Daniel Ultrasonic Flow Meters-3410 Series Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Manual de Instalação
Número de Peça 3-9000-759-076 Revisão G
Dezembro de 2017
Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Série 3410 Daniel
TM
Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico
Série 3414
Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos
Série 3411 e 3412
Serviço de atendimento ao cliente dos produtos Daniel
Localização Telefone Fax
América do Norte/América Latina +1.713.467.6000 +1.713.827.4805
Serviço de Atendimento ao Cliente Daniel +1.713.827.6314 +1.713.827.6312
EUA (chamada gratuita) +1.888.356.9001 +1.713.827.3380
Ásia-Pacífico (República de Singapura) +65.6777.8211 +65.6777.0947.0743
Europa (Stirling, Escócia, RU) +44 (0)1786.433400 +44 (0)1786.433401
África e Oriente Médio (Dubai, EAU) +971 4 8118100 +971 4 8865465
E-mail
Serviço de Atendimento ao Cliente: Daniel.SystemsSales@emersonprocess.com
•
Suporte ao Cliente:
•
Ásia-Pacífico:
•
Europa:
Daniel.SystemsSales@Emerson.com
danielap.support@
emerson.com
danielEMA.cst@Emerson.com
Autorização de Devolução de Material (RMA)
O número de Autorização de Devolução de Material (RMA) deve ser obtido antes da devolução de qualquer equipamento
por qualquer motivo.
Realize o download do formulário de RMA a partir da página da web do Serviço de Suporte, clicando no link abaixo.
www.daniel.com
Daniel Measurement and Control, Inc. (Headquarters)
11100 Brittmoore Park Drive
Houston, TX 77041 USA
http://www.emerson.com/en-us
Sinalizadores e símbolos
Fique atento aos seguintes sinalizadores, símbolos de alerta de segurança e avisos:
Símbolo de alerta de segurança
Este é um símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quando existe risco de ferimentos.
Siga todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou
acidente fatal.
PERIGO
Perigo indica uma situação de risco que, caso não seja evitada, irá resultar em ferimentos graves ou
acidente fatal.
AVISO
Aviso indica uma situação de risco que, caso não seja evitada, pode resultar em ferimentos graves ou
acidente fatal.
CUIDADO
Cuidado indica uma situação de risco que, caso não seja evitada, pode resultar em ferimentos leves
ou moderados.
OBSERVÃO
Cuidado indica uma situação de risco que, caso não seja evitada, pode resultar em ferimentos leves
ou moderados.
Importante
Representa uma informação que o usuário deve considerar.
Recomendação
A recomendação fornece informações ou sugestões para obter maior eficiência ou melhores
resultados.
Observação
A observação apresenta um conteúdo mais generalizado, não sendo fundamental para a ideia
principal das informações.
Instruções importantes de segurança
A Daniel Measurement and Control, Inc. (Daniel) desenvolve, fabrica e testa produtos para que
operem em condições específicas. Devido ao fato desses produtos serem instrumentos técnicos
sofisticados, é importante que o proprietário e os funcionários de operação sigam estritamente
às informações impressas no produto e às instruções fornecidas neste manual antes da instalação,
operação e manutenção.
A Daniel também recomenda a integração deste manual a seu programa de treinamento e segurança.
GARANTA QUE TODA A EQUIPE LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E TODAS AS
OBSERVAÇÕES E AVISOS RELACIONADOS AO PRODUTO.
AVISO
Instalar, operar ou manter um produto Daniel de forma incorreta pode resultar em ferimentos graves
ou acidente fatal decorrente de explosão ou exposição a substâncias perigosas. Para reduzir esse risco:
• Siga todas as recomendações do produto, deste manual e aquelas presentes em regulamentos
locais e nacionais aplicáveis.
• Não permita que pessoas não treinadas operem este produto.
• Utilize peças fabricadas pela Daniel e os procedimentos operacionais especificados neste manual.
Proprietários do produto (compradores):
• Utilize o produto adequado para o ambiente e pressões existentes. Consulte as informações
técnicas ou especificações do produto para verificar as limitações. Em caso de dúvida, entre em
contato com seu representante da Daniel.
• Informe e treine todos os funcionários com relação a instalação, operação, e manutenção
adequada deste produto.
• Para garantir um desempenho adequado e seguro, somente funcionários informados e treinados
devem instalar, operar, reparar e realizar a manutenção deste produto.
• Certifique-se que este é o manual de instruções correto do seu produto Daniel. Caso não seja a
documentação correta, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Você também
pode realizar o download do manual correto no site:
http://www.daniel.com
• Guarde este manual de instruções para consultas no futuro.
• Ao revender ou transferir este produto, é sua responsabilidade repassar este manual de instruções
ao novo proprietário ou cessionário.
• SEMPRE LEIA E SIGA AS INFORMAÇÕES DOS MANUAIS COM RELAÇÃO A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO,
MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS, ALÉM DOS AVISOS E INSTRUÇÕES DO PRODUTO.
• Não utilize este equipamento para qualquer outra finalidade, exceto aquela para a qual o mesmo
é destinado. Isso pode resultar em danos materiais e/ou ferimentos graves ou acidente fatal.
Funcionários de Operação do Produto:
• Para evitar ferimentos, os funcionários devem seguir todas as instruções deste manual antes e
durante a operação do produto.
• Siga todos os avisos, precauções e observações indicados no produto e fornecidos em conjunto
com o mesmo.
• Certifique-se que este é o manual de instruções correto do seu produto Daniel. Caso não seja a
documentação correta, entre em contato com a Daniel pelo tel. 1-713-827-6314. Você também
pode realizar o download do manual correto no site:
http://www.daniel.com
• Leia e compreenda todas as instruções e procedimentos de operação deste produto.
• Em caso de dúvida em relação a alguma instrução, ou não esteja certo de que deve segui-las,
entre em contato com seu representante Daniel para obter esclarecimentos ou assistência.
• Instale este produto assim como especificado na seção de INSTALAÇÃO deste manual, de acordo
com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
• Siga todas as instruções durante a instalação, operação e manutenção deste produto.
• Conecte o produto a uma fonte elétrica e de pressão que sejam adequadas, quando e onde for
aplicável.
• Certifique-se que todas as conexões realizadas na fonte elétrica e de pressão estejam firmes antes
e durante a operação do equipamento.
• Utilize apenas peças de reposição especificadas pela Daniel. Peças e procedimentos não
autorizados podem afetar o desempenho do produto, a segurança e invalidar a garantia.
Substituições por peças similares podem resultar em incêndio, explosão, liberação de substâncias
tóxicas ou operação inadequada.
• Guarde este manual de instruções para consultas no futuro.
Observação
O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO APENAS PARA FINS INFORMATIVOS, E MESMO
QUE TODO O ESFORÇO TENHA SIDO EMPREGADO PARA GARANTIR SUA PRECISÃO, NÃO DEVE
SER INTERPRETADO COMO GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELACIONADA AOS PRODUTOS
OU SERVIÇOS DESCRITOS NESTE INSTRUMENTO OU À SUA UTILIZAÇÃO OU APLICAÇÃO. TODAS
AS VENDAS SÃO REGIDAS PELOS TERMOS E CONDIÇÕES DA DANIEL, QUE ESTÃO DISPONÍVEIS
MEDIANTE SOLICITAÇÃO. RESERVAMO-NOS O DIREITO DE MODIFICAR OU APRIMORAR O DESIGN
OU AS ESPECIFICAÇÕES DE NOSSOS PRODUTOS A QUALQUER MOMENTO.
A DANIEL NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO OU MANUTENÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO DANIEL RESIDIRÁ INTEIRAMENTE NO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.
ATÉ ONDE É DE CONHECIMENTO DA DANIEL, AS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS SÃO COMPLETAS
E PRECISAS. A DANIEL NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO
REFERENTES A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, A DANIEL SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, MORAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO À, PERDA DE PRODUÇÃO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITA OU UTILIZAÇÃO E
PELOS CUSTOS INCORRIDOS INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO EM CAPITAL, COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E
RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS.
OS NOMES DE PRODUTOS USADOS AQUI SÃO APENAS PARA A IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE OU
FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.
Garantia e Limitações
1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita as limitações contidas na Seção 2 deste instrumento, a Daniel
Measurement & Control, Inc. ("Daniel") garante que o firmware licenciado incorporado na Mercadoria
executará as instruções de programação fornecidas pela Daniel, e que as Mercadorias produzidas
pela empresa estarão livres de defeitos no material ou de fabricação em condições de utilização e
cuidados normais, e os Serviços serão realizados por funcionários treinados utilizando equipamentos
e instrumentos adequados para o Serviço específico prestado. As garantias a seguir aplicam-se até
o término do período de garantia aplicável. As mercadorias são garantidas por doze (12) meses
a contar da data de instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a partir da data de envio pela Daniel,
prevalecendo o prazo que expirar primeiro. Consumíveis e Serviços são garantidos por um período
de 90 dias a contar da data de envio ou conclusão dos Serviços. Os produtos adquiridos de terceiros
pela Daniel para revenda ao Comprador ("Produtos de Revenda") terão apenas a garantia estendida
pelo fabricante original. O Comprador concorda que a Daniel não tem responsabilidade alguma pelos
Produtos de Revenda, exceto empregar um esforço comercial razoável para providenciar a aquisição
e o transporte dos Produtos de Revenda. Caso o Comprador identifique quaisquer defeitos e notifique
a Daniel a respeito dos mesmos, por escrito, no decorrer do período de garantia aplicável, a Daniel
deverá, a seu critério, corrigir eventuais erros encontrados no firmware ou nos Serviços, ou reparar
ou substituir, na condição FOB, pontos de fabricação das Mercadorias ou do firmware com defeito
identificados pela Daniel, ou reembolsar o preço de compra da parte defeituosa das mercadorias/
serviços. Todas as substituições ou reparos necessários em decorrência de manutenção inadequada,
desgaste e utilização normais, fontes de alimentação ou condições ambientais inadequadas, acidente,
uso incorreto, instalação inadequada, modificação, reparação, utilização de peças de reposição não
autorizadas, armazenamento ou manuseio, ou qualquer outra causa que não seja da responsabilidade
da Daniel não estão cobertos por essa garantia limitada, e permanecerão a cargo do Comprador.
A Daniel não terá a obrigação de pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pelo Comprador
ou qualquer outra parte, exceto por aqueles acordados por escrito com antecedência pela Daniel.
Todos os custos de desmontagem, reinstalação e frete, tempo e despesas de funcionários da Daniel
e seus representantes, relacionados ao deslocamento até o local e ao diagnóstico nos termos desta
cláusula de garantia, serão arcados pelo Comprador, a menos que aceitos por escrito pela Daniel.
As mercadorias reparadas e as peças substituídas pela Daniel durante o período de garantia estarão
asseguradas para o restante do período original de garantia ou por 90 (noventa) dias, prevalecendo
o maior prazo. Esta garantia limitada é a única concedida pela Daniel e pode ser alterada somente
mediante documento assinado pela empresa. AS GARANTIAS E RECURSOS ACIMA PREVISTOS SÃO
EXCLUSIVOS. NÃO HÁ REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO OU QUALQUER
OUTRA QUESTÃO REFERENTES A QUALQUER UMA DAS MERCADORIAS OU SERVIÇOS. O Comprador
reconhece e concorda que corrosão ou desgaste dos materiais não estão cobertos por esta garantia.
2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: A DANIEL NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
DANOS CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. OS RECURSOS DO COMPRADOR PREVISTOS
NO PRESENTE ACORDO SÃO EXCLUSIVOS. EM HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTE DA FORMA DA
RECLAMAÇÃO OU DA CAUSA DA AÇÃO (SEJA COM BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OUTRO DOLO OU DE OUTRA FORMA), A RESPONSABILIDADE DA
DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SE ESTENDERÁ ALÉM DO PREÇO PAGO
PELO COMPRADOR DAS MERCADORIAS ESPECÍFICAS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELA DANIEL, QUE
ORIGINARAM A RECLAMAÇÃO OU CAUSA DA AÇÃO. O COMPRADOR CONCORDA QUE, EM HIPÓTESE
ALGUMA, A RESPONSABILIDADE DA DANIEL PARA COM O COMPRADOR E/OU SEUS CLIENTES SERÁ
AMPLIADA PARA INCLUIR DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU MORAIS. O TERMO "DANOS
CONSEQUENCIAIS" DEVERÁ INCLUIR, PORÉM NÃO SE LIMITANDO À, PERDA DE LUCROS ANTECIPADOS
OU RECEITA OU UTILIZAÇÃO E CUSTOS INCORRIDOS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÃO AO CAPITAL,
COMBUSTÍVEL E ENERGIA, E AS RECLAMAÇÕES DE CLIENTES DO COMPRADOR.
i
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
3-9000-759-076 Rev G
Prefácio Índice
Dezembro de 2017
Seção 1: Introdução
Índice
Prefácio
Serviço de atendimento ao cliente Daniel
Sinalizadores e símbolos
Instruções importantes de segurança
Observação
Garantia e Limitações
Seção 1: Introdução
1.1 Aplicações comuns .................................................................................................................. 1
1.2
Recursos e benefícios...............................................................................................................2
1.3
Siglas, abreviaturas e definições ...............................................................................................3
1.4
Software MeterLink da Daniel ..................................................................................................6
1.5
Design do Medidor Série 3410 Daniel ......................................................................................7
1.6
Especificações do medidor ....................................................................................................12
1.7
Considerações antes da instalação ......................................................................................... 18
1.8
Segurança .............................................................................................................................18
1.9
Certificações e Aprovações do Medidor Série 3410 ................................................................20
1.10
Conformidade FCC ................................................................................................................21
1.11
Referências ............................................................................................................................22
Seção 2: Instalação mecânica 23
2.1 Tubulação, içamento e montagem do medidor .....................................................................23
2.2
Componentes do medidor .....................................................................................................25
2.3
Recomendações a respeito da tubulação ...............................................................................29
2.4
Segurança no uso de olhais e lingas de içamento no medidor ................................................33
2.4.1
Utilização de olhais de içamento articulados seguros adequados em flanges de
extremidade do medidor ......................................................................................................34
2.4.2
Lingas de içamento adequadas..................................................................................40
2.5
Requisitos de montagem em tubulações aquecidas ou refrigeradas .......................................42
ii
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 DanielPrefácio Índice
Dezembro de 2017
Seção 3: Instalação elétrica
Seção 3: Instalação elétrica
3.1 Comprimento do cabo no modo TTL .....................................................................................43
3.2
Comprimento do cabo no modo de Coletor Aberto ...............................................................43
3.3
Aterramento da carcaça de componentes eletrônicos do medidor .........................................44
3.4
Vedações para conduítes .......................................................................................................45
3.4.1
Inicialização de sistemas que utilizam conduítes a prova de explosões ......................46
3.4.2
Inicialização de sistemas que utilizam cabo a prova de fogo ......................................50
3.5
Fiação e E/S ...........................................................................................................................51
3.5.1
Identificação do Módulo da CPU e Indicadores LED ...................................................52
3.6
Conexões de E/S ....................................................................................................................57
3.6.1
Saídas de Frequência/Digitais .................................................................................... 59
3.6.2
Configurações de entrada analógica .........................................................................62
3.6.3
Configurações de saída analógica .............................................................................63
3.6.4
Entrada Digital ..........................................................................................................63
3.6.5
Configurações de interruptores para atuação como servidor DHCP ...........................63
3.6.6
Configurações de interruptores para proteção da configuração ................................64
3.6.7
Conexão de fonte de alimentação externa e fusível ..................................................65
3.7
Instalação dos lacres de segurança ........................................................................................66
3.7.1
Vedação do Gabinete de Componentes Eletrônicos do Transmissor ..........................66
3.7.2
Lacres de Segurança do Gabinete da Base .................................................................68
3.7.3
Lacres de segurança dos conjuntos dos transdutores ................................................70
3.7.4
Vedação da unidade .................................................................................................. 71
Seção 4: Configuração 73
4.1 Configuração do MeterLink da Daniel ....................................................................................73
4.2
Assistente de Configuração ...................................................................................................74
4.3
Como utilizar o Gerenciador de Dispositivos AMS para configurar o medidor .........................80
4.4
Como utilizar um Comunicador de Campo para configurar o medidor ................................... 95
4.5
Lacres de segurança para o medidor (opcional) .....................................................................98
3-9000-759-076 Rev G
iii
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
3-9000-759-076 Rev G
Prefácio Índice
Dezembro de 2017
Anexo A: Desenhos de Engenharia
Anexo A: Desenhos de Engenharia 99
A.1 Desenhos de engenharia Série 3410 ......................................................................................99
Anexo B: Licenças de código aberto 105
B.1 Licença Pública Geral GNU ...................................................................................................106
B.2 Licença Pública Geral de Escopo Reduzido GNU ...................................................................117
B.3 Licença de Código Aberto BSD ............................................................................................. 121
B.4 Licença M.I.T .......................................................................................................................122
B.5 Licença Zlib..........................................................................................................................123
Anexo C: Índice 125
C.1 Índice do Manual .................................................................................................................125
iv Anexo A: Desenhos de Engenharia
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
Prefácio Índice
Dezembro de 2017
3-9000-759-076 Rev G
vLista de Tabelas
Lista de Tabelas
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3410 Daniel ......3
Tabela 1-2
Especificações do medidor ........................................................................................................13
Tabela 1-3
Especificações de desempenho .................................................................................................13
Tabela 1-4
Especificações dos transdutores ................................................................................................15
Tabela 2-1
Tabela de consulta dos números de peça de olhais de içamento ................................................38
Tabela 2-2
Tabela de Consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Gás 3414 Daniel ........................39
Tabela 2-3
Tabela de Consulta dos Olhais de Içamento para Medidores de Gás 3411 ou 3412 Daniel ..........39
Tabela 3-1
Configurações para as saídas de frequência do coletor aberto ...................................................43
Tabela 3-2
Identificação do Módulo da CPU e Funções dos LEDs .................................................................53
Tabela 3-3
Cabo ethernet para comunicação com o PC ..............................................................................54
Tabela 3-4
Parâmetros da Porta Serial A .....................................................................................................56
Tabela 3-5
Configurações Possíveis das Saídas de Frequência/Digitais ........................................................61
Tabela 3-6
Configurações de interruptores para atuação como servidor DHCP ...........................................63
Tabela 3-7
Configurações de interruptores para proteção da configuração ................................................. 64
Tabela 4-1
Etiquetas do visor local, descrições e unidades válidas ...............................................................77
Tabela B-1 Licenças de código aberto .......................................................................................................105
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
3-9000-759-076 Rev G
Lista de Tabelas
Dezembro de 2017
vi
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 DanielLista de Tabelas
Dezembro de 2017 3-9000-759-076 Rev G
Lista de Tabelas
viiLista de Figuras
Lista de Figuras
Figura 1-1 Download e registro do MeterLink da Daniel ...............................................................................6
Figura 1-2
Design do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3414 ......................................................8
Figura 1-3
Design do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3412 ......................................................9
Figura 1-4
Design do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3411 ....................................................10
Figura 1-5
Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor com visor local e tampa de vidro ............ 10
Figura 2-1
Conjunto do Medidor de Vazão Série 3414 Daniel .....................................................................26
Figura 2-2
Conjunto do Medidor de Vazão Série 3412 Daniel .....................................................................27
Figura 2-3
Conjunto do Medidor de Vazão Série 3411 Daniel .....................................................................28
Figura 2-4
Gabinete de componentes eletrônicos do transmissor com visor local e
tampa de vidro opcionais ..........................................................................................................28
Figura 2-5
Recomendações a respeito da tubulação de fluxo unidirecional sem condicionador de fluxo .....30
Figura 2-6
Recomendações a respeito da tubulação de fluxo unidirecional com condicionador de fluxo .....31
Figura 2-7
Recomendações a respeito da tubulação de fluxo bidirecional com condicionador de fluxo .......31
Figura 2-8
Flange da extremidade do medidor com orifício rebaixado plano para olhal de içamento ..........34
Figura 2-9
Olhal de içamento seguro aprovado e olhal não conforme .........................................................35
Figura 2-10
Ângulo de 90° entre as lingas ....................................................................................................36
Figura 2-11
Fixação incorreta das lingas .......................................................................................................37
Figura 2-12
Fixação correta das lingas ..........................................................................................................40
Figura 2-13
Fixação incorreta das lingas .......................................................................................................41
Figura 3-1
Aterramento interno do chassi do Gabinete de Componentes Eletrônicos do Transmissor .........44
Figura 3-2
Terminal de aterramento externo ..............................................................................................45
Figura 3-3
Fiação dos componentes eletrônicos - bloco de terminais superior,
interruptores, terminal de aterramento .....................................................................................47
Figura 3-4
Fiação dos componentes eletrônicos do transmissor - bloco de terminais inferior ...................... 48
Figura 3-5
Identificação do Módulo da CPU e Indicadores LED ....................................................................52
Figura 3-6
Fiação da conexão serial do PC ao medidor ................................................................................ 57
Figura 3-7
Conexões de E/S do Módulo da CPU ..........................................................................................58
Figura 3-8
Módulo da CPU - Aterramento compartilhado das Saídas de Frequência/Digitais ....................... 62
Figura 3-9
Conexões de fonte de alimentação do Módulo da CPU ..............................................................65
Figura 3-10
Trava de segurança do gabinete de componentes eletrônicos do transmissor ...........................66
Figura 3-11
Lacres de Segurança do Gabinete de Componentes Eletrônicos do Transmissor ........................67
Figura 3-12
Instalação do fio de segurança no Gabinete da Base ..................................................................68
Figura 3-13
Lacres de segurança do Gabinete da Base ..................................................................................69
Figura 3-14
Lacre de segurança do transdutor .............................................................................................70
Figura 4-1
Pesquisa da Descrição do Dispositivo AMS ................................................................................. 81
Figura 4-2
Opções de download de arquivos AMS ......................................................................................82
Figura 4-3
Download de arquivo AMS concluído ........................................................................................82
Figura 4-4
Gerenciador de Dispositivos AMS ..............................................................................................83
Figura 4-5
Gerenciador de Dispositivos AMS - Visão Geral ..........................................................................83
Figura 4-6
Gerenciador de Dispositivos AMS - Configuração Passo a Passo .................................................84
Figura 4-7
Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: Indicadores de
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
3-9000-759-076 Rev G
Lista de Figuras
Dezembro de 2017
viii
status da aba All Variables .........................................................................................................86
Figura 4-8
Exibição dos Fatores K do Medidor ............................................................................................. 86
Figura 4-9
Gerenciador de Dispositivos AMS - Configuração Manual ...........................................................87
Figura 4-10
Parâmetros de configuração de Fechamento - Extremidade fechada, ativa alto .........................89
Figura 4-11
Parâmetros de configuração de Fechamento - Extremidade fechada, ativa baixo .......................89
Figura 4-12
Parâmetros de configuração de Fechamento - Status fechado, ativa alto ...................................89
Figura 4-13
Parâmetros de configuração de Fechamento - Status fechado, ativa baixo .................................89
Figura 4-14
Configuração do Alerta de Análise de Fluxo ...............................................................................90
Figura 4-15
Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Alerts (Alertas) ........................91
Figura 4-16
Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Alerts (Alertas) ........................91
Figura 4-17
Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço .......................................................92
Figura 4-18
Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba All Variables .............................93
Figura 4-19
Gerenciador de Dispositivos AMS - Ferramentas de Serviço: aba Trends (Tendências).................94
Figura 4-20
Entradas do conduíte de fiação do transmissor 3414 ...............................................................96
Figura 4-21
Diagrama de fiação do Comunicador de Campo, referente aos
componentes eletrônicos da Série 3410 ....................................................................................97
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
Lista de Figuras
Dezembro de 2017
3-9000-759-076 Rev G
Lista de Figuras
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
3-9000-759-076 Rev G
Introdução
Dezembro de 2017
1Aplicações comuns
Seção 1: Introdução
Os Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Série 3410 Daniel estão disponíveis em várias
configurações para atender uma grande variedade de requisitos de clientes. Todos os medidores são
enviados montados da Daniel
TM
Measurement and Control, Inc.
Consulte os documentos a seguir para obter mais informações:
• P/N 3-9000-763 Manual de Configuração Rápida do Software MeterLink da Daniel para
Medidores de Vazão de Gás e Líquido Ultrassônicos
• P/N 3-9000-761 Manual de Especificações para Dispositivos HART®
• P/N 3-9000-769 Manual de Manutenção e Resolução de Problemas do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
A tecnologia do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3414 Daniel proporciona medição de
gás de transferência através de design com cordas e quatro vias (oito transdutores).
O Modelo 3412 de design com cordas e duas vias (quatro transdutores) e o Modelo 3411 com
cordas e uma via (dois transdutores) proporcionam medição de verificação, equilíbrio da tubulação,
medição de armazenamento, produção ou aplicações de gases úmidos.
Consulte a Seção 1.2 para verificar as vantagens dos Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Série
3410 Daniel.
1.1 Aplicações comuns
Os Medidores de Vazão de Gás Ultrassônicos Série 3410 Daniel estão disponíveis em várias
configurações para atender uma grande variedade de requisitos de clientes. Todos os medidores
são enviados montados da Daniel. A tecnologia pode ser aplicada para transferência, medição de
alocação, e aplicações de medição de verificação, tais como:
• Transferência
• Usinas
• Utilizadores industriais de grande porte
• Produção
• Locais de armazenamento subterrâneo
• Alto mar
• Medição de alocação
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 DanielIntrodução
Dezembro de 2017 3-9000-759-076 Rev G
2 Recursos e benefícios
1.2 Recursos e benefícios
• Estabilidade prolongada e comprovada
• Confiabilidade comprovada em campo
• Sem obstrução de linhas
• Sem perda de pressão
• Sem partes móveis
• Pouca manutenção
• Medição bidirecional
• Transdutores extraíveis
• Capacidade ampla de autodiagnóstico
• Notificação imediata de alertas
• Análise de Fluxo Contínuo
Perfil anormal
Bloqueio
Acúmulo no orifício interno
Presença de líquido no medidor de gás
Fluxo na Direção Oposta
Ident. de erros na comparação da velocidade do som
• Protocolo de comunicação Modbus ASCII/RTU de detecção automática
• Baixo consumo de energia
• Excelente redução de ruídos
• Comunicação automática com a Internet
• Acesso Ethernet
• Indicadores de status LED na placa
• Entradas analógicas de pressão e temperatura
• Comunicação via Gerenciador de Dispositivos AMS™ e Comunicador de Campo da Emerson
• Registro de informações e eventos em conformidade com o API Chapter 21 (medidores de gás)
• MeterLink da Daniel (software de interface baseado em Windows®)
• Visor Local (opcional)
Para verificar outros recursos e benefícios, consulte a ficha de informações do produto:
http://www2.emersonprocess.com/EN-US/BRANDS/DANIEL/FLOW/Pages/Flow.aspx
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 Daniel
3-9000-759-076 Rev G
Introdução
Dezembro de 2017
3Siglas, abreviaturas e definições
1.3 Siglas, abreviaturas e definições
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3410 Daniel
Sigla ou abreviatura Definição
° grau (ângulo)
°C graus celsius (unidade de temperatura)
°F graus fahrenheit (unidade de temperatura)
ADC conversor analógico-digital
AI Entrada Analógica
Gerenciador de Dispositivos AMS® Software de Gerenciamento de Equipamentos - Gerenciador de Dispositivos
AO Saída Analógica
MODBUS ASCII Formato estrutural baseado em protocolo Modbus, no qual, caracteres ASCII são
utilizados para definir o início e o fim da estrutura. A sigla ASCII significa American
Standard Code for Information Interchange (Código Padrão Americano para
Intercâmbio de Informações).
booliano Tipo de ponto de informações que aceita somente valores do tipo TRUE
(Verdadeiro) ou FALSE (Falso) (geralmente, TRUE é representado pelo valor 1,
enquanto que FALSE é representado pelo valor 0)
bps Bits Por Segundo (taxa de baud)
cPoise centipoise (unidade de viscosidade)
CPU Unidade Central de Processamento
CTS Clear-to-Send (Pronto para Enviar); sinal de intercâmbio de RS-232C que é enviado
a um transmissor, indicando que está tudo pronto para iniciar a transmissão
de informações - ou seja, o receptor correspondente está pronto para receber
informações. Geralmente, o sinal Request-to-Send (RTS) (Solicitação para Enviar)
emitido por um receptor é enviado a um transmissor que enviou o sinal Clear-to-
Send (CTS).
DAC Conversor Digital-Analógico
Daniel MeterLink
TM
Software de interface do Medidor Ultrassônico Daniel
DI Entrada Digital
DO Saída Digital
DHCP Protocolo de Configuração Dinâmica de Host
dm decímetro (10-
1
metros, unidade de comprimento)
ECC Código para Correção de Erro
EEPROM Electrically-Erasable, Programmable Read-Only Memory
Flash Memória somente leitura programável, não volátil
FODO Saída que pode ser configurada pelo usuário como uma Saída de
Frequência ou Digital
Protocolo de Comunicação HART® Protocolo de comunicação Highway Addressable Remote Transducer
hr hora (unidade de tempo)
Hz Hertz (ciclos por segundo, unidade de frequência)
I/O Entrada/Saída
Manual de Instalação do Medidor de Vazão de Gás
Ultrassônico Série 3410 DanielIntrodução
Dezembro de 2017 3-9000-759-076 Rev G
4 Siglas, abreviaturas e definições
Tabela 1-1 Siglas, abreviaturas e definições do Medidor de Vazão de Gás Ultrassônico Série 3410 Daniel
Sigla ou abreviatura Definição
IS Segurança Intrínseca
K Kelvin (unidade de temperatura)
kHz quilohertz (10
3
ciclos por segundo, unidade de frequência)
LAN Rede Local
LED Diodo emissor de luz
m metro (unidade de comprimento)
m
3
/d metros cúbicos por dia (taxa de vazão volumétrica)
m
3
/h metros cúbicos por hora (taxa de vazão volumétrica)
m
3
/s metros cúbicos por segundo (taxa de vazão volumétrica)
mA miliampere (unidade de corrente)
Endereço MAC Controle de Acessos a Mídia (Endereço de Hardware Ethernet - EHA)
micropolegada (μinch) micropolegada (10-
6
pol)
mícron micrometro (10-
6
m)
MMU Unidade de Gerenciamento de Memória
MPa megapascal (equivalente a 10
6
Pascal) (unidade de pressão)
N/A Não Aplicável
Nm
3
/h metros cúbicos por hora em condição normal
NOVRAM Memória de Acesso Aleatório Não Volátil
Pa Pascal, equivalente a um 1 newton por metro quadrado (unidade de pressão)
Pa·s Pascal Segundo (unidade de viscosidade)
PC Computador Pessoal
PFC Conexão Periférica (Placa)
P/N Número da Peça
PS Fonte de Alimentação (placa)
psi libras por polegada quadrada (unidade de pressão)
psia libras por polegada quadrada absoluta (unidade de pressão)
psig libras por polegada quadrada manométrica (unidade de pressão)
R
Raio do medidor
rad
radiano (ângulo)
RAM
Memória de Acesso Aleatório
RTS
Request-to-Send (Solicitação para Enviar); sinal de intercâmbio de RS-232C
enviado por um receptor, quando o mesmo se encontra pronto para receber
informações.
RTU MODBUS
Formato estrutural baseado em protocolo de Modbus, no qual, o tempo
transcorrido entre os caracteres recebidos é utilizado para separar mensagens.
A sigla RTU significa Remote Terminal Unit (Terminal Remoto).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Daniel Ultrasonic Flow Meters-3410 Series Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação