ESAB PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170 - A21 PRC 17-49, A21 PRC 33-90, A21 PRC 60-170 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 538--xxx--xxxx0443 934 101 060208
A21 PRC 17-49
A21 PRC 33-90
A21 PRC 60-170
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 31................................................
SUOMI 45................................................
ENGLISH 59..............................................
DEUTSCH 73.............................................
FRANÇAIS 87.............................................
NEDERLANDS 101.........................................
ESPAÑOL 115..............................................
ITALIANO 130..............................................
PORTUGUÊS 144..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 158.............................................
PORTUGUÊS
-- 1 4 4 --
TOCp
1DIRECTIVA 145........................................................
2 SEGURANÇA 145......................................................
3 INTRODUÇÃO 146.....................................................
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 147......................................
4.1 Especificações técnicas 147...................................................
5 INSTALAÇÃO 148......................................................
5.1 Ligações 148.................................................................
5.2 Instruções de montagem 149...................................................
6 FUNCIONAMENTO 150.................................................
6.1 Fixação do instrumento para soldadura 150.......................................
6.2 Ajuste 151....................................................................
6.3 Início da soldadura 151........................................................
6.4 Soldadura em espaços apertados. 152...........................................
7 MANUTENÇÃO 155....................................................
7.1 Diariamente 155..............................................................
7.2 Em caso de necessidade 155...................................................
7.3 Substituição de peças desgastáveis 157..........................................
7.4 Montagem do eléctrodo de volfrâmio 157.........................................
7.5 Desmontar as tenazes do equipamento 157......................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 157.......................
ESQUEMA 173...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 175..................................
ACESSÓRIOS 224........................................................
-- 1 4 5 --
dsa9d1pa
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifica, sob a sua própria res-
ponsabilidade que, a equipamento de soldadura de tubos A21 PRC 17--49 / 33--90 /
60--170 desde número de série 732 está em conformidade com a norma EN 60292,
segundo os requisitos constantes na directiva (89/392/EEC) e com o suplemento.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--09--22
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém es desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno es bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 1 4 6 --
dsa9d1pa
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
3 INTRODUÇÃO
A21 PRC 17--49 / 33--90 / 60--170 destina--se a soldadura TIG para juntas de tubos.
Os equipamentos de soldadura de tubos são arrefecidos a água, têm função de
pêndulo ( 6) e regulação automática do alcance do arco de soldadura (através de
regulação da voltagem do arco=AVC) (5).
Eles são adaptados para conexão à
fonte de corrente de soldadura LTP 450.
Em caso de necessidade de fio adicional,
usa--se a unidade de alimentação MEI 21.
Os instrumentos de soldadura de tubo são
construídos segundo um princípio de alicate
que permite a fixação rápida e precisa do tubo.
O princípio implica que o par posterior (4)
bloqueia o instrumento de soldadura ao tubo
pressionando o alavanca de bloqueio (1) ao
manípulo. Durante a soldadura roda apenas a
cremalheira (3) com as peças respectivas a ela montadas.
Para accionar a rotação é usada a unidade motriz (2) constituída de um motor de
corrente contínua de magnetização permanente e um sensor de impulsos para
regulação de rotação. O motor recebe a tensão do equipamento de comando
(fonte de corrente de soldadura).
PT
-- 1 4 7 --
dsa9d1pa
A21 PRC existe nas seguintes versões:
PRC 17--49 PRC 33--90 PRC 60--170
Com AVC 0443 751 881 0443 761 881 0443 771 881
Com AVC & unidade de ndulo 0443 752 881 0443 762 881 0443 772 881
Jogos de transformação para conversão de A21 PRB para A21 PRC:
PRB 17--49 PRB 33--90 PRB 60--170
Unidade AVC 0443 936 880 0443 936 881 0443 936 882
Unidade de pêndulo 0443 937 880 0443 937 880 0443 938 880
Notar que normalmente não se pode fazer m ovimento de pêndulo sem unidade de
AVC.
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
4.1 Especificações técnicas
Equipamento de soldadura de tubos PRB 17--49 PRB 33--90 PRB 60--170
Corrente max de soldadura a
100% intermitência (A)
250 250 250
Diâmetro exterior do tubo (mm) 17--49 33--90 60--170
Velocidade de rotação (r/min) 0,12 -- 2,4 0,08 -- 1,6 0,05 -- 0,95
Peso excl. cabo, conjunto de mangueiras, unidades
AVC e de pêndulo (kg)
2,8 3,2 2,8
Diâmetro do eléctrodo de volfrâmio (mm) 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4
Comprimento do conjunto da mangueira (m 7 7 7
Fio adicional, diâmetro (mm) Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0,9 0,6 / 0,8 / 0,9 0,6 / 0,8 / 0,9
Unidade motriz
Tensão máx. do rotor (V DC))
Corrente máx. do rotor (A DC)
Rotaçãodorotora20volts(r/min)
Desmultiplicação mecânica
24
0,5
6950
246:1
24
0,5
6950
246:1
24
0,5
6950
246:1
ndulo
Motor
Tensão máx. do rotor (V DC)
Corrente máx. do rotor (A DC)
Velocidade máx, movimento de pêndulo (mm/s)
Velocidade mín, movimento de pêndulo (mm/s)
Área de regulação (mm)
Amplitude (mm)
Peso (kg)
24
0,2
12
2
20
6
1,8
24
0,2
12
2
20
6
1,8
24
0,2
12
2
20
6
2,2
AVC (Regulação da voltagem do arco)
Motor
Tensão máx. do rotor (V DC)
Corrente máx. do rotor (A DC)
Velocidade normal de regulação a 10 V (regulação
do arco, mm/s)
Peso (kg)
12
0,2
2
0,5
12
0,2
2
0,5
12
0,2
2
0,5
PT
-- 1 4 8 --
dsa9d1pa
5INSTALAÇÃO
A in stalação deve ser efectu ad a p o r um profissional.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
S Fonte de corrente de soldadura LTP 450, ver manual de instruções
0456 634 xxx.
S Unidade de alimentação de fio MEI 21, ver manual de instruções 0443 831 xxx.
5.1 Ligações
A Cabo de motor, rotação
B Condutor de fio
C Mangueira de água refrigeradora, saída
D Mangueira de água refrigeradora, entrada
E Cabo de soldadura
F Mangueira de gás
G Cabo de motor -- unidade de pêndulo
H Cabo de medição -- unidade AVC
I Cabo de motor -- unidade AVC
PT
-- 1 4 9 --
dsa9d1pa
5.2 Instruções de montagem
Unidade AVC
Unidade de pêndulo
Unidade de pêdndulo (3) as tenazes (1)
também podem ser montadas ao contrário
no equipamento, quer dizer com o manípulo
de bloqueio virado (1c) para baixo.
S Desmontar as tenazes (1) e unidade de
pêdndulo ( 3) do unidade de rotação (4).
Um dispositivo de fixação (5) especial
fornecido pode ser colocado entre os
calços da braçadeira (1b) e a coroa
dentada (4b) antes de apertar. Isso
para evitar o deslocamento do
centro ao fixar as tenazes (1)
contra a unidade de rotação (4).
PT
-- 1 5 0 --
dsa9d1pa
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento d o equipamento
encontram- se na p ágina 145. Leia-os co m atenção antes d e co meçar a u t ili-
zar o equipamento!
S Fonte de corrente de soldadura LTP 450, ver manual de programação
0456 638 xxx.
AVISO!
Para evitar danificar a ferramenta de soldar , verifique se o cabo de retorno está ligado à peça
de trabalho e se o eléctrodo de tungsténio está na posição de início antes de começar a soldar .
6.1 Fixação do instrumento para soldadura
S Regule para o diâmetro correcto
de tubo com o parafuso (3) quando
a alavanca de bloqueio (1) estiver
fechada.
S Abra o instrumento de soldadura
com a alavanca de bloqueio (1).
S Gire mais 1/4 de volta no parafuso de ajuste (3) para
obter o aperto correcto.
NOTA: Maior aperto pode deformar as tenazes,
resultando numa deslocação do centro e soldadura
defeituosa.
Usando--se equipamento de soldadura para tubo de
dimensões 8--17 mm (ver acessórios pág 224), o
equipamento de soldadura deve ser fixado com a
unidade motriz em posição vertical, ou então deve ser
arranjada uma forma de apoio ou alívio em baixo da
unidade motriz para se evitar que o equipamento de
soldadura r ode em torno do tubo.
S Torne a fechar o instrumento de soldadura com a alavanca de bloqueio (1).
S Desengate a cremalheira com a haste de desengate (2).
S Gire o carreto (4) cerca de 1,5 volta para desenrolar o cabo de ligação.
PT
-- 1 5 1 --
dsa9d1pa
6.2 Ajuste
Ajuste da posição do eléctrodo na junta de soldadura
S Ajustar a distância dos eléctrodos
em sentido radial através da caixa
de programação com a unidade
AVC (3).
NOTA: quando os diâmetros máximos de tubo
(49, 90, 170 mm) forem usados no equipamento, a
distânciaentreaperiferiadotuboeatampadegás
não deverá ser superior a 7,5 mm.
S Ajustar a posição dos eléctrodos em sentido axial
com o parafuso de ajuste (1) ou através da caixa de
programação com a unidade de pêndulo (2).
A tensão elástica do braço do porta--eléctrodos vem regulada de fábrica.
Querendo--se ajustar, contactem o representante mais próximo da ESAB, para
informação.
Alimentação d e fio adicional
S Ver m anual de programação,
unidade de alimentação de fio MEI 21,
0443 831 xxx.
Ajuste do fio adicional
S Regule o bocal de alimentação de
fio (1) em sentido radial com uma
chave hexagonal e para r egulação
exacta com o botão (2).
6.3 Início da soldadura
S Chame o programa destinado à soldadura para a área de trabalho (ver manual
de programação).
S Prima no botão de arranque (A) na caixa de comando.
PT
-- 1 5 2 --
dsa9d1pa
6.4 Soldadura em espaços apertados.
PRC 17--49 com AVC
PRC 17--49 com AVC e unidade de pêndulo
PRC 17--49 D C--C min
S Completo. D±49 70+D
S Sem botão de adjuste exacto (1) para fio.
S A tampa do maçarico (3) podem ter de ser substituídos por
uma variante curta.
D±49 70+D/2
S Sem botão de adjuste exacto (1) para fio.
S Sem placas terminais (2).
S Com lugar para cabos em sentido axial.
S A tampa do maçarico (3) podem ter de ser substituídos por
uma variante curta.
S Com bocal de fio adicional 0443 880 880
D±34
34±D±49
56+ D/2
39+D
PT
-- 1 5 3 --
dsa9d1pa
PRC 33--90 com AVC
PRC 33--90 com AVC e unidade de pêndulo
PRC 33--90 D C--C min
S Completo. D±68
68±D±90
94+D/2
60+D
S Sem botão de adjuste exacto (1) para fio.
S A tampa do maçarico (3) podem ter de ser substituídos por
uma variante curta.
D±90 94+D/2
S Sem botão de adjuste exacto (1) para fio.
S Sem placas terminais (2).
S Com lugar para cabos em sentido axial.
S A tampa do maçarico (3) podem ter de ser substituídos por
uma variante curta.
D±90 82+D/2
PT
-- 1 5 4 --
dsa9d1pa
PRC 60--170 com AVC
PRC 60--170 com AVC e unidade de pêndulo
PRC 60 -- 170 D C--C min
S Completo. D±170 137+D/2
PT
-- 1 5 5 --
dsa9d1pa
7 MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos d e garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
7.1 Diariamente
Verifique se os cabos e as mangueiras estão intactos.
7.2 Em caso de necessidade
Limpar e lubrificar todas as superfícies de deslize com massa consistente nova, art.
0444 044 001 (BP Energrease LS EP 00).
Mudança de porta--eléctrodos completo.
S Abra a tampa de protecção (1).
S Desmonte o bloco de ligação (2) e (3) retirando os parafusos sextavados.
S Desmonte a braçadeira (6).
S Puxe para fora o porta--eléctrodos antigo (5) pela tampa de protecção (1).
Remeta--o juntamente com a braçadeira (6) para o representante mais próximo
da ESAB, para substituição segundo o nosso sistema de câmbio.
S Monte o novo porta--eléctrodos na ordem inversa.
S Verifique se os anéis de vedação O entre os blocos de conexão (2) e (3) estão
montados correctamente.
Reparação de condutor múltiplo
NOTA: Este serviço deve ser efectuad o por pessoal autorizado pela ESAB.
S Retire as braçadeiras (4), (6) na extremidade danificada e puxe a mangueira (7).
S Solte as boquilhas de corrente a quente (11) do suporte do eléctrodo (12) / bloco
de ligação (2) com o auxílio de um ferro de soldar.
S Corte a parte danificada da mangueira, mas deixe ficar mais alguns cm dos fios
condutores.
PT
-- 1 5 6 --
dsa9d1pa
S Ponha fita--cola (8) à volta dos terminais de corrente (9) à altura da extremidade
da mangueira, para marcar o seu comprimento.
S Puxe os terminais de corrente (9) 60--70 mm da mangueira e impeça que eles
entrem de novo na mangueira, com o auxílio dum alfinete ou arame (10).
S Corte os terminais de corrente (9) de forma que fiquem cerca de 15 mm m ais
curtos que a m angueira.
S Fixe novos bocais de corrente (11) com um alicate de cabos ou outra ferramenta
adequada.
S Solde os bocais de corrente (11) com ferro de soldar e estanho contra o suporte
do eléctrodo (12) / bloco de ligação (2).
S Retireoalfineteouarame(10).
S Molhe os bocais de corrente (11) e empurre a mangueira (7).
S Coloque de volta as braçadeiras (4) e (6).
PT
-- 1 5 7 --
dsa9d1pa
7.3 Substituição de peças desgastáveis
S Retire a cobertura do maçarico (1).
S Retire o eléctrodo de volfrâmio (5).
S Retire a manga de aperto (2).
S Retire a cobertura de gás (6).
S Desenrosque o bocal do eléctrodo (4) da
lente d e gás (3) com o auxílio de uma chave
hexagonal.
S Montar em ordem inversa.
NOTA: Assegure--se de que a lente de gás (3) é montada
com o lado liso virado para a anilha de vedação (7).
7.4 Montagem do eléctrodo de volfrâmio
Depois de esmerilado o eléctrodo de volfrâmio é montado no suporte do eléctrodo
da seguinte m aneira:
S Retire a cobertura do maçarico (1).
S Introduza o eléctrodo de volfrâmio (5) no bocal (4) e manga de aperto (2).
S Fixe o eléctrodo de volfrâmio com a cobertura do maçarico (1).
7.5 Desmontar as tenazes do equipamento
Ver Unidade de pêndulo na página 149 .
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os A21 PRC 17--49 / 33--90 / 60--170 são construídos e testados segundo o
standard internacional EN 60 292 (IEC 292).
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante m ais próxi -
mo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressa -
lente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
PT
ESAB AB
SE--695 81 L AXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
0511118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB PRC 17-49, PRC 33-90, PRC 60-170 - A21 PRC 17-49, A21 PRC 33-90, A21 PRC 60-170 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário