Signia CROS Pure C&G IX Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
CROS Pure C&G IX
Guia do Utilizador
2
Conteúdo
Bem-vindo    4
O seu transmissor CROS    5
Componentes e nomes  7
Controlos  9
Programas de audição  10
Sinais sonoros  10
Utilização diária    11
Inserir e remover o transmissor  11
Ligar e desligar  16
Mudar para o modo de espera  17
Mudar o programa de audição  18
Carregamento  19
Manutenção e cuidados    21
Transmissor  21
Peças da orelha  23
Manutenção prossional  25
3
Mais informações    26
Acessórios  26
Explicação dos símbolos  26
Condições de funcionamento, transporte e
armazenamento  28
Informações sobre a eliminação  29
Resolução de problemas  30
Informação de conformidade  31
Informações especícas do país  34
Informação de segurança importante    35
Bateria recarregável de iões de lítio (célula de
energia)  35
Segurança pessoal  37
Segurança do produto  41
Assiência e garantia  43
4
Bem-vindo
Obrigado por escolher um dos nossos acessórios para
aparelhos auditivos.
Ee guia, juntamente com o apoio do seu Especialia
em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo a compreender
as vantagens e a melhor qualidade de vida que ee
acessório lhe oferece.
CUIDADO
É importante que leia cuidadosamente e na íntegra
ee guia do utilizador. Siga as informações de
segurança para evitar danos ou lesões.
Também é importante ler e seguir o guia do
utilizador e o manual de segurança do aparelho
auditivo que usa com ee acessório.
5
O seu transmissor CROS
As soluções CROS foram concebidas para pessoas
com perda profunda de audição num ouvido, que não
podem ser apoiadas por um aparelho auditivo. Um
transmissor CROS usado nee ouvido capta o som
dee lado e transmite-o para o aparelho auditivo no
outro ouvido. Io permite ao utilizador do aparelho
auditivo ouvir sons de ambos os lados.
Transmissor CROS aparelho auditivo
6
Eão disponíveis duas soluções:
Solução CROS:
Para pessoas com audição normal num ouvido e
perda profunda de audição no outro. Os sons do lado
com perda de audição são captados e transmitidos
sem o para o lado com boa audição.
Solução BiCROS:
Para pessoas com perda profunda de audição num
ouvido e perda de audição menos grave no outro.
Os sons do lado com maior perda de audição são
captados e transmitidos sem o para o lado com
melhor audição. O aparelho auditivo processa e
amplica os sons de ambos os lados.
O transmissor CROS funciona com os nossos aparelhos
auditivos sem os especícos. O seu Especialia em
Cuidados Auditivos aconselhá-lo-á sobre os modelos
compatíveis.
INDICAÇÃO
O presente guia do utilizador apenas se aplica ao
transmissor CROS. O seu aparelho auditivo dispõe
de um guia do utilizador separado.
7
Componentes e nomes
Peça da orelha
Auscultador
Cabo do auscultador
Aberturas para
microfone
Interruptor
basculante (controlo,
interruptor de ligar/desligar)
Indicador lateral
(vermelho = orelha direita,
azul = orelha esquerda) e
ligação para recetor
Contactos de carga
8
Pode usar as seguintes peças da orelha padrão:
Peças da orelha padrão Tamanho
Sleeve 3.0 Vented/Closed/
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Pode subituir facilmente as peças da orelha padrão.
Leia mais na secção "Manutenção e conservação".
Peças da orelha personalizadas
Earmold 3.0
9
Controlos
Com o interruptor basculante pode, por exemplo,
alternar entre programas de audição. O Especialia em
Cuidados Auditivos programou as funcionalidades que
pretendia no interruptor basculante.
Função do interruptor basculante L R
Premido de forma rápida:
Programa para cima/para baixo
Volume para cima/para baixo
Nível de CROS para cima/para baixo
Prima durante cerca de 2 segundos:
Programa para cima/para baixo
Volume para cima/para baixo
Nível de CROS para cima/para baixo
Prima o botão inferior durante mais de 3 segundos:
Ligar/desligar
Também pode usar um controlo remoto para
alterar os programas de audição e ajuar o volume
dos seus aparelhos auditivos. Com a nossa
aplicação para smartphone, dispõe ainda de mais
opções de controlo.
10
Programas de audição
1
2
3
4
5
6
Leia mais na secção "Mudar o programa de audição"
Sinais sonoros
Os sinais sonoros do transmissor CROS - como o sinal
de pilha fraca - são enviados para o aparelho auditivo.
Peça ao seu Especialia em Cuidados Auditivos para
congurar os sinais sonoros.
11
Utilização diária
Inserir e remover o transmissor
Os marcadores coloridos indicam o lado:
marcador vermelho = ouvido direito
marcador azul = ouvido esquerdo
Inserir ao dispositivo:
XPara Sleeves, certique-se de que a curva da Sleeve
eá alinhada com a curva do cabo do recetor.
Consulte as ilurações seguintes.
Correto:
Incorreto:
12
XSegure o cabo do recetor pela curva mais próxima da
peça da orelha.
XEmpurre cuidadosamente a
peça da orelha para o interior
do canal auditivo .
XRode ligeiramente até encaixar
bem.
Abra e feche a boca para
evitar a acumulação de ar no
canal auditivo.
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre a parte de cima
da orelha .
CUIDADO
Risco de lesões!
XUtilize sempre o cabo do receptor com uma
peça de orelha.
XCertique-se de que a peça da orelha eá
completamente encaixada.
CUIDADO
Perigo de lesões!
XInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não
demasiado profundamente no ouvido.
13
Poderá ajudar introduzir o dispositivo direito
com a mão direita e o dispositivo esquerdo
com a mão esquerda.
Se tiver diculdades em introduzir a peça
da orelha, utilize a outra mão para empurrar
cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para
baixo. Io abre o canal auditivo e facilita a
introdução da peça da orelha.
O o de retenção opcional ajuda a segurar devidamente
a peça da orelha no seu ouvido. Para xar o o de
retenção opcional:
Concha Lock Sleeve 3.0
XAlinhe a Concha Lock Sleeve 3.0 com o auscultador
conforme ilurado na imagem. A seguir, deslize a
Concha Lock Sleeve 3.0 sobre o auscultador para que
encaixe totalmente.
14
Concha Lock 3.0
XAlinhe a extremidade do o de retenção com a
extremidade plana do auscultador.
XA seguir, pressione o o de retenção no sentido do
auscultador até se encaixar no respetivo sítio.
15
Para colocar o o de retenção:
XDobre o o de retenção e
coloque-o cuidadosamente na
parte inferior da concha da orelha
(consulte a imagem).
Remover um dispositivo:
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre a parte de cima
da orelha .
XSe o dispositivo eiver
equipado com uma concha
ou um molde personalizados,
retire-o(a) puxando o pequeno
o de remoção em direção à
parte de trás da cabeça.
XPara todas as peças da orelha: Agarre no recetor
no canal auditivo com dois dedos e puxe-o
cuidadosamente para fora .
Não puxe o cabo do recetor.
16
CUIDADO
Risco de lesões!
XEm casos muito raros a peça da orelha
pode permanecer no ouvido quando retirar o
dispositivo. Se io acontecer, a peça auditiva
deverá ser retirada por um prossional médico.
Limpe e seque o dispositivo após a utilização. Leia mais
na secção "Manutenção e cuidados".
Ligar e desligar
Tem as seguintes opções para ligar ou desligar o seu
dispositivo.
Através do interruptor basculante:
XLigar: Pressione e mantenha
pressionada a parte inferior do
interruptor basculante até começar
a ser reproduzida a melodia de
inicialização. Solte o interruptor
basculante enquanto a melodia eiver
a ser reproduzida.
O volume e o programa de audição
predenido eão denidos.
XDesligar: Prima e mantenha premida
a parte inferior do interruptor
basculante durante vários segundos.
É reproduzida uma melodia de
desligamento.
17
Mudar para o modo de espera
Através do controlo remoto, pode comutar os aparelhos
auditivos para o modo de espera. Io silencia
os aparelhos auditivos. Quando sai do modo de
espera, o volume e o programa de audição utilizados
anteriormente eão denidos.
Nota:
No modo de espera, os aparelhos auditivos não
eão completamente desligados. Consomem alguma
energia.
Dee modo, recomendamos que utilize o modo de
espera apenas durante um curto período de tempo.
Caso pretenda sair do modo de espera e o controlo
remoto não eeja acessível: Desligue e volte a
ligar os aparelhos auditivos (através do interruptor
basculante ou colocando-os por breves inantes no
carregador até um ou mais LEDs se acenderem).
Nee caso, o volume e programa de audição
predenido eão denidos.
18
Mudar o programa de audição
Dependendo da situação auditiva, o seu dispositivo
ajua-se automaticamente ao som.
O dispositivo pode igualmente ter vários programas de
audição que lhe permitam alterar o som, se necessário.
Um sinal sonoro opcional pode indicar a alteração do
programa.
XPara alterar o programa de audição, pressione
ligeiramente o interruptor basculante.
Consulte a secção “Controlos” para obter informações
relativas às denições do interruptor basculante. Para
consultar uma lia dos seus programas de audição,
consulte a secção "Programas de audição".
É aplicado o volume padrão.
19
Carregamento
Pode escolher entre diferentes opções de carregamento:
Pure Charger
Pure Portable
Charger
Pure Dry&Clean Charger
XColoque os seus aparelhos auditivos no carregador.
XSiga as inruções do guia do utilizador do carregador.
No guia do utilizador do carregador também é possível
encontrar dicas úteis de carregamento.
Antes de colocar os seus aparelhos auditivos
no carregador, limpe os contactos de carga do
aparelho auditivo. Siga as inruções de secagem
na secção «Manutenção e cuidados».
20
Indicação de pilha fraca
Irá ouvir um sinal de alerta que indica que a
célula de potência eá a car fraca. O sinal será
repetido a cada 15 a 30 minutos de acordo com as
suas denições. Dependendo da utilização dos seus
aparelhos auditivos, tem aproximadamente 1,5 horas
para os carregar até que ees deixem de funcionar.
Tenha em consideração que o tempo de redução
da célula de potência é reduzido se forem utilizadas
demasiadas funcionalidades em simultâneo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Signia CROS Pure C&G IX Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario