Wacker Neuson LTN6LE Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Manual do Operador
Torre de Iluminação
LTN6L
(60 Hz)
Tipo
Documento
Data
Número de Revisão
Língua
LTN6L (60 Hz)
5000187501
0121
08
PT
5000187501
Aviso de
direitos
autorais
Copyright 2021 por Wacker Neuson America Corporation.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do equipamento.
Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos que tenha autorização
expressa e por escrito da Wacker Neuson America Corporation.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker Neuson
America Corporation representa uma violação dos direitos autorais em vigor. Os
infratores serão processados.
Marcas
comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson America Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções
traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções originais. O manual
foi originalmente editado em inglês norte-americano.
LTN 6L Prefácio
wc_tx001571pt.fm 3
Prefácio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes
para os modelos de máquinas abaixo. Estas instruções foram escritas
expressamente pela Wacker Neuson America Corporation de devem ser
seguidas durante a instalação, o funcionamento e a manutenção das máquinas.
Equipamentos
cobertos por
este manual
Documentação
da máquina
Expectativas
em relação às
informações
contidas
neste manual
A partir deste ponto nesta documentação, a Wacker Neuson America
Corporation será chamada de Wacker Neuson.
Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.
Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para
encomendar peças sobresselentes.
Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas
sobre a manutenção e reparação da máquina.
Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para
solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.
Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja
preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo,
número de revisão e número de série.
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s)
acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve
ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo
sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de
segurança das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar
qualquer parte destas informações sem aviso.
Aprovação do
fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Máquina Número de referência
LTN 6L 0620117, 0620727, 0620550, 0620553, 0620561,
0620554, 0620297
Prefácio LTN 6L
4 wc_tx001571pt.fm
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
wc_bo5000187501_07TOC.fm 5
ÍndiceLTN 6L
Prefácio 3
1
Segurança de Operação 9
1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 9
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 10
1.3 Orientações de segurança para a operação deste equipamento ...... 12
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 14
1.5 Lâmpada de segurança ...................................................................... 15
1.6 Segurança durante a manutenção ..................................................... 16
2 Etiquetas 18
2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 18
2.2 Significado das etiquetas ................................................................... 20
3 Elevación y el transporte 33
4 Operação 35
4.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 35
4.2 Localizar o reboque ............................................................................ 36
4.3 Nivelar o reboque ............................................................................... 37
4.4 Ligação à terra ................................................................................... 37
4.5 Reabastecer a máquina ..................................................................... 38
4.6 Regulação das luzes .......................................................................... 39
4.7 Painéis de controlo (sistema manual de guincho) .............................. 40
4.8 Painéis de controlo (120/240V, sistema manual de guincho) ............ 41
4.9 Painéis de controlo (sistema eléctrico de guincho) ............................ 42
4.10 Arranque ............................................................................................. 43
4.11 Paragem ............................................................................................. 43
4.12 Utilização das luzes ............................................................................ 44
4.13 Elevação da torre (sistema manual de guincho) ................................ 45
4.14 Abaixamento da torre (sistema manual de guincho) .......................... 48
4.15 Elevação da torre (sistema manual de guincho) ................................ 50
4.16 Elevação da torre (sistema eléctrico de guincho) .............................. 52
4.17 Manivela de emergência (sistema eléctrico de guincho) ................... 53
4.18 Corte automático ................................................................................ 54
4.19 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 54
6 wc_bo5000187501_07TOC.fm
Índice LTN 6L
4.20 Redução de potência ..........................................................................54
4.21 Receptáculo ........................................................................................55
5 Opções instalado de fábrica 56
5.1 Aquecedor do bloco do motor .............................................................56
5.2 Manta eléctrica ....................................................................................57
5.3 Aquecedor do cárter ............................................................................57
6 Manutenção 58
6.1 Programação da manutenção periódica .............................................58
6.2 Instalação ou remoção dos aparelhos de iluminação .........................59
6.3 Substituição / remoção das lâmpadas ................................................60
6.4 Inspecção diária ..................................................................................61
6.5 Filtro de ar ...........................................................................................62
6.6 Óleo do motor ......................................................................................63
6.7 Armazenamento por períodos prolongados ........................................64
6.8 Resolução de problemas .....................................................................66
7 Dados técnicos 68
7.1 Motor ...................................................................................................68
7.2 Gerador ...............................................................................................69
7.3 Máquina ...............................................................................................69
8 Esquema 72
8.1 Esquemas eléctricos ...........................................................................72
8.2 Esquemas eléctricos (120/240V) ........................................................74
8.3 Cablagem do reboque .........................................................................76
8.4 Ligações do motor ...............................................................................77
8.5 Ligações do painel de controlo ............................................................78
8.6 Esquemas do guincho eléctrico ..........................................................79
9 Apêndice I—Montagem da LTN: Introdução 80
wc_bo5000187501_07TOC.fm 7
ÍndiceLTN 6L
10 Apêndice II—Informações de segurança 82
10.1 Palavras de advertência usadas neste manual .................................. 82
10.2 Como suspender a máquina .............................................................. 83
10.3 Verificação anterior à montagem ....................................................... 84
11 Apêndice III—Palete padrão 85
11.1 Colocação das escoras e levantes de escoras .................................. 86
11.2 Colocação do levante traseiro ............................................................ 87
11.3 Colocação da lingueta ........................................................................ 88
11.4 Colocação das lâmpadas ................................................................... 90
11.5 Conclusão .......................................................................................... 91
12 Apêndice IV—Palete CE 92
12.1 Colocação dos levantes laterais ......................................................... 93
12.2 Colocação do levante traseiro ............................................................ 94
12.3 Conclusão .......................................................................................... 95
13 Apêndice V—Bastidor padrão 96
13.1 Colocação do eixo .............................................................................. 97
13.2 Colocação dos para-lamas ................................................................. 98
13.3 Colocação das rodas .......................................................................... 98
13.4 Colocação das escoras e levantes de escoras .................................. 99
13.5 Colocação do levante traseiro .......................................................... 100
13.6 Colocação da lingueta ...................................................................... 101
13.7 Colocação do suporte de trava da torre ........................................... 103
13.8 Colocação da base da torre ............................................................. 104
13.9 Colocação da torre ........................................................................... 105
13.10 Colocação do cabo do pivô da torre ................................................. 106
13.11 Colocação das lâmpadas ................................................................. 107
13.12 Conexão da fiação na caixa de distribuição ..................................... 108
13.13 Roteamento do cabo da bobina ....................................................... 110
13.14 Fiação dos lastros e tiras de terminais ............................................. 111
13.15 Conclusão ........................................................................................ 113
8 wc_bo5000187501_07TOC.fm
Índice LTN 6L
LTN 6L Segurança de Operação
wc_si000227pt.fm 9
1 Segurança de Operação
1.1 Avisos encontrados neste manual
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO,
AVISO e NOTA que deverão ser seguidos a fim de reduzir a
possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao equipamento por
uso inadequado.
AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma
situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar
danos materiais.
Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um pro-
cedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais
riscos de ferimentos pessoais.
f Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
f Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de
segurança que sigam esta palavra de aviso.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
f Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as men-
sagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
f Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
Segurança de Operação LTN 6L
10 wc_si000227pt.fm
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Esta máquina é uma torre de iluminação móvel com reboque. A torre
de Iluminação da Wacker Neuson é composta por um reboque com
uma caixa, a qual contém um motor a gasóleo, um depósito de
combustível, um painel de controlo e um alternador eléctrico. Uma
torre extensível com quatro luzes de halogéneo metálico está
montada na parte superior da caixa. Guinchos duplos inclinam,
elevam e baixam a torre extensível. Com o motor a trabalhar, o
gerador converte a energia mecânica em energia eléctrica. As luzes
de halogéneo metálico são alimentadas por esta energia. Está/Estão
também presente(s) receptáculo(s) para alimentar as cargas
auxiliares. O operador utiliza o painel de controlo para operar e
monitorizar a máquina.
Esta máquina destina-se à iluminação de áreas exteriores. Esta
máquina destina-se também ao fornecimento de energia eléctrica a
cargas ligadas. Consulte as especificações do produto relativas à
frequência e tensão de saída desta torre de Iluminação, e ao limite
máximo de potência de saída desta torre de Iluminação.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a
utilização pretendida descrita acima. A utilização da máquina para
qualquer outro fim pode danificar permanentemente a máquina ou
causar lesões graves ao operador ou a outras pessoas no estaleiro.
Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta não estão
abrangidos pela garantia.
Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:
Ligar uma carga com requisitos de frequência e tensão
incompatíveis com a saída da máquina
Sobrecarregar a máquina com um dispositivo que necessita de
uma alimentação excessiva durante a operação contínua ou no
arranque
Operar a máquina de maneira contraditória a todos os
regulamentos e códigos federais, estaduais e locais
Utilização da máquina como escada, suporte ou superfície de
trabalho
Utilização da máquina para o transporte de passageiros ou
equipamentos
Utilização da máquina para rebocar outras máquinas (a menos
que venha equipada de fábrica)
Utilização da máquina para trabalhos de elevação ou pendurar
itens da torre
Utilização da máquina fora das especificações de origem
LTN 6L Segurança de Operação
wc_si000227pt.fm 11
Utilização da máquina de maneira contraditória a todos os avisos
indicados na máquina e no Manual do Utilizador
Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as
mais recentes normas de segurança a nível mundial. A máquina foi
cuidadosamente projectada para eliminar riscos na medida do
exequível e para aumentar a segurança do operador, através de
protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem permanecer
mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.
Estes designam-se por riscos residuais. Nesta máquina, podem
incluir exposição a:
Calor, ruído, gases de escape e monóxido de carbono do motor
Calor proveniente das luzes
Radiação ultravioleta proveniente das luzes
Perigo de incêndio resultante de técnicas de reabastecimento
inadequadas
Combustível e respectivos vapores
Choques eléctricos ou de arcos luminosos
Lesões pessoais resultantes do levantamento incorrecto da
lingueta do reboque
Encandeamento (as luzes poderão cegar os condutores de
outros veículos se não estiverem correctamente posicionadas)
Perigos típicos relacionados com o transporte de reboques nas
estradas e auto-estradas
Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu
atentamente e compreendeu as informações de segurança indicadas
neste manual antes de utilizar a máquina.
Segurança de Operação LTN 6L
12 wc_si000227pt.fm
1.3 Orientações de segurança para a operação deste equipamento
Qualificações do operador
Apenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar
a máquina. O pessoal deve também cumprir as seguintes
qualificações:
deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da
máquina
estar familiarizado com os dispositivos de segurança
regulamentados
A máquina não deve ser acedida nem operada por:
crianças
pessoas sob a influência de álcool ou drogas
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando
utilizar esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
1.3.1 Não retire, cancele, estrague ou torne inoperável nenhum dispositivo,
aviso ou etiqueta de segurança deste equipamento. Se houver
qualquer dispositivo, aviso ou etiqueta retirada, cancelada, estragada
ou deixou de funcionar, NÃO use este equipamento!
1.3.2 A área imediatamente circundante à Torre de iluminação deve estar
limpa, arrumada e isenta de detritos.
1.3.3 Se assegure SEMPRE que a máquina está numa superfície direita e
firme e não tombará, rolará, deslizaránem cairá durante o
funcionamento.
1.3.4 NUNCA coloque em funcionamento uma unidade que precisa ser
consertada.
1.3.5 Baixe a torre quando não estiver a ser utilizada, ou quando ventos
fortes ou tempestades eléctricas são esperados na área.
1.3.6 Verifique sempre se a máquina está bem aterrada e conectada com
segurança a um bom terra de acordo com as normas locais e
nacionais.
1.3.7 A torre estende-se até 9m. Verifique se a área acima do trailer está
aberta e sem fios e obstruções da parte suspensa.
1.3.8 As lâmpadas ficam extremamente quentes quando em
funcionamento! Deixe a lâmpada e o aparelho arrefecer 10 a 15
minutos antes de manuseá-los.
LTN 6L Segurança de Operação
wc_si000227pt.fm 13
1.3.9 Mantenha a área atrás do reboque sem pessoas por perto enquanto
levanta e baixa o mastro! Nunca levante, baixe ou rode o mastro
enquanto a unidade está a funcionar!
1.3.10 O reboque deve ser nivelado e as escoras estendidas antes de
levantar a torre. As escoras devem permanecer estendidas enquanto
a torre está levantada.
1.3.11 Se por algum motivo, qualquer peça do mastro se desprende ou o
cabo do guincho ganha folga enquanto levanta ou baixa a torre, PARE
imediatamente! Entre em contacto com um representante autorizado
da Wacker Neuson.
1.3.12 NUNCA retire o pino de bloqueio do mastro quando a torre estiver
levantada!
1.3.13 NUNCA utilize a máquina se o isolamento do cabo eléctrico estiver
cortado ou gasto.
1.3.14 NUNCA trabalhe com as luzes sem a capa de protecção das lentes no
lugar ou com uma capa de lente fendida ou danificada!
1.3.15 NUNCA ajuste o mastro quando a unidade estiver em funcionamento.
Não movimente a torre de iluminação durante o funcionamento.
1.3.16 NUNCA levante o mastro ou trabalhe com a Torre de iluminação sob
ventos fortes.
1.3.17 NUNCA ligue a máquina a outras fontes de energia, tais como a
alimentação eléctrica de empresas de energia.
1.3.18 Substitua ou conserte SEMPRE componentes eléctricos com
componentes idênticos em termos de potência nominal e de
rendimento aos do componente de origem.
Segurança de Operação LTN 6L
14 wc_si000227pt.fm
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna
Segurança da operação
Quando o motor estiver a funcionar:
Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais
inflamáveis.
Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no
reservatório de combustível antes de ligar o motor. Não ligue o
motor se existirem fugas de combustível ou se as tubagens de
combustível estiverem desapertadas.
Quando o motor estiver a funcionar:
Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.
Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.
Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver
ligado ou imediatamente após ter sido desligado.
Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível
esteja solto ou que não esteja colocado.
Não efectue o arranque do motor se houver combustível
derramado ou um cheiro a combustível. Desloque a máquina
para fora da área com o combustível derramado e limpe e seque
a máquina antes de efectuar o arranque.
Segurança no reabastecimento
Quando reabastecer o motor:
Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.
Reabasteça o reservatório de combustível numa área
devidamente ventilada.
ATENÇÃO
Os motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o funciona-
mento e abastecimento com combustível. O incumprimento das advertências e
normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.
f Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as
directrizes de segurança descritas a seguir.
PERIGO
O gás de escape do motor contém monóxido de carbono, um veneno mortal. A
exposição ao monóxido de carbono pode matar uma pessoa em minutos.
f NUNCA utilize a bomba no interior de uma área fechada, tal como um túnel, a
menos que exista uma ventilação adequada proporcionada por ventoinhas de
exaustão ou tubos.
LTN 6L Segurança de Operação
wc_si000227pt.fm 15
Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o
abastecimento.
Não fume.
Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.
Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.
1.5 Lâmpada de segurança
Descrição
As lâmpadas fornecidas com a sua torre de Iluminação são lâmpadas
de descarga eléctrica. Foram concebidas para serem utilizadas
apenas com projectores de halogéneo metálico, e levam tempo a
atingir a claridade total após a ligação e cortes de energia. Estas
lâmpadas cumprem as normas de desempenho 21 CFR 1040-30 dos
regulamentos FDA.
Segurança da operação
Não opere as lâmpadas em locais onde as pessoas
permanecem durante mais de alguns minutos, a menos que
existam precauções adequadas de blindagem ou outras.
Substitua as lâmpadas danificadas de acordo com as instruções
contidas na secção Remoção / substituição das lâmpadas.
No comêrcio estão disponíveis lâmpadas que se extinguem
automaticamente quando a ampola exterior está partida ou
furada.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos pessoais. As lâmpadas podem provocar queimaduras graves
na pele e inflamação nos olhos devido à radiação ultravioleta de onda curta se a
ampola exterior da lâmpada estiver partida ou furada.
f Não opere a torre de Iluminação se uma lâmpada estiver danificada.
Segurança de Operação LTN 6L
16 wc_si000227pt.fm
1.6 Segurança durante a manutenção
ALTA TENSÃO! Esta unidade utiliza circutos de alta tensão
susceptíveis de causar ferimentos graves ou danos mortais. Apenas
um electricista qualificado deve reparar a avaria ou resolver
problemas eléctricos que ocorram neste equipamento.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as
acções de reparação ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
1.6.1 SEMPRE reponha os dispositivos de segurança e protetores após
consertos e manutenção.
1.6.2 Antes de proceder à manutenção da Torre de iluminação, certifique-
se de o interruptor de arranque do motor está em posição 'OFF'
(DESLIGADO), os disjuntores estão abertos ('off'), e o pólo negativo
da bateria está deconectado. NUNCA proceda a uma manutenção de
rotina (mudança de óleo/filtro, limpeza, etc.) excepto se todos os
componentes eléctricos estão desligados.
1.6.3 Não permita que água se acumule ao redor da base do gerador. Se
houver água, mude o gerador de lugar e deixe-o secar antes de fazer
a manutenção.
1.6.4 Nao faça a manutenção do gerador com roupas ou pele molhadas.
1.6.5 SEMPRE fique alerta em relação a partes móveis e mantenha mãos,
pés e roupas largas longe destas partes do gerador e do motor.
1.6.6 SEMPRE mantenha a máquina limpo e com as etiquetas legíveis.
Troque todas as etiquetas que estejam ilegíveis. As etiquetas
fornecem instruções importantes de procedimentos e informam sobre
perigos.
1.6.7 Quando for necessário substituir peças nesta máquina, utilize apenas
peças de substituição da Wacker Neuson ou equivalentes ao original
com todos os tipos de especificações, tais como dimensões físicas,
tipo, resistência e material.
1.6.8 Certifique-se SEMPRE de que as lingas, correntes, ganchos, rampas,
macacos pneumáticos e outros tipos de dispositivos de elevação
estão presos de forma segura e possuem capacidade suficiente de
ATENÇÃO
LTN 6L Segurança de Operação
wc_si000227pt.fm 17
sustentação de peso para levantar ou suster a máquina com
segurança. Esteja sempre atento à posição das pessoas que o
rodeiam quando levantar a máquina.
1.6.9 Desligue SEMPRE os disjuntores das luzes e pare o motor antes de
remover os aparelhos de iluminação ou substituir as lâmpadas.
Etiquetas LTN 6L
18 wc_si000381pt.fm
2 Etiquetas
2.1 Local do Etiquetas
wc_gr007036
B
H
D
I
G
PO
X
J
K
Z
QS
RT
CC
BB
MM
BB
AA
AA
EE
C
A
E
LL
V
LTN 6L Etiquetas
wc_si000381pt.fm 19
wc_gr007037
RS
U
V
L
H
F
B
N
J
M
D
Y
FF
AA
LL
AA
DD
BB
GG
EE
CC
BB
HH
JJ
Etiquetas LTN 6L
20 wc_si000381pt.fm
2.2 Significado das etiquetas
Esta máquina Wacker Neuson usa etiquetas com símbolos
internacionais onde necessário. Estas etiquetas estão descritas
abaixo:
A
ATENÇÃO!
Perno de bloqueio automático.
Uma torre em queda insegura poderá causar feri-
mentos graves ou danos mortais se uma pessoa
for atingida. Para prender a torre, verifique se o
perno de bloqueio automático foi engrenado.
B
ATENÇÃO!
Evite a área de esmagamento.
C
PERIGO!
O contacto com linhas eléctricas
aéreas irão causar graves ferimentos ou danos
mortais. Não posicione a Torre de iluminação por
baixo de linhas eléctricas.
ATENÇÃO!
Baixe completamente a torre ANTES de a incli-
nar. Inclinar uma torre estendida pode causar fer-
imentos graves ou danos mortais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Wacker Neuson LTN6LE Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para