Roland V-STUDIO 100 Manual do usuário

Categoria
Equipamento musical
Tipo
Manual do usuário
VS-100_r_e.book 1 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
Manual do Hardware
VS-100_r_e.book 2 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
3
USANDO O PRODUTO COM SEGURANÇA
Não abra ou realize qualquer mudança
interna no equipamento ou em sua fonte
de alimentação.
......................................................................................................................
Não tente consertar o equipamento, ou
substituir partes dentro dele (exceto quando
este manual fornecer instruções específicas
para você fazer isto). Para qualquer tipo de
manutenção, consulte o seu revendedor, a
Central de Serviços Roland mais próxima
ou um distribuidor autorizado Roland,
conforme listado na página “Informações”.
......................................................................................................................
Nunca use/guarde o equipamento em
locais:
Sujeitos a temperaturas extremas (ex:
veículo fechado, recebendo luz solar
diretamente, perto de um duto de
aquecimento, ou em cima de um
equipamento que gere calor);
Molhados (ex., banheiros, pisos molha-
dos, etc.);
Sujeitos a vapor ou fumaça;
Sujeitos a salinidade;
Úmidos
Expostos a chuva;
Empoeirados;
Sujeitos a altos níveis de vibração
e choque.
......................................................................................................................
Certifique-se de sempre deixar o
equipamento em um lugar nivelado para
garantir estabilidade.
Nunca coloque-o sobre superfícies que
poderiam balançar, ou em superfícies
inclinadas.
......................................................................................................................
Usado nas instruções que alertam o
usuário sobre o risco de ferimentos ou
danos materiais se o produto for usado
inadequadamente.
* Danos materiais referem-se a danos
ou outros efeitos adversos causados
no domicílio e em todas as suas
dependências, bem como animais
domésticos.
Usado para as mensagens que alertam o
usuário sobre o risco de morte ou
ferimento grave se o equipamento for
usado de maneira inadequada.
O símbolo alerta o usuário para coisas que devem
ser feitas. O significado específico do símbolo é
determinado pelo desenho contido dentro do círculo. O
exemplo à esquerda significa que o cabo de alimentação
deve ser desconectado da tomada.
O símbolo alerta o usuário para instruções e avisos
importantes. O significado específico do símbolo é
determinado pelo desenho contido dentro do triângulo. No
caso do exemplo à esquerda, ele é usado para cuidados,
avisos ou alertas a perigos.
O símbolo alerta o usuário sobre procedimentos que
nunca devem ser realizados (são proibidos). O
procedimento que não deve ser realizado é indicado pelo
desenho dentro do círculo. O exemplo à esquerda
significa que o equipamento não deve ser desmontado.
Sobre os sinais WARNING e CAUTION S
obre os símbolos
OBSERVE SEMPRE O SEGUINTE
VS-100_r_e.book 3 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
INSTRUÇÕES PARA PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES
AVISO
AVISO
4
USANDO O PRODUTO COM SEGURANÇA
Use somente a fonte de alimentação
fornecida junto com este equipamento.
Também certifique-se de que a tensão da
rede elétrica é a mesma que está
especificada no corpo da fonte de
alimentação. Outras fontes de alimentação
podem usar diferentes polaridades, ou terem
sido projetadas para diferentes tensões, e
portanto o uso dessas fontes poderia causar
danos, mau funcionamento, ou choque
elétrico.
......................................................................................................................
Use somente o cabo de alimentação
fornecido. Além disto, o cabo de
alimentação fornecido não deve ser usado
em outro equipamento.
......................................................................................................................
Não enrole ou dobre excessivamente o cabo
de alimentação, nem coloque objetos pesados
sobre ele. Se fizer isto, poderá danificar o cabo
e acarretar curto-circuito. Cabos danificados
criam risco de incêndio e choque elétrico!
......................................................................................................................
Este equipamento, sozinho ou em com-
binação com um amplificador e um fone de
ouvido ou alto-falantes, pode produzir um
nível sonoro capaz de provocar a perda
permanente da audição. Não o opere por
um longo período de tempo com um alto
nível de volume, ou a um nível que seja
desconfortável. Se você sentir qualquer
perda de audição ou zumbido nos ouvidos,
você deve parar de usar o equipamento
imediatamente, e consultar um médico.
......................................................................................................................
Não permita que qualquer objeto (ex:
material inflamável, moedas, pinos); ou
líquidos de qualquer espécie (água,
refrigerante, etc.) penetrem no
equipamento.
........................................................................................
Desligue o equipamento, remova a fonte
de alimentação da tomada e procure
imediatamente o seu revendedor, a
Central de Serviços Roland mais
próxima ou um distribuidor autorizado
Roland, listado na página “Informações”
quando:
• A fonte de alimentação, o cabo de energia ou o
seu plugue estiverem danificados;
• Ocorrerem fumaça ou odores incomuns;
• Caírem objetos dentro do equipamento, ou
forem derramados líquidos sobre ele;
• O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou
tiver sido molhado de outra forma);
• O equipamento não estiver operando normal-
mente ou exibir uma alteração de desempenho.
......................................................................................................................
Em casas com crianças pequenas, um
adulto deverá supervisioná-las até que as
mesmas sejam capazes de seguir todos
os procedimentos para a operação se-
gura do equipamento.
......................................................................................................................
Proteja o equipamento de impactos fortes.
(Não o deixe cair!)
......................................................................................................................
Não force o cabo de alimentação do
equipamento para compartilhar uma tomada
da rede elétrica com os cabos de outros
equipamentos. Tenha cuidado especial ao
usar extensões - a potência total usada por to-
dos os equipamentos conectados à extensão
não deve exceder o limite de potência (watts/
amperes) da extensão.
A carga excessiva poderá causar aquecimento no
isolamento do cabo e eventualmente derretê-lo.
......................................................................................................................
Antes de usar o equipamento em um país
estrangeiro, consulte uma revenda ou a as-
sistência técnica da Roland mais próxima
ou um distribuidor Roland listado na página
de “Informações”.
......................................................................................................................
NÃO tente reproduzir o CD-ROM em um
aparelho de CD convencional. O som
resultante poderá ter um nível suficiente para
causar perda permanente da audição.
Também podem ocorrer danos aos alto-
falantes ou outros componentes do sistema.
VS-100_r_e.book 4 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
AVISO
AVISO
5
USANDO O PRODUTO COM SEGURANÇA
O equipamento e sua fonte de alimentação
devem ficar localizados de maneira que
sua posição não interfira com a sua
ventilação apropriada.
......................................................................................................................
Ao conectar e desconectar o cabo de
alimentação do equipamento à tomada da
rede elétrica, sempre segure pelo plugue.
......................................................................................................................
Periodicamente, desconecte o cabo de
alimentação da tomada da rede elétrica e
limpe os pinos do plugue usando um pano
seco para limpar a poeira e outros acúmulos.
Além disto, desconecte o cabo de
alimentação sempre que o equipamento não
for usado por um longo período de tempo.
Qualquer acúmulo de poeira nos pinos do
plugue pode causar mau contato.
......................................................................................................................
Tente não deixar os fios e cabos em-
baraçados. Além disto, todos os fios e
cabos devem ser colocados fora do alcance
das crianças.
......................................................................................................................
Nunca suba sobre o equipamento,
nem coloque objetos pesados sobre o
mesmo.
......................................................................................................................
Nunca manuseie o cabo de alimentação e
nem os plugues com as mãos molhadas
ao conectar ou desconectar o equipamento
na tomada da rede elétrica.
......................................................................................................................
Antes de mover o equipamento,
desconecte todos os cabos vindos dos
dispositivos externos.
......................................................................................................................
Antes de limpar o equipamento, desligue-o
e desconecte-o da tomada da rede elétrica.
(pág. 38).
......................................................................................................................
Sempre que suspeitar da possibilidade de
relâmpagos em sua área, desconecte o cabo
de alimentação da tomada da rede elétrica.
......................................................................................................................
Se retirar qualquer parafuso de terminal de
aterramento ou núcleo de ferrite, guarde-
os em local seguro e longe do alcance de
crianças, para que não sejam engulidos
acidentalmente.
......................................................................................................................
Sempre desligue a alimentação phantom
quando conectar quaisquer outros dispositivos
que não sejam microfones condensadores
que exijam alimentação phantom. Poderá
haver danos se a alimentação phantom for
fornecida a microfones dinâmicos, aparelhos
de som, ou outros dispositivos que não neces-
sitam de alimentação. Certifique-se de checar
as especificações de qualquer microfone que
você tenha intenção de usar. Para isto,
consulte o manual que acompanha o mesmo.
(A alimentação phantom fornecida pelo equipamento é
de 48 V DC, máximo de 5 mA por canal)
......................................................................................................................
VS-100_r_e.book 5 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
CUIDADO CUIDADO
6
NOTAS IMPORTANTES
Alimentação elétrica
Não conecte este equipamento na mesma tomada que esteja
sendo usada por um dispositivo elétrico controlado por um
inversor ou que contenha um motor (como geladeira, máquina
de lavar, forno de microondas ou aparelho de ar condicionado).
Dependendo da rede elétrica onde o dispositivo estiver sendo
usado, podem ser geradas interferências que poderão causar
mau funcionamento e ruídos. Se não for possível usar uma
tomada separada, conecte um filtro de linha entre este
equipamento e a tomada elétrica.
A fonte de alimentação irá começar a gerar calor depois
de algumas horas consecutivas de uso. Isto é normal, e
não é motivo para preocupação.
Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos,
desligue todos eles. Isto ajudará a evitar mau funcionamento
e/ou danos aos alto-falantes ou outros dispositivos.
Localização
Ao utilizar o equipamento próximo de amplificadores de
potência (ou outros equipamentos que contêm grandes
transformadores de potência) pode ser induzido ruído do
tipo “hum”. Para minimizar o problema, mude a
orientação do equipamento; ou posicione-o mais distante
da fonte de interferência.
Este equipamento pode interferir na recepção de rádio e
televisão. Não use-o nas vizinhanças de tais receptores.
Poderão ocorrer ruídos se houver dispositivos de
comunicação sem fio, tais como telefones celulares,
operando nas vizinhanças do equipamento. Tais ruídos
podem ocorrer quando se recebe ou se inicia uma ligação,
ou durante uma conversação. Se você experimentar tais
problemas, deve mover esses dispositivos sem fio para
uma distância maior deste equipamento, ou desligá-los.
Não deixe o equipamento exposto diretamente à luz
solar, nem coloque-o perto de dispositivos que irradiam
calor, nem deixe-o dentro de veículos fechados, ou
deixe-o sujeito a temperaturas extremas. O calor
excessivo pode deformar ou descolorir o equipamento.
Ao mudar o equipamento de um lugar para outro onde a
temperatura e/ou umidade for muito diferente, poderão
formar-se gotas de água (condensação) dentro do
equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessas
condições, poderá haver danos ou mau funcionamento.
Consequentemente, antes de usar o equipamento, você
deve esperar várias horas, até que a condensação evapore
completamente.
Dependendo do material e da temperatura da superfície
onde você colocou o equipamento, seus pés de borracha
poderão descolorir ou marcar a superfície. Você pode
colocar um pedaço de feltro ou tecido embaixo dos pés de
borracha para evitar isto. Se fizer isto, por favor certifique-se
de que o equipamento não deslizar ou se move.
Manutenção
Para limpeza diária, passe levemente sobre o
equipamento um pano suave e seco ou levemente
umedecido. Para a limpeza de sujeiras mais difíceis de
remover, passe suavemente um pano com detergente
não abrasivo. Em seguida, enxugue a unidade com um
pano suave e seco.
Nunca use benzina, thinner, álcool ou solventes de
qualquer espécie, para evitar a possibilidade de
descoloração e/ou deformação.
Manuseando CD-ROMs
Evite tocar ou riscar o lado de baixo (lado brilhante) do
disco, pois é onde estão codificados os dados. Danos
ou sujeiras no CD-ROM podem prejudicar a leitura do
mesmo. Mantenha seus discos limpos usando um
limpador de CD.
VS-100_r_e.book 6 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
7
NOTAS IMPORTANTES
Usando cartões de memória SD
Insira cuidadosamente o cartão de memória SD todo
para dentro até que fique firme.
Nunca toque nos terminais do cartão de memória SD.
Além disto, evite que os contatos se sujem.
Os cartões de memória SD são fabricados com
componentes de precisão; manuseie-os com
cuidado, observando principalmente o seguinte:
Para evitar danos ao cartão por eletricidade estática,
certifique-se de que descarregou a eletricidade
estática do seu corpo antes de manusear o cartão.
Não toque ou deixe que qualquer metal toque nos
contatos do cartão.
Não dobre e não deixe cair o cartão, e não deixe-o
sujeito a choque ou vibração.
Não deixe o cartão receber radiação solar direta,
dentro de veículo fechado ou em outros locais sem
ventilação (temperatura permitida: -25 a 85°C).
Não deixe o cartão ficar molhado.
Não desmonte e nem modifique o cartão.
Direitos autorais
É proibido por lei gravar, duplicar, distribuir, vender, ceder,
executar ou difundir material protegido por direitos autorais
(trabalhos musicais, trabalhos visuais, apresentações ao
vivo, teledifusão, etc.) que pertença a terceiros, em parte
ou totalmente, sem a permissão do proprietário dos direitos
autorais.
Este produto pode ser usado para gravar ou duplicar áudio
ou material visual sem estar limitado por certas medidas
tecnológicas de proteção contra cópias. Isto por que este
produto tem como objetivo ser usado para produção de
música ou de material de vídeo originais, e está, portanto,
projetado de maneira que o material que não infringir direitos
autorais pertencentes a outros (por exemplo, seu trabalho
pessoal) possa ser gravado ou duplicado livremente.
Não utilize este equipamento para propósitos que possam
infringir os direitos autorais pertencentes a terceiros. Nós
não assumimos qualquer responsabilidade em relação a
infrações de direitos autorais de terceiros, que venham a
ser levantadas em razão do uso deste equipamento.
Precauções Adicionais
Tenha cuidado ao usar os botões, teclas e
controles do equipamento, e ao utilizar seus
conectores e terminais. O uso descuidado pode
causar mau funcionamento.
Nunca bata ou aplique pressão sobre a tela do visor.
Ao conectar/desconectar os cabos, pegue pelo
conector — nunca pelo cabo. Desta forma você
evitará a ocorrência de curto circuito, ou danos aos
elementos internos dos cabos.
Para não perturbar seus vizinhos, mantenha o volume
do equipamento em níveis razoáveis. Se você usar um
fone de ouvido, não precisará se preocupar com os
vizinhos (sobretudo quando for tarde da noite).
Se precisar transportar o equipamento, se possível
embale-o na caixa (incluindo a proteção) em que ele
veio. Ou então utilize material de embalar equivalente.
Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use
cabos que contenham resistores para conectar este
equipamento. Usando esse tipo de cabo poderá fazer
com que o som fique muito baixo, ou mesmo impossível
de se ouvir. Para informações sobre as especificações
dos cabos, consulte os respectivos fabricantes.
VS-100_r_e.book 7 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
8
Índice
USANDO O PRODUTO COM SEGURAA ..............................................3
NOTAS IMPORTANTES ............................................................................6
Visão Geral........................................................... 11
Visão Geral do SONAR V-STUDIO 100 .................................................. 12
Descrição do Painel .................................................................................. 14
Componentes de entrada/saída ...................................................................14
Painel frontal ......................................................................................14
Painel traseiro ....................................................................................15
Componentes do mixer digital ......................................................................17
Seção de entrada .............................................................................. 17
Seção do sistema .............................................................................. 18
Usando a superfície de controle ...................................................................19
Janela da superfície de controle .........................................................19
Seção do canal .................................................................................. 20
Seção de transporte ........................................................................... 22
Seção ACT ........................................................................................ 23
Página de propriedades do VS-100 ...................................................24
Usando com um software diferente do SONAR ................................24
Gravador WAVE ................................................. 25
Usando o gravador WAVE ........................................................................ 26
Janela do gravador WAVE ............................................................................26
Operação básica ...........................................................................................27
Cartão de memória SD..................................................................................28
Gravando..........................................................................................................................................29
Reproduzindo um arquivo .............................................................................30
Selecionando o arquivo a ser reproduzido ...................................................30
Visualizando informações do arquivo ...........................................................31
Inserindo marcadores ...................................................................................32
Reproduzindo em loop (A-B REPEAT)..........................................................33
Usando o metrônomo ...................................................................................34
Gravando enquanto o arquivo é reproduzido ...............................................35
Apagando um arquivo ................................................................................. 36
VS-100_r_e.book 8 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
9
Conexões...............................................................37
Conexões
.................................................................................................. 38
Conectando o adaptador AC......................................................................... 38
Conectando computadores e equipamentos de áudio ................................ 39
Ligando a alimentação .............................................................................. 40
Conexões e fluxo do sinal ......................................................................... 41
Conectando microfones e guitarras ..............................................................41
Conectando equipamentos de áudio e sintetizadores ................................. 43
Conectando pedais....................................................................................... 46
Compressor e Equalizador................................... 47
Usando compressores e equalizadores .................................................. 48
Ligando compressores e equalizadores .....................................................48
Desligando compressores e equalizadores ................................................48
Configurando compressores e equalizadores .............................................49
Configurando os equalizadores ................................................................. 49
Configurando os compressores .................................................................. 50
Apêndice ..............................................................51
Configurações do sistema ....................................................................... 52
Formatando um cartão de memória SD ......................................................52
Configurando a taxa de amostragem ..........................................................52
Configurando o Reverb ............................................................................... 53
Inicialização .................................................................................................53
Inicializando as configurações .....................................................................53
Inicializando as configurações do sistema (Factory Reset) .........................54
Outras configurações ...................................................................................54
Operações na janela de configurações do sistema .....................................54
Lista de parâmetros..................................................................................... 55
Diagrama de Blocos ................................................................................. 56
V-LINK ...................................................................................................... 57
Lista de Mensagens de Erro .................................................................... 58
Especificações ......................................................................................... 60
Índice Remissivo ...................................................................................... 62
Informações.............................................................................................. 67
VS-100_r_e.book 9 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
10
Antes de usar este equipamento, leia cuidadosamente as seções intituladas “Usando o produto com
segurança” e “Notas importantes” (págs. 3 e 6). Estas seções fornecem informações importantes para um
operação apropriada do equipamento. Além disto, para assegurar que você tenha adquirido um bom
conhecimento de todos os recursos fornecidos pelo seu novo equipamento, o Manual do Hardware e o
Guia Rápido devem ser lidos integralmente. Os manuais devem ser guardados em local acessível para
quando for necessário consultá-los no futuro.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, qualquer que
seja o processo, sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
* É proibido usar a música de demonstração fornecida com este equipamento para outros fins que não sejam o uso
pessoal, a menos que haja uma autorização do proprietário dos direitos autorais. Além disto, estes dados não
podem ser copiados e nem usados em outro trabalho autoral sem a permissão do proprietário dos direitos autorais.
* As explicações neste manual incluem ilustrações que mostram tipicamente o que deve aparecer na tela do visor.
Note, entretanto, que o seu equipamento pode incorporar uma nova e melhor versão do sistema (por exemplo,
com novos sons), de forma que o que você realmente visualiza no visor poderá nem sempre ser igual ao que
aparece neste manual.
* Cakewalk é marca registrada da Cakewalk Inc.
* Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation.
* As ilustrações de janelas neste documento são usadas conforme as orientações da Microsoft Corporation.
* Windows® é conhecido oficialmente como: “sistema operacional Microsoft® Windows®”.
* Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Inc.
* Pentium é marca registrada da Intel Corporation.
* VST é marca registrada da Steinberg Media Technologies AG.
* Todos os nomes de produtos mencionados neste documento são marcas ou marcas registradas de seus
respectivos fabricantes.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a uma patente relativa a arquitetura de microprocessador, que
foi desenvolvida por Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou esta tecnologia da TPL Group.
VS-100_r_e.book 10 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
11
Visão Geral
VS-100_r_e.book 11 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
12
Visão Geral do SONAR V-STUDIO 100
fig.fader.eps
Funções de interface de áudio de alto nível
Interface de áudio USB 2.0 suportando 8 entradas / 6 saídas em 24 bits / 96 kHz
Entradas/saídas balanceadas com alta imunidade a ruído
Dois conectores de entrada XLR com pré-amplificadores para microfone e alimentação phantom.
Componentes altamente selecionados para assegurar um som transparente e gravações de alta qualidade
Equipado com uma ampla variedade de terminais de entrada/saída que proporcionam compatibilidade de
conexões com qualquer equipamento. Entrada de alta impedância (Hi-Z) para a conexão direta de guitarra
e baixo elétricos
Conectores de entrada/saída de MIDI e entrada digital no mesmo equipamento
Driver de baixa latência com suporte a WDM/ASIO 2.0
Superfície de controle compacta
A conexão com o SONAR oferece um ambiente confortável de edição
Equipado com um fader motorizado de 100 mm
Operação suave e sensível ao toque, com grande precisão
Equipado com um encoder rotativo de função configurável e uma variedade de teclas
Controle intuitivo dos parâmetros de mixagem com realimentação visual no visor de LCD
Pode ser usado como um controlador físico para outros softwares, como o Logic
VS-100_r_e.book 12 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
13
Visão Geral do SONAR V-STUDIO 100
fig.fader.eps
Um mixer digital que suporta uma variedade de entradas
Mixer digital com 8 canais de entrada
Alta qualidade sonora através de processamento interno de 40 bits
Compressor e equalizador paramétrico de 3 bandas na entrada analógica
Função de gravador WAVE
Grava amostras ou execuções diretamente em cartão SD
Não é necessário conectar a um computador. O SONAR V-STUDIO 100 pode ser usado sozinho
como um gravador WAVE.
Gravação digital em até 24 bits / 96kHz
* A função de gravador WAVE só está disponível quando o SONAR V-STUDIO 100 não está
conectado a um computador via USB.
VS-100_r_e.book 13 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
14
Descrição do Painel
fig.front01.eps
1. INPUT 1L/INPUT 2R
Conectores de entrada para sinal de áudio
analógico com pré-amplificadores para microfone.
Você pode usar o botão [SENS] para ajustar o nível de
entrada de INPUT 1L/INPUT 2R. O nível é mostrado na
tela (veja pág. 18).
Estas entradas correspondem às entradas 1-2
na interface de áudio USB.
MIC (entrada balanceada XLR)
Esta entrada fornece alimentação phantom de 48 V e é
compatível com microfones capacitivos (condenser) que
necessitem deste tipo de alimentação.
Ao usar um microfone que requeira alimentação, ligue a
chave de alimentação phantom (veja pág. 16).
LINE (entrada balanceada TRS 1/4”)
Conector de entrada de linha do tipo TRS balanceado.
O conector INPUT 1L suporta sinais de alta
impedância. Se conectar aqui uma guitarra, acione a
chave [Hi-Z].
Você também pode conectar um plugue não balanceado
nesta entrada.
Chave [Hi-Z]
Esta chave altera a impedância de entrada. Acione
esta chave conforme o dispositivo que você
conectar à entrada INPUT 1L LINE.
Se conectar uma guitarra ou contrabaixo elétrico,
pressione esta chave para ligá-la (posição para dentro).
Se nada for conectado, deixe a chave na posição
desligada (posição para fora).
A chave [Hi-Z] só afeta a entrada LINE de INPUT 1L.
Ela não afeta a impedância da entrada MIC de INPUT
1L, e nem a entrada LINE de INPUT 2R.
2. Entrada para cartão SD
Insira aqui um cartão de memória SD para usar
com o gravador WAVE. Para mais informações,
veja pág. 28.
3. Saída para fone de ouvido
Este conector sai com o mesmo sinal da saída
MAIN. Para ajustar o volume do fone de ouvido,
use o botão [VOLUME].
Componentes de entrada/saída
Painel frontal
VS-100_r_e.book 14 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
15
Descrição do Painel
fig.rear01.eps
4. Presilha do cabo
Prenda aqui o cabo do adaptador AC (veja pág. 38).
5. Chave de alimentação
Liga/desliga a alimentação do equipamento. Para
mais informações, veja pág. 40.
6. Entrada DC IN
Conecte aqui o plugue DC do adaptador AC fornecido
com o equipamento.
7. Conector USB
Use um cabo USB para conectar o V-STUDIO 100
a um computador.
8. Conectores MIDI (MIDI OUT/V-LINK e MIDI IN)
Quando o SONAR V-STUDIO 100 é conectado a
um computador, estes conectores funcionam como
uma interface MIDI USB de 1 entrada e 1 saída.
Quando o SONAR V-STUDIO 100 não está
conectado a um computador, o conector MIDI OUT
atua como conector de saída MIDI para o V-LINK.
9. Conector para pedal
Conecte aqui um pedal (vendido separadamente).
Você pode usar um pedal para controlar a função de
gravador WAVE ou para iniciar/parar o software
SONAR VS.
Para mais informações sobre o pedal, veja
o tópico Conectando pedais (p. 46).
10. Terminal de aterramento
Dependendo das circunstâncias da configuração do sistema,
você poderá ter uma sensação desconfortável ou perceber
uma aspereza na superfície do equipamento ou ao tocar em
microfones, guitarras ou outros equipamentos conectados a
ele. Isto ocorre por causa de uma carga elétrica irrisória,
absolutamente inofensiva. Entretanto, se você estiver
preocupado com isto, conecte o terminal de aterramento (veja
figura) a um ponto de aterramento externo. Quando o
equipamento está aterrado, poderá ocorrer um pequeno ruído
(hum), dependendo das condições da sua instalação. Se você
estiver inseguro quanto ao método de conexão, entre em
contato com a assistência técnica autorizada da Roland ou um
distribuidor autorizado Roland, listados na página
“Informações”.
Locais inadequados para aterramento:
Tubulação hidráulica (pode causar choque ou eletrocução)
Tubulação de gás (perigo de incêndio ou explosão)
Aterramento de linha telefônica ou de pára-raios (perigo ao
ocorrerem relâmpagos)
Painel traseiro
* Este produto está equipado com conectores do
tipo balanceado (XLR/TRS). A pinagem desses
conectores é mostrada abaixo. Faça as conexões
depois de verificar as pinagens dos terminais dos
demais equipamentos que deseja conectar.
1: GND2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
VS-100_r_e.book 15 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
16
Descrição do Painel
ENTRADAS
fig.rear02.eps
11. INPUT 3L/MONO e 4R (entradas balanceadas
do tipo TRS 1/4”)
Conectores de entrada de áudio analógico para sinais
com nível de linha. Se você só conectar à entrada
INPUT 3L/MONO, funcionará como uma entrada
mono.
Estas entradas correspondem às entradas 3-4 na
interface de áudio USB.
12. INPUT 5L e 6R (entradas do tipo RCA)
Conectores de entrada de áudio analógico para sinais
com nível de linha. Estas entradas correspondem às
entradas 5-6 na interface de áudio USB.
13. COAXIAL IN (7/8) (entrada digital coaxial)
Terminal de entrada de áudio digital padrão S/PDIF.
Este terminal suporta sinais digitais de 24 bits /96 kHz.
Estas entradas correspondem às entradas 7-8 na
interface de áudio USB.
* Se você conectar o SONAR V-STUDIO 100 a um
computador, deverá configurar a taxa de
amostragem do software igual à do SONAR V-
STUDIO 100. Para mais informações sobre como
configurar a taxa de amostragem, veja o tópico
Configuração da taxa de amostragem (p. 52).
14. Chave da alimentação "phantom"
Esta chave liga/desliga a alimentação phantom nas
entradas INPUT 1L e INPUT 2R XLR.
* Você só deve ligar esta chave se for usar um microfone
que requeira alimentação phantom. Se a alimentação
phantom for fornecida a microfones dinâmicos ou a
equipamentos de áudio, poderá causar danos. Para
mais informações sobre as especificações do seu
microfone, consulte o respectivo manual.
* Alimentação phantom do SONAR V-STUDIO 100:
DC 48 V, máximo de 5 mA por canal
SAÍDAS
fig.rear03.eps
15. MAIN OUTPUT 1 e 2 (saídas balanceadas
do tipo TRS 1/4”)
Conectores de saída de sinal de áudio analógico.
Estes conectores saem com os sinais de MAIN MIX,
do gravador WAVE e da reprodução de áudio USB
(OUT 1/2) do mixer.
16. OUTPUT 3 e 4 (saídas balanceadas TRS 1/4”)
Conectores de saída de sinal de áudio analógico.
Estes conectores saem com os sinais USB OUT 3/4.
17. OUTPUT 5L e 6R (saída RCA)
Conectores de saída de sinal de áudio analógico.
Estes conectores saem com os sinais USB OUT 5/6.
Botão [PLAYBACK]
fig.playbackKnob.eps
Use este botão para ajustar o volume da reprodução
do áudio via USB (OUT 1/2) que vai para MAIN
OUTPUT 1/2 e para a saída de fone de ouvido.
VS-100_r_e.book 16 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
17
Descrição do Painel
fig.mixer01.eps
fig.01.eps
1. Botão [PAN] (INPUT 1L/INPUT 2R)
Use este botão para ajustar o equilíbrio entre os canais direito e esquerdo do sinal que entra pelo INPUT 1L/2R.
2. Tecla [COMP/EQ]
Use esta tecla para ligar ou desligar os compressores e equalizadores de cada canal. Para mais informações, veja
o tópico Usando os compressores e equalizadores (p. 48).
3. Botão de nível
Use este botão para ajustar o nível de mixagem de cada canal.
4. Botão [MAIN MIX]
Use este botão para ajustar o volume geral depois da mixagem.
Componentes do mixer digital
Seção de entrada
VS-100_r_e.book 17 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
18
Descrição do Painel
fig.02.eps
5. Tecla de configuração do compressor/
equalizador
Use esta tecla para alternar entre as janelas de
configuração do compressor e do equalizador, ao usar
estes efeitos.
Para mais informações sobre como usar os
compressores e equalizadores, veja o tópico “Usando
os compressores e equalizadores” (p. 48).
6. Botões [THRES/LO]/[R1], [RATIO/MID]/[R2] e
[GAIN/HI]/[R3]
As funções destes três botões dependem do estado
do SONAR V-STUDIO 100.
Na janela de configuração do equalizador:
Use estes botões para alterar cada parâmetro do
equalizador (veja o tópico Configurando os
equalizadores”; p. 49).
Na janela de configuração do compressor:
Use estes botões para alterar cada parâmetro do
compressor (veja tópico “Configurando os
compressores”; p. 50)
Quando a função ACT está ligada (somente ao usar
com o SONAR; veja tópico Seção ACT”; p. 23):
Use estes botões para controlar os plug-ins do
SONAR e a função ACT.
7. Tecla [ACT]/[V-LINK]
Ao usar com o software SONAR, esta tecla é a tecla
[ACT]. Ao pressionar esta tecla, ela se acende e você
pode usar os botões [R1]–[R4] para controlar os plug-
ins do SONAR e a função ACT.
Se o SONAR V-STUDIO 100 não estiver
conectado a um computador, esta tecla atua como
tecla [V-LINK] (veja pág. 57).
8. Tela do visor
Esta tela mostra uma variedade de informações. Ao
pressionar a tecla [DISPLAY], é mostrada a janela de
medidores de nível.
janela de medidores de nível
1. vel de entrada de cada INPUT
INPUT 1/2 mostra o nível depois do sinal passar
pelo botão [SENS].
2. Nível de reprodução do áudio USB (OUT 1/2)
3. Nível de reprodução do gravador WAVE
4. Nível de saída de MAIN OUT 1/2
5. Indicador de pico
Use estes botões para ajustar cada nível e
assegurar que o indicador de pico não se acenda.
9. Botão [CURSOR/VALUE]/[R4]
Use este botão para mover o cursor na tela ou
para alterar o valor de um parâmetro. Pressione o
botão ([SELECT]) para confirmar o valor.
Quando a função ACT está ativada, este botão
controla os plug-ins no SONAR e a função ACT.
10. Tecla [DISPLAY]
Pressione esta tecla para visualizar a janela dos
medidores de nível. Mantenha pressionada a tecla
[DISPLAY] por cerca de 1 segundo para visualizar a
janela do sistema. Nesta janela você pode alterar
configurações globais do SONAR V-STUDIO 100.
Para mais informações, veja pág. 52.
Seção do sistema
VS-100_r_e.book 18 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
19
fig.mixer03.eps
Se você conectar o SONAR V-STUDIO 100 a um computador e ligar a alimentação, a seção indicada
pelo retângulo nesta ilustração funciona como uma superfície de controle para o SONAR VS.
fig.ctrl-disp1.eps
Quando estiver usando o SONAR, ao pressionar a tecla [DISPLAY] faz alternar entre a janela dos
medidores de nível e a janela da superfície de controle. A janela da superfície de controle mostra
informações sobre o SONAR e os plug-ins que podem ser controlados a partir do SONAR V-STUDIO 100.
Janela da superfície de controle
1. Nome do parâmetro controlado pelos botões [R1]–[R4]
Quando a função ACT está ligada, ao girar os botões [R1]–[R4] faz aparecer na janela o nome do
parâmetro que está sendo ajustado no momento.
2. Nome do plug-in controlado pelos botões [R1]–[R4]
3. Itens (pista ou bus) que podem ser controlados na seção do canal
4. Nome da pista ou bus que está sendo controlado no momento na seção do canal
5. Nome do parâmetro endereçado ao botão [VALUE]
6. Valor do parâmetro endereçado ao botão [VALUE]
Usando o componente da superfície de controle
Janela da superfície de controle
Computador
a tecla está
desligada
J
anela dos medidores de nível
J
anela da superfície de controle
VS-100_r_e.book 19 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
20
fig.daw01.eps
Esta seção controla os parâmetros da pista ou bus do SONAR.
1. Tecla de seleção de pista
Use esta tecla para selecionar a pista (ou bus) a ser controlada.
[SHIFT] + tecla de seleção de pista
Pressione esta combinação de teclas para mudar o canal entre a pista e o bus.
Tecla de seleção de pista + botão [VALUE]
Mantenha pressionada a tecla de seleção de pista enquanto gira o botão [VALUE] para selecionar a pista a
ser controlada.
2. Tecla [ASSIGN]
Pressione esta tecla para mudar o parâmetro endereçado ao botão [VALUE].
O parâmetro endereçado varia conforme a pista (ou bus) que você estiver controlando. Para
detalhes, consulte o Help do SONAR.
O parâmetro endereçado atualmente é mostrado na tela (veja pág. 19).
Teclas [SHIFT] + [ASSIGN]
Quando você pressiona esta combinação de teclas, a tecla [ASSIGN] pisca e você pode usar o botão
[VALUE] para alterar o ponto atual (modo jog/shuttle).
Para restaurar a janela, pressione a tecla [ASSIGN].
3. Botão [VALUE]
Use este botão para alterar o valor do parâmetro atual.
Seção do canal
VS-100_r_e.book 20 ページ 2009年3月25日 水曜日 午前9時34分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Roland V-STUDIO 100 Manual do usuário

Categoria
Equipamento musical
Tipo
Manual do usuário