicos 92............................................................
4 INSTALAÇÃO 93......................................................
4.1 Geral 93....................................................................
4.2 Desembalagem e colocação 93................................................
4.3 Ligações 93.................................................................
4.4 Circuito integrado 94..........................................................
5 OPERAÇÃO 95.......................................................
5.1 Generalidades 95............................................................
5.2 Órgão de comando 95........................................................
5.3 Accionamento 95.............................................................
6 MANUTENÇÃO 96....................................................
6.1 Generalidades 96............................................................
6.2 Limpeza 96..................................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 96.......................
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO 107...........................................
ESQUEMA 108...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 109............................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 111..................................
-- 8 9 --
fja2safp
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura TAF 800/1250 desde número
de série 615 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisi-
tos constantes na directiva (73/23/EEC) e com o suplemento ( 93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--04--15
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de seguran-
ça relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades. As medi-
das de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equipa-
mento de soldadura. O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suple-
mento às regulamentações normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiariza-
do com o funcionamento do equipamento de soldadura. O manuseio incorrecto, provocado por
manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de funções, pode causar uma situação
anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem
familiarizado com:
S o modo de procedimento
S a localização da paragem de emergência
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do
equipamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. ócu-
los de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios,
etc. que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas
por pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível
em lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser efec-
tuados com o equipamento em funcionamento.
PT
-- 9 0 --
fja2safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX-
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de s oldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os c ircunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
AVISO
Este pr oduto é concebido para uso industrial. Utilizado num am biente doméstico,
pode causar interferências no r ádio. É d a total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
PT
-- 9 1 --
fja2d1pa
3 INTRODUÇÃO
3.1 Geral
TAF 800/1250 são fontes de corrente de soldadura bifásicas CA, comandadas à
distância, destinadas a máquinas de soldadura a arco submerso (UP) de alta
produtividade. As fontes de corrente deverão sempre ser usadas juntamente com a
caixa de controlo A2--A6 Process Controller (PEH).
As fontes de corrente de soldadura transformam a onda sinusoidal, através de uma
ponte rectificadora de tiristores, numa onda quadrada com excelentes
características de ignição de arco eléctrico e boas propriedades de soldadura.
São arrefecidas por ventoinha e protegidas por um monitor térmico contra
sobrecarga. Quando o monitor térmico se desarma, acende--se automaticamente a
lâmpada amarela no painel frontal. A reactivação faz--se automaticamente após a
temperatura baixar a um nível aceitável.
A fonte de corrente de soldaduraeacaixadecontrolosãoacopladaspormeiode
um bus bifilar que possibilita o comando de precisão do processo de soldadura.
O ajuste da fonte de corrente pode--se realizar através do painel frontal da caixa de
controlo, onde todos os parâmetros de soldadura são ajustáveis pelo utilizador.
O modo de trabalho da fonte de corrente é comandado e supervisionado
inteiramente pela caixa de controlo, a qual também permite o ajuste das operações
de arranque e paragem. Os parâmetros de soldadura pré--ajustados podem ser
supervisionados durante a soldagem.
Para informações detalhadas sobr e as possibilidades de regulaçãoeoprocessoda
fonte de corrente de soldadura queira consultar as instruções do
A2--A6 Process Controller.
PT
-- 9 2 --
fja2d1pa
3.2 Dados técnicos
TAF 800 TAF 1250
Tensão 346/400/415/ 500 V, 1µ50 Hz
400/440/550 V, 1µ60 Hz
346/400/415/500 V, 1µ50 Hz
400/440/550 V, 1µ60 Hz
Carga permitida a:
100 % intermitência
60 % intermitência
800 A/44 V
1000 A/44 V
1250 A /44 V
1500 A/44 V
Âmbito de regulação 300 A/28 V -- 800 A/44 V 400 A/28 V -- 1250 A/44 V
Tensão em vazio 71 V 72 V
Potência marcha em vazio 230 W 230 W
Grau de rendimento 0,86 0.86
Factor de potência 0,75 0,76
Peso 495 kg 608 kg
DimensõesLxBxH 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228
Classe de revestimento IP 23 IP 23
Classe de utilização
Classe d e protecção
O código IP indica a classe de protecção, quer dizer o grau de protecção contra
a entrada de objectos sólidos e água. Equipamentos marcados com IP 23 são
destinados para uso interior e exterior.
Classe de utilização
O símbolo significa que a fonte de corrente de soldadura foi concebida para
uso em espaços de risco eléctrico elevado.
PT
-- 9 3 --
fja2i1pa
4 INSTALAÇÃO
4.1 Geral
A in stalação deve ser efectuada por pessoa credenciada.
4.2 Desembalagem e colocação
ATENÇÃO, Pode tombar!
Fixe o equipamento, principalmente quando o piso for irregular ou inclinado.
S Coloque a fonte de corrente de soldadura sobre uma base plana.
S Tome medidas para que o arrefecimento não seja impedido.
Instruções de levan tamento
4.3 Ligações
S No acto da entrega a fonte de corrente de
soldadura está preparada para 400 V. Para outra
corrente de alimentação, faça os ajustes no
transformador principal e de comando conforme as
instruções da página 107.
S Escolha um cabo condutor de secção correcta e
ligue--o ao fusível correcto conforme as normas
locais vigentes (ver tabela na página 94).
S Ligue o cabo ao parafuso marcado .
S Aperteoalíviodocabo(1).
S Ligue o cabo da corrente aos plintos principais
L1 e L3.
S Ligue os cabos de comando entre a fonte de
corrente de soldadura TAF e a caixa de comando
com a ficha de 12 pólos (2) no interior da fonte de
corrente de soldadura.
S Lique o de 1 pino cabo do medidor (4) ao a
peça de trabalho.
S Ligue um cabo adequado para soldadura e r etorno nas fichas (3) marcadas com
na fronte da fonte de corrente de soldadura.
PT
-- 9 4 --
fja2i1pa
Ligação à corrente
TAF 800 50 Hz
60 Hz
Tensão (V) 346 400 / 415 500 400/ 440 550
Corrente (A)
100%
60%
140
184
122
160
98
129
122
160
98
129
Área de secção do condutor (mm
2
) 2x70+35 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x50+35
Fusível retard (A) 160 160 125 160 125
TAF 1250
50 Hz 60 Hz
Tensão (V) 346 400 / 415 500 400 / 440 550
Corrente (A)
100%
60%
249
299
212
254
170
205
212
254
170
205
Área de secção do condutor
(mm
2
)
2x(2x70+35) 2x(2x70+35) 2x95+50 2x150+95 2x95+50
Fusível retard (A) 250 200 200 200 200
4.4 Circuito integrado
O circuito integrado (AP1) está equipado com dois interruptores DIP (SW1 e SW2)
cuja pré--definição no acto da entrega não pode ser alterada em operação.
Durante a reposição de peças as definições dos interruptores DIP têm de ser
verificadas (e eventualmente ajustadas) antes de se montar o circuito integrado na
fonte de corrente de soldadura.
4.4.1 Interruptor DIP SW1
Para que a comunicação para o
A2--A6 Process Controller funcione, tem de ser
feito o ajuste do interruptor DIP 1 (SW1).
Ajuste do interruptor DIP SW1:
S Ponha o pólo 6 em posição ”OFF” e todos os
outros comutadores em posição ”ON”.
4.4.2 Interruptor DIP SW2
Para que o A2--A6 Process Controller possa
reconhecer a capacidade da fonte de corrente que
foi conectada, deve--se efectuar uma regulação no
comutador 2 DIP (SW2).
Ajuste do interruptor DIP SW2:
S TAF 800
Ponha o pólo 1 em posição ”OFF” e todos os outros
em posição “ON”.
S TAF 1250
Ponhaopólo 1e2emposiçãoOFFetodos os outros em posição“ON”.
Programa de fonte de corrente de soldadura
O programa da fonte de corrente de soldadura está guardado na cápsula de
memória IC 6. Ela stà situada num supolrteeésubstiuível.
PT
-- 9 5 --
fja2o1pa
5 OPERAÇÃO
5.1 Generalidades
As n o rmas g erais de seg u rança referentes ao uso deste equ ip amento estão na
página 89, leia-as antes de usar o equipamento.
5.2 Órgão de comando
O painel frontal contém:
S nterruptor principal (1) que fecha a tensão de
alimentação da fonte de corrente de soldadura.
S Lâmpada indicadora, branca (2) que acende
quando o interruptor principal é ligado.
S Lâmpada indicadora, amarela (3) que acende
quando o monitor térmico dispara devido a
sobreaquecimento do transformador. A lâmpada
indicadora apaga--se quando a temperatura
descer a um nível aceitável.
S Botão (4) para reposição do fusível automático FU1 para 42 V de tensão de
alimentação
S Botão (5) para paragem de emergência. Premindo--se este botão, cai o
contactor principal da fonte de corrente de soldadura, cortando--se a corrente de
alimentação para a caixa de comando. (O botão de paragem de emergência da
caixa de comando tem a mesma função).
5.3 Accionamento
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
S Ponha o interruptor principal (1) em posição ”I”.
A lâmpada indicadora branca (2) acende--seeoventiladorarranca.
S Defina os parâmetros de soldadura e accione o aparelho de soldar com o auxílio
da caixa de comando (ver instruções para a caixa de comando
A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx).
PT
-- 9 6 --
fja2o1pa
6 MANUTENÇÃO
6.1 Generalidades
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente, durante o
período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção na máquina
para remediar avarias.
6.2 Limpeza
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
É conveniente fazer a limpeza com ar comprimido seco.
ATENÇÃO!
Entradas ou saídas de ar impedidas ou entupidas causam sobreaquecimento.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os “TAF 800/1250” são construídos e testados segundo o standard interna-
cional EN “60 974--1” (IEC “974--1“).
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de máquina, número de série bem como as designações e números de re-
ferência segundo a lista de peças da página 111.
Isso facilita a identificação e garante entregas corre ctas.
PT
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
001004
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB TAF 800 / TAF 1250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário