ESAB LAF 630 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for Serial NO 615 XXX--XXXX0449 013 001 990604
LAF 630 DC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 48.............................................
FRANÇAIS 57.............................................
NEDERLANDS 66.........................................
ESPAÑOL 75..............................................
ITALIANO 84..............................................
PORTUGUÊS 93..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 102.............................................
PORTUGUÊS
-- 9 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 94........................................................
2 SEGURANÇA 94......................................................
3 INTRODUÇÃO 95.....................................................
3.1 Generalidades 95............................................................
3.2 Dados técnicos 96............................................................
4 INSTALAÇÃO 97......................................................
4.1 Geral 97....................................................................
4.2 Desembalagem e colocação 97................................................
4.3 Ligações 97.................................................................
4.4 Circuito integrado 99..........................................................
5 OPERAÇÃO 100.......................................................
5.1 Órgão de comando 100........................................................
5.2 Accionamento 100.............................................................
6 MANUTENÇÃO 101....................................................
6.1 Generalidades 101............................................................
6.2 Limpeza 101..................................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 101.......................
ESQUEMA 111...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 112............................................
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO 113...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 115..................................
-- 9 4 --
ba22d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a fonte d e corrente para soldadura LAF 630 númer o de série
615 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos con-
stantes na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584
12336
Laxå 97--04--15
2 SEGURANÇA
O utilizador de um equipamento de soldadura ESAB é o responsável pelas medidas de segurança
relacionadas com o pessoal em trabalho com o sistema ou nas suas proximidades.
As medidas de segurançoa tomadas devem satisfazer as exigências impostas por este tipo de equi-
pamento de soldadura.
O conteúdo destas recomendações pode ser considerado como um suplemento às regulamentações
normais sobre o local de trabalho.
O trabalho com o equipamento deve ser efectuado por pessoal especializado e bem familiarizado
com o funcionamento do equipamento de soldadura.
O manuseio incorrecto, provocado por manobras erróneas, ou por uma sequência incorrecta de fun-
ções, pode causar uma situação anormal que pode resultar em ferimentos pessoais ou danificação
do equipamento.
1. Todo o pessoal que trabalhar com o equipamento automático de soldadura deve estar bem fami-
liarizado com:
S o modo de procedimento
S o seu funcionamento
S as regulamentações de segurança vigentes
S soldadura
2. O operador deve verificar:
S se nenhum pessoal estranho ao trabalho se encontra dentro do campo de trabalho do equi-
pamento de soldadura antes de este ser posto em andamento.
S se ninguém se encontra desprotegido quando o arco voltáico se acende
3. O local de trabalho deve:
S estar apropriado para este fim
S estar isento de correntes de ar
4. Equipamento de protecção pessoal
S Usar sempre o equipamento de protecção pessoal completo recomendado, por ex. óculos
de protecção, roupas resistentes ao fogo, luvas de protecção.
S Nunca usar peças de roupa soltas durante o trabalho, como cintos, nem pulseiras, fios, etc.
que possam ficar presos.
5. Restante
S Verificar se os cabos de retorno estão correctamente ligados.
S Todas as intervenções nas unidades eléctricas devem ser exclusivamente ectuadas por
pessoal especializado.
S O equipamento necessário para extinção de incêndios deve estar facilmente acessível em
lugar bem assinalado.
S Alubrificaçãoeamanutenção do equipamento de soldadura não devem nunca ser efectua-
dos com o equipamento em funcionamento.
PT
-- 9 5 --
ba22d12p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX-
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
AVISO
Este pr oduto é concebido para uso industrial. Utilizado num am biente doméstico,
pode causar interferências no r ádio. É d a total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
3 INTRODUÇÃO
3.1 Generalidades
LAF 630 é uma fonte de corrente trifásica telecomandada, destinada a soldaduras
mecânicas de alta produção de arco a gás--metal (MIG/MAG) ou a (UP). Ela
deve ser sempre usada juntamente com a caixa de comando da ESAB A2--A6
Process Controller (PEH).
A fonte de corrente de soldadura LAF é arrefecida com ventoínha e monitorizada
por um termo--monitor contra sobrecargas. Quando o termo--monitor dispara,
acende--se automaticamente a luz amarela do painel frontal. A reposição é feita
automaticamente quando a temperatura baixa a um nível aceitável.
A fonte de corrente de soldaduraeacaixadecomandos estão interligadas com um
bus de fio duplo que possibilita um comando de precisão.
A fonte de corrente de soldadura pode ser regulada a partir do mostrador frontal da
caixa de comando, onde o utilizador pode regular todos os parâmetros.
PT
-- 9 6 --
ba22d12p
O processo da fonte de corrente de soldadura é completamente monitorizado pela
caixa de comando, com o auxílio da qual também se podem regular as
características de arranque e de paragem. Os parâmetros de corrente r egulados
podem ser monitorizados durante a soldadura.
Para informações detalhadas sobr e as possibilidades de regulaçãoeoprocessoda
fonte de corrente de soldadura queira consultar as instruções do A2--A6 Process
Controller.
3.2 Dados técnicos
LAF 630
Tensão 400/415 V, 3µ50 Hz
400/440 V, 3µ60 Hz
Carga permitida a:
100 % intermitência 500 A/ 39 V
80 % intermitência 560 A/ 42 V
60 % intermitência 630 A/ 44 V
Âmbito de regulação
MIG/MAG 50 A/ 17 V -- 630 A/ 44 V
UP 30 A/ 21 V -- 630 A/ 44 V
Tensão em vazio 52 V
Potência marcha em vazio 145 W
Grau de rendimento 0,81
Factor de potência 0,92
Peso 230 kg
DimensõesLxBxH 540 x 460 x 930
720 x 885 x 930
(incluindo as rodas)
Classe de revestimento IP 23
Classe de utilização
Classe d e protecção
O código IP indica a classe de protecção, quer dizer o grau de protecção contra
a entrada de objectos sólidos e água. Equipamentos marcados com IP 23 são
destinados para uso interior e exterior.
Classe de u t ilização
O símbolo significa que a fonte de corrente de soldadura foi concebida para
uso em espaços de risco eléctrico elevado.
PT
1
2
3
4
-- 9 7 --
ba22d12p
4 INSTALAÇÃO
4.1 Geral
A in stalação deve ser efectuada por pessoa credenciada.
4.2 Desembalagem e colocação
ATENÇÃO, Pode tombar!
Fixe o equipamento, principalmente quando o piso for irregular ou inclinado.
S Coloque a fonte de corrente de soldadura sobre uma base plana, não se
esqueça de travar a s r odas.
S Tome medidas para que o arrefecimento não seja impedido.
Instruções de levan tamento
4.3 Ligações
S No acto da entrega a fonte de corrente de
soldadura está preparada para 400 V. Para outra
corrente de alimentação, faça os ajustes no
transformador principal e de comando conforme
as instruções da página 113.
S Escolha um cabo condutor de secção correcta e
ligue--o ao fusível correcto conforme as normas
locais vigentes (ver tabela na página 98).
S Ligue o cabo ao parafuso marcado .
S Aperteoalíviodocabo(1).
S Ligue o cabo da corrente aos plintos principais
L1, L2 e L3.
S Ligue os cabos de comando entre a fonte de
corrente de soldadura LAF e a caixa de
comando com a ficha de 12 pólos (2) no interior
da fonte de corrente de soldadura.
S Lique o de 1 pino cabo do medidor (4).
S Ligue um cabo adequado para soldadura e r etorno nas fichas (3) marcadas com
+ e -- na fronte da fonte de corrente de soldadura.
PT
-- 9 8 --
ba22d12p
Está MIG/MAG--soldadura
S Lique o cabo de soldadura a partir da unidade
alimentadora de eléctrodos até à tomada
com a marca +.
S Lique o cabo de returno a partir da peça de
trabalho até alguma das tomadas coma a
marca --.
S Tomada A usada para soldadura a
arco curto (material fràgil ou
primeira camada e alumínio).
S Tomada B usada para soldadura
a arco curto, mas oferece uma
sequência de soldadura algo mais
quente do que a tomada A.
S Tomada C usada para soldadura a
arco pulverizada em materiais
grossos.
S Eventualmente, conecte a unidade de arrefecimento.
Ligação à corrente
LAF 630 50 Hz 60 Hz
Tensão 400 V 415 V 400 V 440 V
Corrente:
100%
80%
60%
40 A
45 A
50 A
39 A
43 A
49 A
40 A
45 A
50 A
39 A
43 A
49 A
Área de secção do condutor 4x16mm
2
4x16mm
2
4x16mm
2
4x16mm
2
Fusível retard 50 A 50 A 50 A 50 A
PT
-- 9 9 --
ba22d12p
4.4 Circuito integrado
Interruptor DIP
O circuito integrado (AP1) está equipado com dois interruptores DIP (SW1 e SW2)
cuja pré--definição no acto da entrega não pode ser alterada em operação.
Quando houver fornecimento de peças as definições dos interruptores DIP têm de
ser verificadas (e eventualmente ajustadas) antes de se montar o circuito integrado
na fonte de corrente de soldadura.
S Interruptor DIP SW1
Para que a comunicação çpara o
A2--A6 Process Controller (PEH) funcione,
tem de ser feito o ajuste do interruptor
DIP 1 (SW1).
S Interruptor DIP SW2
Para que o A2--A6 Process Controller (PEH)
possa reconhecer a capacidade da fonte de
corrente que foi conectada, deve--se efectuar
uma regulação no comutador 2 DIP (SW2).
Ajuste do interruptor DIP SW1
S Ponha o pólo 6 em posição ”OFF” e todos
os outros comutadores em posição ”ON”.
Ajuste do interruptor DIP SW2
S Ponha todos os pólos em posição “ON“.
Programa de fonte de corrente de soldadura
O programa da fonte de corrente de soldadura
está guardado na cápsula de m emória IC 6.
Ela stà situada num supolrteeésubstiuível.
PT
-- 1 0 0 --
ba22d12p
5 OPERAÇÃO
5.1 Órgão de comando
O painel frontal contém:
1. Interruptor principal que fecha a tensão de alimentação da fonte de corrente de
soldadura.
2. Lâmpada indicadora ( branca) que acende quando o interruptor principal é
ligado.
3. Lâmpada indicadora ( amarela) que acende quando o monitor térmico dispara
devido a sobreaquecimento do transformador. A lâmpada indicadora apaga--se
quando a temperatura descer a um nível aceitável.
4. Botão para reposição do fusível automático FU2 para 42 V de tensão de
alimentação
5. Botão para paragem de emergência. Premindo--se este botão, cai o contactor
principal da fonte de corrente de soldadura, cortando--se a corrente de
alimentação para a caixa de comando. (O botão de paragem de emergência da
caixa de comando tem a mesma função).
6. Botão para reposição do fusível automático FU4 para 230 V de tensão de
alimentação
5.2 Accionamento
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
S Ponha o interruptor principal (1) em posição ”I”.
A lâmpada indicadora branca (2) acende--seeoventiladorarranca.
S Defina os parâmetros de soldadura e accione o aparelho de soldar com o auxílio
da caixa de comando (ver instruções para a caixa de comando A2--A6 Process
Controller 0443 745 XXX).
PT
-- 1 0 1 --
ba22d12p
6 MANUTENÇÃO
6.1 Generalidades
NOTA:
Todas as obrigações de garantia do fornecedor são inválidas se o cliente,
durante o período da garantia, por iniciativa própria fizer qualquer intervenção
na máquina p ara remediar avarias.
6.2 Limpeza
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
É conveniente fazer a limpeza com ar comprimido seco.
ATENÇÃO!
Entradas ou saídas de ar impedidas ou entupidas causam sobreaquecimento.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante ESAB mais
próximo, ver na última página desta publicação. Quando encomendar queira indicar
o tipo de máquina, número de série bem como as designações e números de re-
ferência segundo a lista de peças da página 115.
Isso facilita a identificação e garante entregas corr ectas.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB LAF 630 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário