Roland HP504 Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

&
Grave músicas
e
Grave o que você estiver tocando
Você pode gravar o que estiver tocando.
e
Use o computador para criar um CD das músicas gravadas
A música gravada pode ser copiada no computador e gravada em um CD.
Pg. 31
Pg. 38
&
Toque o Piano
e
Toque vários sons
O aparelho tem uma ampla variedade de tones (sons).
Você pode selecionar livremente e tocar estes tones.
e
Toque dois tones sobrepostos
Você pode tocar dois tones na mesma tecla.
e
Som diferente não mão esquerda e direita
Divida o teclado em duas zonas, e toque um tone em cada zona.
e
Toque duetos
Você pode dividir o teclado em esquerda e direita, e tocar como se fossem dois pianos.
Pg. 16
Pg. 17
Pg. 18
Pg. 22
&
Pratique músicas
e
Ligue o metrônomo
Você pode usar o metrônomo.
e
Pratique usando as músicas internas
O aparelho tem diversas músicas internas.
Para o nome das músicas, veja “Lista de músicas internas” (p. 59).
e
Pratique cada mão separadamente
Você pode praticar ouvindo a reprodução da parte da mão direita ou a parte de mão
esquerda.
Pg. 24
Pg. 26
Pg. 28
&
Veja o que você pode fazer!
2
&
Preserva a ecologia Economiza energia
e
O aparelho desliga ao car sem uso
Ao car trinta minutos sem uso, o aparelho desliga automaticamente.
* Se não quiser o desligamento automático, mude o ajuste de Auto O (p. 41).
Pg. 41
&
Ajuste seu Piano
e
Ajuste a sensibilidade do teclado
Ajuste a resposta do teclado à sua forma de tocar.
e
Acrescente reverberação ao som
Você pode usar a ambiência e o som lembra o som obtido em um teatro.
e
Ajuste o brilho do som
Ajuste o timbre, escolhendo entre timbres brilhantes ou mais suaves.
Pg. 21
Pg. 20
Pg. 20
Funções convenientes
e
Transponha a anação do teclado ou música
A função Transpose permite mudar a anação do teclado da música em reprodução,
para você poder tocar mais confortavelmente.
e
Desative os botões
A função Panel Lock permite impedir que os sons e ajustes sejam alterados quando os
botões são acionados acidentalmente.
e
Ajuste a ressonância dos acordes
Você pode modicar a ressonância dos acordes ajustando a vibração da placa sonora
do piano.
e
Escolha o temperamento
Escolha entre diversos temperamentos, incluindo temperamentos históricos do
barroco.
e
Conecte em uma rede sem o
Você pode usar o adaptador USB WNA1100-RL (opcional) para conectar e usar
programas pela rede, como por exemplo, programas de iPad.
Pg. 23
Pg. 44
Pg. 50
Pg. 48
Pg. 45
3
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Antes de usar o aparelho, leia as seções: “Uso Seguro do Aparelho” (p. 62), e “Notas Importantes” (p. 64). Estas seções tem
informações sobre o uso seguro do aparelho. Além destas seções leia o manual por completo, para conhecer os recursos do
equipamento. Após a leitura, guarde o manual em local de fácil acesso, para consultas.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida, sem autorização expressa da ROLAND CORPORATION.
4
&
Sumário
Veja o que você pode fazer! ..........................................2
Guia de operações ..................................................6
Descrição dos painéis ............................................. 10
Painel traseiro e painel inferior (HP506) ................................11
Painel traseiro e painel inferior (HP504) ................................12
Antes de você tocar ............................................... 13
Montando a estante de partituras .....................................13
Abrindo/fechando o tampo ...........................................13
Ligando/desligando o aparelho .......................................14
Tocando .......................................................... 16
Tocando com diversos sons ...........................................16
Mudança de Tones .......................................................16
Tocando com dois tones sobrepostos (Dual Play) .........................17
Tocando tones diferentes na mão esquerda e direita (Split Play) ...........18
Ajuste personalizado do som ..........................................20
Acrescentando reverberação ao som (Ambience) .........................20
Ajustando o brilho do som (Brilliance) ....................................20
Ajustando a resposta do teclado (Key Touch) .............................21
Dividindo o teclado para tocar a quatro mãos (Twin Piano) .............22
Deslocando a anação (Transpose) ....................................23
Praticando ........................................................ 24
Praticando com o metrônomo .........................................24
Mudando o andamento ..................................................24
Mudando a fórmula de compasso ........................................24
Ajustando o volume do metrônomo ......................................25
Acrescentando uma contagem prévia para saber o andamento ...........25
Praticando com uma música ..........................................26
Selecionando e tocando uma música .....................................26
Tocando as músicas consecutivamente (All Songs Play) ...................27
Ajustando o balanço de volume entre a música e o teclado
Performance (Song Balance) .............................................27
Ajustando o andamento da música para facilitar o estudo .................28
Praticando uma mão por vez (Parte Mute) ................................28
Tocar repetidamente o mesmo trecho (AB Repeat) ........................30
Gravando a música que estiver tocando ...............................31
Gravação SMF ...........................................................31
Sobreposição de gravações da música ....................................32
Conversão da música gravada em SMF para arquivo de áudio .............35
Gravação de áudio .......................................................36
Transpondo a música para outro tom (Audio Transpose) ..................37
Uso de áudio para karaokê (Center Cancel) ...............................37
Grave um CD com os arquivos de áudio (WAV) ............................38
Salve a música com o nome que você quiser ..............................39
Renomeando uma música ...............................................40
Funções convenientes ............................................. 41
Desligamento automático ao car sem uso (Auto O) ..................41
Conservando os ajustes com o aparelho desligado (Memory Backup) ...41
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset) .....................42
Copiando o arquivo de música salva (Copy Song) ......................42
Eliminando um arquivo de música (Delete Song) .......................43
Inicializando a memória (Format Media) ...............................43
Desativando os botões (Panel Lock) ...................................44
Sobre a conexão em rede sem o ......................................45
Método básico de conexão (conexão por WPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajuste da função de rede sem o ......................................46
Indicação da condição da conexão .......................................46
Conexão na rede sem o no ponto que você escolher (Select AP) ..........46
Outros ajustes (Option) ..................................................47
Diversos ajustes (Modo Function) .................................. 48
Uso de fone de ouvido com ambiência 3D no som de piano
(Headphones 3D Ambience) .............................................48
Ajustando o balanço de volume em Dual Play (Dual Balance) ..............48
Ajuste da anação com outros instrumentos (Master Tuning) ..............48
Escolhendo o temperamento da anação (Temperament). . . . . . . . . . . . . . . . .48
Escolha da nota de referência da anação (Temperament Key) ............49
Ressonância por simpatia ao acionar o pedal Damper (Damper
Resonance) ..............................................................49
Ressonância por simpatia nas teclas pressionadas (String Resonance) .....49
Som produzido ao soltar as teclas (Key O Resonance) ....................49
Ajustando o som metálico produzido ao tocar uma nota (Dynamic
Harmonic) ...............................................................49
Ajustando a ressonância por simpatia do corpo do piano
(Cabinet Resonance) .....................................................49
Ajustando a denição das notas dentro de um acorde
(Soundboard Behavior) ..................................................50
Uso da anação característica de piano (Stretch Tuning) ..................50
Ajustando o volume de cada tecla individualmente (Note Volume) ........50
Ajustando o timbre de cada tecla individualmente (Note Character) .......50
Ajustando o volume do aparelho de áudio conectado (Input Volume) .....50
Minimizando o volume do centro do som do áudio (Center Cancel) .......50
Transposição do arquivo de áudio (Audio Transpose) ......................51
Indicando o que é afetado pelo Transpose (Transpose Mode) .............51
Mudando a anação do Tone em passos de oitavas (Octave Shift) .........51
Escolhendo o formato da gravação (Recording Mode) .....................51
Ajustando como o efeito do pedal é aplicado (Pedal Damper Parte) .......51
Mudando o funcionamento do pedal (Center Pedal) ......................51
Evitando duplicação de notas ao conectar um sequênciador (Local
Control) .................................................................52
Ajuste do canal MIDI de transmissão (MIDI Transmit Channel) .............52
Salvando uma música interna (Save Song) ................................52
Copiando o arquivo de música salva (Copy Song) .........................52
Eliminando um arquivo de música (Delete Song) .........................52
Inicializando a memória (Format Media) ..................................52
Mudando o Driver USB a ser usado (USB Driver) ...........................52
Mudando o ajuste para o pen drive USB (USB Memory Mode) .............53
Controlando equipamento de vídeo (Visual Control Mode) ................53
Escolha do canal usado em Visual Control (Visual Control Channel) ........53
Ajuste da função de rede sem o .........................................54
Limitando o máximo de volume(Volume Limit) ...........................54
Mudando o idioma usado na tela (Language) .............................54
Desligamento automático ao car sem uso (Auto O ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Armazenando seus ajustes (Memory Backup) .............................54
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset) ........................54
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mensagens de erro ................................................ 57
Lista de tones ..................................................... 58
Lista de músicas internas .......................................... 59
Especicações principais .......................................... 60
Uso Seguro do Aparelho .......................................... 62
Notas Importantes ................................................ 64
Sobre o teclado com tato de marm ............................... 65
Montagem ....................................................... 66
Índice ............................................................ 68
1
2
Pressione um dos botões indicados.
Como interpretar as guras de explicações
Pressione dois botões.
Número indicando a sequência dos passos.
Mantenha pressionado um botão, pressione outro botão.
5
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Guia de operações
Ajustando a resposta do teclado (Key Touch)
Ajuste como o teclado responde ao seu toque.
Para ligar o Key Touch
Pressione [Key Touch] acendendo o botão.
Para ajustar o Key Touch
Mantendo pressionado [Key Touch], pressione [–] [+].
Pg. 21
Uso da reverberação (Ambience)
Você pode acrescentar reverberação aos sons,
criando a impressão de tocar em um teatro.
Para ligar a ambiência
Pressione [Ambience] acendendo o botão.
Para ajustar a ambiência
Mantendo pressionado o botão [Ambience], pressione [–] [+].
Pg. 20
Ajustando o volume geral
Ajuste o volume com os botões
Volume.
Menos Mais
Conservando os ajustes ao desligar o aparelho (memory backup)
Este aparelho permite fazer diversos ajustes, mas os ajustes voltam ao valor padrão desligando aparelho.
Se você usar a função Memory Backup, os ajustes que você tiver feito serão conservados.
Pg. 41
1. Mantendo pressionado [Song Balance],
pressione [AB Repeat].
2. Use [ ] [ ] (Slow/Fast) selecionando
“Backup.
3. Pressione [Song].
4. Use [ ] (Fast) selecionando Y” (Yes.)
Ajustando o brilho do som
(Brilliance)
Ajuste o brilho do som
ao tocar o teclado ou
para reprodução de
músicas.
Para ajustar o brilho
Mantenha pressionado o botão
[Ambience] e pressione [Key Touch]
para ver o valor; depois use [–][+] para
fazer o ajuste.
Pg. 20
Dividindo o teclado entre dois executantes
(Twin Piano)
Esta função divide o teclado em esquerda e direita,
permitindo duas pessoas tocarem na mesma região de
anação.
Para ligar o Twin Piano
Pressione [Twin Piano] acendendo o botão.
Para mudar onde o som é produzido
Mantendo pressionado [Twin Piano], pressione [–] [+].
1 (Pair)
O som do lado direito do teclado ca mais
forte no alto-falante direito.
O som do lado esquerdo ca mais forte no
alto-falante esquerdo.
2
(Individual)
O som do lado direito do teclado toca apenas
no alto-falante direito.
O som do lado esquerdo toca apenas no
alto-falante esquerdo.
Pg. 22
Transposição da anação
(Transpose)
Transposição do
teclado e/ou música.
Ligando a transposição
Pressione [Transpose] acendendo
o botão.
Ajuste do valor da transposição
Mantendo pressionado
[Transpose], pressione [–] [+].
Pg. 23
6
Guia de operações
Tocando tones diferentes na mão esquerda e direita (Split Play)
Esta função divide o teclado nas zonas esquerda e direita,
permitindo tocar um tone em cada zona.
Para ligar a divisão do teclado
Mantendo pressionado [Transpose], pressione [Twin Piano].
Para mudança dos tones
Tone da direita
1. Pressione um botão tone.
2. Pressione [–] [+].
Tone da
esquerda
1. Mantendo pressionado [Transpose] e [Twin Piano],
pressione um botão tone.
2. Mantendo pressionado [Transpose] e [Twin Piano],
use [–] [+].
Mudando o ponto de divisão do teclado
Mantendo pressionado [Transpose] e [Twin Piano], toque uma tecla
indicando o novo ponto da divisão do teclado.
Pg. 18
Usando o metrônomo
Veja como ligar o som do metrônomo.
Para ligar o metrônomo
Pressione [Metronome] acendendo o botão.
Para ajustar o volume do metrônomo
Mantendo pressionado [Metronome], use [–] [+].
Pg. 24
Mudando o andamento ou fórmula de compasso
Ajuste o andamento do metrônomo ou música.
Para mudança do andamento
Use [ ] [ ] (Slow/Fast).
Para mudança da fórmula de compasso
Mantendo pressionado [Metronome], use [ ] [ ] (Slow/Fast).
Pg. 24
Botões Tone
Para selecionar um único tone
Pressione um dos botões Tone, e depois use [–] [+].
Pressione um
Para sobrepor dois tones (dual play)
Pressione dois botões tone.
Pressione dois
Para mudança dos tones
Tone 1 Pressione [–] [+].
Tone 2
Mantenha pressionado o botão aceso da direita, e depois use
[–] [+].
Pg. 16
Pg. 17
7
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Guia de operações
Tocar repetidamente o mesmo trecho (AB Repeat)
Veja como indicar o trecho da música a ser
reproduzido repetidamente.
1. Pressione [ ] (Play/Stop) para reproduzir a
música.
2. No começo do trecho a ser repetido, pressione [AB
Repeat].
3. No m do trecho a ser repetido, pressione [AB Repeat]
novamente.
Pg. 30
Ajustando o volume da música (Song Balance)
Ajustando o volume da reprodução da música, você
ajusta o balanço entre a música e o que é tocado no
teclado.
Para ligar o ajuste de balanço
Pressione [Song Balance] acendendo o botão.
Para ajustar o balanço
Mantendo pressionado [Song Balance], pressione [–] [+].
Pg. 27
Indicando variações de Tones/Fazendo ajustes
Você indica variações de tones ou músicas, e pode fazer diversos
ajustes.
• Mantendo pressionado [–] [+] o valor muda continuamente.
• Para o valor aumentar rapidamente, mantenha pressionado [+] e
pressione [–].
• Para o valor diminuir rapidamente, mantenha pressionado [–] e
pressione [+].
• Para indicar o valor do ajuste padrão, pressione [+] e [–]
simultaneamente.
Escolhendo uma música
Você pode escolher a música.
Para escolher a música
1. Pressione [Song].
Categoria
Nome da música
Nº da música
2. Use [–] [+] selecionando uma música.
Para escolher uma música salva no pen drive USB
1. Pressione [Song].
2. Mantendo pressionado [Song], use [–] [+]
selecionando “S.
Pen drive USB
3. Use [–] [+] selecionando uma música.
Pg. 26
Display
Apresenta informações como nome do tone, nome da música, e
valores de ajustes.
Nome do Tonedo Tone
8
Guia de operações
Selecionando as partes que irão tocar
Veja como indicar as partes que tocam.
Para indicar a parte de mão
direita
Pressione [Right] acendendo o botão.
Para indicar a parte de mão
esquerda
Pressione [Left] acendendo o botão.
Para indicar a outras partes Pressione [Accomp] acendendo o botão.
Para ajustar o volume de mute da parte
Mantenha pressionado o botão da parte com o volume a ser
ajustado, e use [–] [+].
Pg. 28
Desativando os botões (Panel Lock)
Mantenha pressionado [Right] até o display
apresentar “Lock.
Para cancelar a trava dos botões
Mantenha pressionado [Right] novamente por algum tempo.
Pg. 44
Gravão/Reprodução
Veja como gravar ou reproduzir uma
música.
Voltar ao começo da
música
Pressione [ ] (Reset).
Tocar/parar
Pressione [ ] (Play/Stop).
Ativar a espera de
gravação
Com o gravador parado, pressione [ ] (Rec).
Gravar
Estando no modo de espera de gravação,
pressione [ ] (Play/Stop).
Retrocesso rápido
Pressione [ ] (Bwd).
Avanço rápido
Pressione [ ] (Fwd).
Para tocar todas as músicas
Mantendo pressionado [Song], pressione [ ] (Play/Stop).
Para fazer uma gravação nova
1. Escolha o tone a ser tocado.
2. Pressione [ ] (Rec).
3. Pressione [ ] (Play/Stop) para começar a gravar.
4. Pressione [ ] (Play/Stop) interrompendo a
gravação.
Para gravação sobreposta (overdub)
1. Selecione o tone a ser tocado.
2. Selecione a música a ser gravada com sobreposição.
3. Pressione [ ] (Rec).
4. Pressione [+].
5. Pressione o botão da parte a ser gravada, para que que
piscando.
6. Pressione [ ] (Play/Stop) para começar a gravar.
7. Pressione [ ] (Play/Stop) interrompendo a
gravação.
Pg. 31Pg. 26
Pg. 27
Pg. 31
Pg. 34
9
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Descrição dos painéis
Chave [Power]
Liga/desliga o aparelho.
* O aparelho desliga automaticamente se car sem uso por
algum tempo (função Auto O).
Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente,
desative a função Auto O (p. 41).
* Os ajustes de edição são perdidos quando o aparelho desliga. Se quiser
conservar seus ajustes e edições veja “Conservando os ajustes com o aparelho
desligado (Memory Backup)” (p. 41) e salve os seus ajustes.
* Para voltar a ligar, desligue e volte a ligar a chave [POWER[.
* Antes de ligar, deixe a chave desligada por cinco segundos.
Se o tempo desligado for muito curto, a função Auto O não é zerada, e o
aparelho pode desligar novamente.
Pg. 14
Pedal Damper
Use este pedal para sustentar o som. Enquanto o pedal estiver pressionado, o som é sustentado, mesmo que você tire o dedo
do teclado.
Com o pedal damper de um piano acústico, ao começar a acionar o pedal, a resistência é pequena e pressionando mais, a
resistência ca muito maior. No unit, a mesma variação da resistência é simulada.
No piano acústico, acionando o pedal damper, primeiro você percebe o som do abafamento soltando as cordas. Depois, você
percebe que as cordas soltas vibram por simpatia, respondendo ao som das notas tocadas, ampliando a ressonância do som.
E usando técnicas de meio pedal, o som desaparece mas a ressonância ca, produzindo uma reverberação ímpar. No unit,
a técnica de meio pedal pode ser usada, e você percebe o som de soltar o abafador das cordas (Damper Noise) e o som de
ressonância das cordas (Damper Resonance).
Pedal Sostenuto
As notas que já estiverem tocando quando você acionar o pedal, são sustentadas.
Pedal Soft
Pedal usado para deixar o som mais suave.
Tocando com este pedal acionado, o som ca mais suave do que se você tocar sem acionar o pedal, usando a mesma força. É a
função normal do pedal esquerdo em um piano acústico.
A suavização do timbre varia de acordo com o acionamento do pedal.
Pedais
Gancho do fone de ouvido
Quando não estiver usando o fone de ouvido, coloque-o no gancho.
* Este gancho é só para fone de ouvido, não coloque outros objetos e não
aplique força.
Evite danicar o gancho para fone de ouvido.
Painel frontal
Botões usados para operar o unit.
“Guia de operações” Pg. 69
Porta USB Memory
Se um pen drive USB
estiver conectado, você
pode usá-lo para salvar programações e gravar.
Usando um pen drive USB você poderá:
• Arquivos WAVE ou arquivos MIDI (SMF) copiados do
computador podem ser reproduzidos pelo unit.
• Você pode gravar em áudio o que estiver tocando no unit.
• As gravações de áudio que você zer, podem ser tocadas no computador, ou
gravadas em um CD.
* Insira o pen drive USB com cuidado até o m, até car rme no encaixe.
* Use um pen drive USB vendido pela Roland. Não garantimos o funciona-
mento se forem usados outros pen drives USB.
Pg. 26 Pg. 40
Porta USB Computer
Usando um cabo USB (opcional) para
conectar a porta USB computer do
aparelho na porta USB do computador,
você poderá:.
• Tocar dados de músicas SMF em programas MIDI
do computador usando o som do unit.
• Transferir dados MIDI entre o unit e um programa
sequênciador (opcional), criando muitas
possibilidade de produção e edição de músicas.
10
Descrição dos painéis
Conector Phones
Para conexão de fone de ouvido estéreo.
O HP506 tem dois conectores de fone de ouvido,
para duas pessoas usarem fone de ouvido
simultaneamente.
Conector Input
Se um reprodutor de áudio digital
ou outros aparelhos de áudio forem
conectados aqui, o som poderá ser
reproduzido através do HP506.
O volume do aparelho conectado no
conector Input pode ser ajustado com
o Input Volume (p. 50).
* Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre reduza os volumes, e desligue todos os aparelhos antes de fazer conexões.
* Se o cabo de conexão tiver resistores, o volume do equipamento conectado no Input ca baixo. Use cabos sem resistores para fazer as conexões.
Conector DC In
Conecte o
adaptador
AC (fornecido) aqui.
* Antes de fazer conexões,
desligue a chave [Power].
Conector Pedal
Conecte
o cabo de
pedal da estante neste
conector.
Pg. 3
Pg. 3
Conectores Output
Conectando estas saídas em
alto-falantes amplicados, o som
do HP506 é ouvido através dos
alto-falantes.
* Antes de desligar o aparelho, desligue
os aparelhos conectados nos conectores
Output.
Traseira
Painel traseiro e painel inferior (HP506)
O efeito Headphones 3D Ambience será aplicado,
produzindo a sensação que o som emana do piano,
mesmo estando com fone de ouvido.
* O efeito Headphones 3D Ambience é aplicado só em sons de piano; não é
aplicado em outros sons.
* Você pode desligar o efeito Headphones 3D Ambience (p. 48).
* Você pode usar [Ambience] para ajustar o efeito Headphones 3D Ambience.
11
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Descrição dos painéis
Conector Phones
Para conexão de fone de ouvido estéreo.
O HP504 tem dois conectores de fone de ouvido, para duas
pessoas usarem fone de ouvido simultaneamente.
A efeito Headphones 3D Ambience será aplicado,
produzindo a sensação que o som emana do piano mesmo
estando com fone de ouvido.
* O efeito Headphones 3D Ambience é aplicado só em sons de piano;
não é aplicado em outros sons.
* Você pode desligar o efeito Headphones 3D Ambience (p. 48).
* Você pode usar [Ambience] para ajustar o efeito Headphones 3D
Ambience.
Conector Input
Se um reprodutor de áudio
digital ou outro aparelho
de áudio for conectado
aqui, o som pode ser
tocado pelo HP504.
Use o controle de volume
do aparelho para ajustar o
volume.
* Para prevenir mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre reduza os volumes, e desligue todos os aparelhos antes de fazer conexões.
* Se o cabo de conexão tiver resistores, o volume do equipamento conectado no Input ca baixo. Use cabos sem resistores para fazer as conexões.
Conectores Output
Conectando estas saídas em
alto-falantes amplicados, o som
do HP504 é ouvido através dos
alto-falantes.
* Antes de desligar este aparelho, desligue
os aparelhos conectados nos conectores
Output.
Traseira
Conector DC In
Conecte o
adaptador
AC (fornecido) aqui.
* Antes de fazer conexões,
desligue a chave [Power].
Conector Pedal
Conecte
o cabo de
pedal da
estante neste conector.
Pg. 3
Pg. 3
Painel traseiro e painel inferior (HP504)
12
&
Antes de você tocar
1.
2.
Levante o apoio de partituras
1. Eleve com cuidado o apoio de partituras.
2. Encaixe a trava em um dos slots ajustando o ângulo
desejado.
Fechando o apoio de partituras
1. Segure o apoio com uma mão, suspenda a trava da
traseira do apoio, e desça o apoio com cuidado.
Usando as travas para partitura
Você pode usar as travas para segurar as páginas da música.
Se não for usar as travas, deixe-as dobradas.
Empurre
* Para abrir/fechar o tampo ou abrir/guardar a estante de partituras, cuidado para não prender o dedo nas partes móveis do painel. Em lugares com
crianças, um adulto deve estar presente para supervisão e orientação.
Montando a estante de partituras
Abrindo/fechando o tampo
Para abrir o tampo use as duas mãos elevando um pouco, e
deslize-o afastando de você.
Para fechar o tampo, traga na sua direção, e desça após a extensão
total.
NOTA
Ao abrir ou fechar o tampo, cuidado para não prender os
dedos. Se uma criança for usar o aparelho, um adulto deve
supervisionar.
Se precisar mover o piano, feche o tampo para evitar acidentes.
Usando o tampo para esconder os botões e o
display (posição clássica)
Você pode usar o tampo para esconder os botões e o display. Desta
forma você se concentra em tocar sem a distração de botões ou do
display.
Tampo
13
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Antes de você tocar
Ligando/desligando o aparelho
NOTA
Depois de fazer todas as conexões (p. 11), use o procedimento abaixo para ligar. Ligando o equipamento em outra ordem, existe risco de mau
funcionamento e falhas.
Ligado
Desligado
1
Menos Mais
2
Ligando o aparelho
1. Pressione a chave [Power].
Após um curto intervalo, você poderá produzir sons tocando o teclado.
* Este equipamento tem um circuito de proteção. É necessário um intervalo de alguns segundo antes do começo do funcionamento normal.
2. Use os botões [Volume] para ajustar o volume.
O volume aumenta pressionando-se o botão da direita, e diminui pressionando-se o botão da esquerda.
Ajusta o volume dos alto-falantes da unidade, de alto-falantes conectados e de fones de ouvido, se estiverem conectados. Cada ajuste de volume
(para alto-falante ou fone de ouvido) é salvo automaticamente.
Tela de ajuste de volume para alto-falantes Tela de ajuste de volume para fone de ouvido
MEMO
O projeto deste aparelho permite variações de dinâmica quando você toca, que são bastante perceptíveis mesmo com o volume baixo, e o som
permance claro mesmo com volume alto.
Desligando o aparelho
1. Pressione a chave [Power].
O aparelho é desligado.
14
Antes de você tocar
Se não quiser o desligamento automático, mude o ajuste de Auto O para a opção “OFF”!
O aparelho desliga automaticamente se car sem uso por algum tempo (função Auto O).
Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente, desative a função Auto O (p. 41).
NOTA
• Os ajustes de edição são perdidos quando o aparelho desliga. Se quiser conservar seus ajustes e edições veja “Conservando os ajustes com
o aparelho desligado (Memory Backup)” (p. 41) e salve os seus ajustes.
• Para voltar a ligar, desligue e volte a ligar a chave [POWER[ (p. 10).
• Antes de ligar, deixe a chave desligada por cinco segundos. Se o tempo desligado for muito curto, a função Auto O não é zerada, e o
aparelho pode desligar novamente.
15
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
&
Tocando
Tocando com diversos sons
Além dos sons de piano, o aparelho permite que você toque e se divirta com diversos outros sons (350 tipos).
Estes sons são chamados Tones. Os Tones estão organizados em grupos, e cada grupo está em um botão Tone diferente.
Mudança de Tones
Vamos começar tocando com um Tone de Piano.
Quando você liga o aparelho, o tone “Concert (Concert Piano) é selecionado.
1
2
1. Pressione um botão tone selecionando o grupo do tone.
O número do tone corrente e o nome do tone aparecem no display.
Grupos de Tones
Botão Tone Descrição
Piano [Grand] Seleciona sons de piano de concerto.
Piano [Upright] Seleciona sons de piano de armário.
[E. Piano] Seleciona sons de pianos elétricos usados em pop ou rock.
[Strings]
Seleciona diversos sons de instrumentos de cordas, órgão, contrabaixo ou sons de acompanhamento.
* Selecionando os tones de número 57 a 65, você poderá usar o teclado para tocar sons de sets de bateria ou SFX.
* Selecionando sons de órgão que usam o efeito Rotary (*1), como Jazz Org” ou “Balad Or, pressionando o botão [String] a velocidade do
efeito Rotary muda.
Para detalhes dos tones, veja “Lista de tones” (p. 58).
*1 Efeito Rotary:
O efeito Rotary simula o som de alto-falantes giratórios. Você pode escolher entre dois ajustes: Fast e Slow.
2. Use [–] [+] selecionando uma variação dentro do grupo do tone.
* Se você selecionar um tone de set de bateria ou um tone de set SFX, algumas notas do teclado não produzirão som.
Audição dos tones (tone demo)
1. Enquanto você pressiona um botão tone, pressione [ ] (Play/Stop).
Uma demo de tone que usa o primeiro tone de cada grupo de tone vai começar a tocar.
2. Para interromper a demo do tone, pressione [Song] ou [ ] (Play/Stop).
* As explicações neste manual trazem ilustrações do que normalmente aparece no display.
Mas se o seu aparelho estiver com uma versão mais nova do sistema (por exemplo, com
novos sons), o que você vai ver no display pode não ser exatamente o que é mostrado na
ilustração deste manual.
16
Tocando
Tocando com dois tones sobrepostos (Dual Play)
Você pode tocar dois tones simultaneamente em cada nota do teclado. Esta função é chamada “Dual Play.
Como exemplo, veja como sobrepor os tones de piano e cordas.
1
2
1. Mantendo pressionado o botão Piano [Grand] , pressione o botão [Strings].
Ambos os botões acendem.
Quando você tocar o teclado, você vai ouvir ambos os tones, piano e cordas.
* Dual play não pode ser usado se Split Play (p. 18) ou Twin Piano (p. 22) estiverem ligados.
* Para algumas combinações de sons, o efeito não é aplicado ao tone 2, e isto afeta o som do tone.
* Não é possível sobrepor os sons dos tones Piano [Grand] e Piano [Upright].
Selecionando tones para dual play
Nome do Tone Botão correspondente Como selecionar o tone
Tone 1 Botão de tone esquerdo Pressione [–] [+].
Tone 2 Botão de tone direito Mantendo pressionado o botão tone do Tone 2 (o botão Tone aceso mais à direita), e pressione [–] [+].
2. Para sair do modo Dual Play, pressione um dos botões Tone.
Técnicas avançadas
Mude a anação do tone 2 em passos de oitavas: “Octave Shift” (p. 51)
Escolha a parte/partes afetadas pelo pedal damper: “Pedal Damper Parte” (p. 51)
Ajuste o balanço de volume entre os dois tones: “Dual Balance” (p. 48)
O que são efeitos?
Os tones usam uma grande variedade de efeitos que podem modicar o som de diversas formas.
O efeito Rotary é um destes efeitos.
17
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Tocando
Tocando tones diferentes na mão esquerda e direita (Split Play)
Você pode tocar tones diferentes no lado esquerdo e direito do teclado, que ca dividido em um tecla escolhida.
Esta função é chamada “Split Play, e a tecla que divide o teclado é chamada “Split Point.
21
1. Mantendo pressionado [Transpose], pressione [Twin Piano].
O display indicará “SPLIT.
Nome do tone da direita
Com Split ligado, os ajustes do teclado cam da forma indicada abaixo.
Split Point (padrão ao ligar: F 3)
Tone da esquerda Tone da direita
2. Para sair do Split Play, mantenha pressionado [Transpose] e pressione [Twin Piano] novamente.
* Dependendo dos tones usados, o som do tone pode car diferente porque o efeito não é aplicado no tone da esquerda.
Técnica avançada
Escolha a parte/partes afetadas pelo pedal damper: “Pedal Damper Parte” (p. 51)
Mudando o tone da mão direita
1
2
1. Pressione um botão tone.
O número e o nome do tone selecionado para a zona direita é mostrado.
2. Pressione [–] [+].
Outro tone é selecionado.
18
Tocando
Mudando o tone da mão esquerda
1
2
1. Mantendo pressionado [Transpose] e [Twin Piano], pressione um botão tone.
O número e o nome do tone da zona esquerda é mostrado.
2. Mantendo pressionado [Transpose] e [Twin Piano], pressione [–] [+].
Outro tone é selecionado.
Técnica avançada
Mude a anação do tone da esquerda em passos de oitavas: “Octave Shift” (p. 51)
Mudando o ponto de divisão do teclado
Split Point
Padrão ao ligar: F#3
O Split Point pertence à seção
esquerda do teclado.
Faixa em que pode ser ajustado o split point (B1–B6)
1
1. Mantendo pressionado [Transpose] e [Twin Piano], pressione a tecla em que deseja colocar o split point.
O a tecla pressionada será o novo split point, e a nota será indicada no display.
Tela Valor
B1–B6
(Padrão: F#3)
* No display, as aspas (“) indicam sustenido (#).
Salvando seus ajustes
Os ajustes do aparelho voltam ao padrão,
desligando o aparelho. Você pode salvar
os ajustes: veja “Conservando os ajustes
com o aparelho desligado (Memory
Backup)” (p. 41).
19
Guia de operações Descrição dos painéis Antes de você tocar Tocando Praticando
Funções convenientes
Apêndice
Modo Function
Tocando
Ajuste personalizado do som
O aparelho permite acrescentar reverberação ou modicar o brilho do som.
Acrescentando reverberação ao som (Ambience)
Você pode acrescentar reverberação aos sons do aparelho, criando a impressão de tocar em um teatro.
Este efeito é chamado Ambience.
2
1 3
1. Pressione [Ambience].
O botão [Ambience] acende.
2. Mantendo pressionado o botão [Ambience], pressione [–] [+].
O display indicará o valor do efeito ambience.
Tela Valor Explicação
1–10
(Padrão: 2)
Valores maiores produzem mais efeito ambience.
* Se você estiver usando fone de ouvido e o efeito Headphones 3D Ambience (p. 48) estiver na opção “On,
você irá ajustar a intensidade do efeito Headphones 3D Ambience.
3. Para desligar o efeito ambience, pressione [Ambience] novamente.
O botão [Ambience] apaga.
* Não é possível ajustar a intensidade do ambience individualmente em cada tone. O efeito será aplicado da mesma forma em todos os tones.
Ajustando o brilho do som (Brilliance)
Ajuste o brilho do som tocado no teclado ou tocado pela reprodução de uma música.
1 3 2
Salvando seus ajustes
Os ajustes do aparelho voltam ao padrão,
desligando o aparelho. Você pode salvar
os ajustes: veja “Conservando os ajustes
com o aparelho desligado (Memory
Backup)” (p. 41).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Roland HP504 Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para