Canon i-SENSYS MF216n Manual do usuário

Categoria
Impressão
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

㻝㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Instruções de segurança importantes 8
Instalação
9
Alimentação
11
Manuseamento
12
Manutenção e inspeções
14
Consumíveis
15
Operações básicas
17
Componentes e respetivas funções
19
Parte da frente
20
Parte de trás
21
Interior
22
Ranhura de alimentação manual
23
Gaveta de papel
24
Painel de controlo
25
Visor
27
Personalizar o ecrã <Início>
30
Utilizar o visor
32
Introduzir texto
35
Colocar documentos
37
Colocar papel
40
Colocar papel na gaveta de papel
42
Colocar papel na ranhura de alimentação manual
45
Colocar envelopes
47
Colocar papel pré-impresso
49
Especificar o tamanho e o tipo de papel
51
Registar um tamanho de papel personalizado
53
Registar no livro de endereços
55
Registar destinos no livro de endereços
56
Registar destinos para Marcação com Um Toque
58
Registar vários destinos para marcação de grupo
61
Ajustar o volume
63
Entrar no modo silencioso
65
Entrar no modo Sleep
67
Fazer cópias
69
Operações básicas de cópia
70
Cancelar cópias
72
Várias definições de cópia
74
Ampliar ou Reduzir
75
Selecionar o tipo de documento
76
Ajustar a densidade
77
Ajustar a nitidez
78
Cópia de frente e verso (MF229dw/MF226dn)
79
Copiar vários documentos para uma folha (2 em 1/4 em 1)
81
Utilizar o botão <Econômica>
82
Copiar os dois lados de um cartão de identificação para uma página
83
Ordenar cópias por página
84
Alterar predefinições
85
Fax
86
Configurar as definições iniciais das funções de fax
88
㻞㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Escolher o modo de receção de fax a utilizar 89
Registar o número de fax e o nome da unidade
90
Selecionar o modo de receção
92
Ligar a linha telefónica
94
Enviar faxes
96
Enviar a partir de destinos registados
101
Especificar a partir do livro de endereços
102
Selecionar destinos diretamente introduzindo números de marcação codificada
104
Especificar destinos com os botões de Um Toque
106
Especificar destinos utilizados anteriormente
108
Várias definições de fax
110
Ajustar a resolução
111
Ajustar a densidade
112
Ajustar a nitidez
113
Digitalizar documentos de frente e verso (MF229dw)
114
Alterar predefinições
115
Cancelar o envio de faxes
116
Receber faxes
118
Enviar e receber faxes consoante as suas necessidades
121
Fazer uma chamada antes de enviar faxes (Envio manual)
122
Enviar faxes para vários destinos simultaneamente (Envio sequencial)
123
Guardar faxes recebidos na memória (Receção na memória)
125
Reencaminhar faxes recebidos
128
Receber serviços de informações de fax
130
Verificar o estado e o registo de documentos enviados e recebidos
132
Importar/Exportar dados do livro de endereços com o software fornecido
134
Enviar faxes a partir do computador (Fax a partir do PC)
136
Enviar faxes a partir do PC
137
Anexar folhas de rosto a faxes enviados a partir do PC
139
Utilizar o livro de endereços para enviar faxes a partir do PC
142
Registar destinos
143
Utilizar destinos registados
147
Importar/Exportar dados do livro de endereços a partir do controlador de fax
149
Utilizar a máquina como uma impressora
154
Imprimir a partir de um computador
155
Imprimir um documento
156
Cancelar impressões
158
Verificar o estado da impressão
160
Várias definições de impressão
161
Ampliar ou Reduzir
162
Alternar entre impressão de 1 lado e impressão de frente e verso (MF229dw/MF226dn)
164
Ordenar impressões por página
166
Imprimir várias páginas numa folha
167
Imprimir pósteres
168
Imprimir um folheto (MF229dw/MF226dn)
169
Imprimir limites
171
Imprimir datas e números de página
172
Imprimir marcas de água
173
Selecionar o tipo de documento
175
㻟㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Poupar toner 176
Combinar e imprimir vários documentos
177
Configurar definições de impressão consoante as suas necessidades
180
Registar combinações de definições de impressão utilizadas frequentemente
181
Alterar predefinições
183
Utilizar o serviço AirPrint
184
Codificar a comunicação de dados de impressão para dispositivos Apple com TLS
189
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais
192
Criar pares de chaves
193
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC
198
Verificar pares de chaves e certificados digitais
201
Utilizar a máquina como um scanner
203
Preparação para utilizar a máquina como um scanner
204
Digitalizar a partir da máquina
205
Digitalizar utilizando o botão <Scan -> PC>
208
Digitalizar a partir de um computador
212
Digitalizar utilizando o MF Toolbox
213
Configurar definições de digitalização no MF Toolbox
218
Digitalizar utilizando uma aplicação
223
Configurar definições de digitalização no ScanGear MF
224
Configurar definições de digitalização em Modo Simples
225
Configurar definições de digitalização em Modo Avançado
227
Rede
238
Ligar a uma rede
239
Selecionar LAN com fios ou LAN sem fios (MF229dw/MF217w)
241
Ligar a máquina a uma LAN com fios
242
Ligar a máquina a uma LAN sem fios (MF229dw/MF217w)
243
Configurar a ligação utilizando o modo de botão de WPS
245
Configurar a ligação utilizando o modo de código PIN de WPS
247
Configurar a ligação selecionando um router sem fios
249
Configurar a ligação especificando definições detalhadas
252
Verificar o SSID e a chave de rede
255
Definir endereços IP
257
Definir o endereço IPv4
258
Definir endereços IPv6
260
Ver as definições de rede
263
Configurar a máquina para imprimir ou enviar faxes a partir de um computador
265
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD
266
Configurar portas da impressora
269
Configurar o servidor de impressão
272
Configurar a máquina para o seu ambiente de rede
275
Configurar definições de Ethernet
276
Alterar a unidade de transmissão máxima
278
Definir um tempo de espera para ligação a uma rede
279
Configurar o DNS
280
Monitorizar e controlar a máquina com SNMP
284
Segurança
287
Proteger a máquina contra acesso não autorizado
288
Definir o PIN de administrador do sistema
289
㻠㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Restringir a comunicação utilizando firewalls 291
Especificar endereços IP para regras de firewall
292
Especificar endereços MAC para regras de firewall
295
Alterar números de porta
297
Definir um proxy
298
Restringir as funções da máquina
300
Restringir o acesso ao livro de endereços e a funções de envio
301
Definir um PIN para o livro de endereços
302
Limitar os destinos disponíveis
303
Proibir o envio de faxes a partir do PC
304
Desativar a utilização de destinos usados anteriormente
305
Verificar os destinos antes do envio de documentos
306
Proibir o envio sequencial
308
Desativar a comunicação através de HTTP
309
Desativar a UI Remota
310
Utilizar a UI Remota
311
Iniciar a UI Remota
312
Ecrãs da UI Remota
314
Gerir documentos e verificar o estado da máquina
317
Configurar opções dos menus a partir da UI Remota
321
Guardar/Carregar o livro de endereços a partir da UI Remota
323
Registar o livro de endereços a partir da UI Remota
326
Lista dos menus de definição
328
Configurações de Rede
329
Preferências
336
Configurações de Cronômetro
341
Configurações Comuns (MF229dw/MF226dn)
345
Configurações de Cópia
346
Configurações de Fax
348
Configurações de Digitalização
357
Configurações da Impressora
358
Ajuste/Manutenção
360
Config. de Gerenciamento do Sistema
365
Iniciar Menu
372
Resolução de problemas
373
Retirar papel encravado
374
Se aparecer uma mensagem de erro
380
Se aparecer um código de erro
387
Problemas comuns
389
Problemas relacionados com instalação/definições
390
Problemas de cópia
393
Problemas de impressão
394
Problemas de fax/telefone
395
Quando não consegue imprimir corretamente
396
Os resultados da impressão não são satisfatórios
397
O papel fica vincado ou enrolado
401
O papel não é alimentado corretamente
402
Se não conseguir resolver um problema
404
Manutenção
405
㻡㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Limpar a máquina 406
Exterior
407
Vidro de exposição
408
Alimentador
409
Unidade de fixação
410
Interior da máquina
411
Substituir cartridges de toner
413
Antes de substituir o cartucho de toner
415
Como substituir cartridges de toner
417
Transportar a máquina para outro local
419
Imprimir relatórios e listas
420
Relatório de Resultado TX
421
Relatório de Gestão de Comunicação
423
Relatório de Resultado RX
424
Lista de Livro de Endereços
425
Lista de dados do utilizador
426
Ver o valor do contador
427
Inicializar definições
428
Inicializar o Menu
429
Inicializar o Livro de Endereços
430
Inicializar as Definições de Gestão do Sistema
431
Inicializar todos os dados/definições
432
Anexo
433
Destaques de funções
434
Soluções ecológicas e poupança de dinheiro
435
Melhorar a eficiência
437
Soluções digitais
439
Muito mais
441
Especificações
443
Especificações da máquina
444
Especificações de LAN sem fios (MF229dw/MF217w)
446
Tipo de documento
447
Área de digitalização
448
Papel
449
Especificações de cópia
451
Especificações de fax
452
Especificações do scanner
453
Especificações da impressora
454
Consumíveis
455
Manuais fornecidos com a máquina
456
Utilizar o Manual Eletrónico
457
Instalar o Manual Eletrónico
458
Desinstalar o Manual Eletrónico
462
Ecrã do Manual Eletrónico
464
Visualizar o Manual Eletrónico
469
Outros
470
Operações básicas em Windows
471
Para utilizadores de Mac OS
476
Aviso
477
㻢㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Contactos 481
㻣㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-000
Instruções de segurança importantes
O conteúdo descrito neste capítulo destina-se a evitar danos materiais e ferimentos nos utilizadores da máquina e em terceiros. Antes de
utilizar a máquina, leia este capítulo e siga as instruções para utilizar a máquina corretamente. Não efetue operações que não estejam
descritas neste manual. A Canon não será responsável por quaisquer danos resultantes de utilização que não esteja descrita neste
manual, utilização indevida ou reparação/modificações não efetuadas pela Canon ou por um terceiro autorizado pela Canon.
㻤㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-001
Instalação
Para utilizar a máquina de uma forma segura e confortável, leia atentamente as precauções que se seguem e instale a máquina num
local adequado.
Não instalar a máquina num local que possa originar um incêndio ou choque elétrico
Num local em que as ranhuras de ventilação fiquem tapadas
(demasiado perto de paredes, camas, tapetes ou objetos semelhantes)
Num local com humidade ou
Num local exposto a luz solar direta ou no exterior
Num local sujeito a temperaturas elevadas
Num local exposto a chamas
Perto de álcool, diluentes de tinta ou outras substâncias inflamáveis
Outros avisos
Não ligue cabos não aprovados à máquina. Tal poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
Não coloque colares e outros objetos metálicos ou recipientes com líquido sobre a máquina. Se substâncias estranhas entrarem
em contacto com os componentes elétricos no interior da máquina, tal pode resultar num incêndio ou choque elétrico.
Quando pretender instalar e remover os acessórios opcionais, desligue a alimentação da máquina, desligue a ficha da tomada
e, em seguida, desligue todos os cabos de interface e o cabo de alimentação da máquina. De outro modo, o cabo de
alimentação ou os cabos de interface podem ficar danificados, o que pode resultar num incêndio ou choque elétrico.
Não utilize a máquina perto de qualquer equipamento médico. As ondas de rádio emitidas pela máquina podem interferir com
equipamento médico, o que pode causar uma avaria e originar acidentes graves.
Se qualquer substância estranha cair para dentro da máquina, desligue a ficha da tomada de CA e contacte o distribuidor local
autorizado da Canon.
Não instalar a máquina nos seguintes locais
A máquina pode cair e causar ferimentos.
Num local instável
Num local exposto a vibrações
Outras precauções
Quando pretender transportar a máquina, siga as instruções incluídas neste manual. Se for transportada incorretamente, a
máquina pode cair e causar ferimentos.
Quando instalar a máquina, tenha cuidado para não entalar as mãos entre a máquina e o chão ou as paredes, ou entre as
gavetas de papel. Tal poderá originar ferimentos.
Não instalar a máquina nos seguintes locais, que podem causar danos
Num local sujeito a grandes alterações de temperatura ou humidade
Num local próximo de produtos que podem gerar ondas magnéticas ou
eletromagnéticas
Num laboratório ou local onde ocorram reações químicas
Num local exposto a gases tóxicos ou corrosivos
Num local que possa ficar deformado sob o peso da máquina ou onde a máquina se
possa afundar (uma carpete, etc.)
㻥㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Evitar locais com má ventilação
A máquina gera uma pequena quantidade de ozono, etc., durante a utilização normal. Embora a sensibilidade ao ozono, etc.,
possa variar, a quantidade gerada não é prejudicial. O ozono, etc., poderá tornar-se mais percetível durante uma utilização
prolongada ou longos períodos de funcionamento, particularmente em compartimentos com ventilação. É aconselhável utilizar
a máquina num compartimento com ventilação adequada para manter um ambiente de trabalho confortável. Evite também locais
onde as pessoas possam ficar expostas às emissões da máquina.
Não instalar a máquina num local onde ocorra condensação
Podem formar-se gotículas (condensação) dentro da máquina quando a sala onde a máquina está instalada é aquecida
rapidamente e quando a máquina é deslocada de um local fresco ou seco para um local quente ou húmido. A utilização da
máquina nestas condições pode resultar em encravamentos do papel, fraca qualidade de impressão ou danos na máquina.
Permita que a máquina se adapte à temperatura e humidade do ambiente por um período mínimo de 2 horas antes de a utilizar.
Quando utilizar LAN sem fios (MF229dw/MF217w)
Coloque a máquina a uma distância de 50 m ou menos do router de LAN sem fios.
Não coloque a máquina num local onde a comunicação seja bloqueada por qualquer objeto. O sinal poderá perder intensidade
ao passar através de paredes ou do chão.
Mantenha a máquina o mais afastada possível de telefones digitais sem fios, fornos micro-ondas ou outro equipamento que
emita ondas de rádio.
Em altitudes de 3.000 m ou acima do nível do mar
Os equipamentos com um disco rígido poderão não funcionar corretamente se utilizados em altitudes elevadas de aprox. 3.000
metros acima do nível do mar ou em altitudes superiores.
㻝㻜㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-002
Alimentação
Esta máquina é compatível com tensões de 220 a 240 V e frequência elétrica de 50/60 Hz.
Utilize apenas uma fonte de alimentação que cumpra os requisitos de tensão especificados. A inobservância destes passos pode
causar um incêndio ou choque elétrico.
Não utilize cabos de alimentação para além do fornecido, pois isto pode resultar num incêndio ou choque elétrico.
Não modifique, não puxe e não dobre à força o cabo de alimentação, nem faça nada que possa danificar o cabo de
alimentação. Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Um cabo de alimentação danificado poderá originar
um incêndio ou choque elétrico.
Não insira nem retire a ficha com as mãos molhadas, pois pode sofrer um choque elétrico.
Não utilize cabos de extensão nem extensões de várias tomadas com a máquina. Tal poderá originar um incêndio ou choque
elétrico.
Não embrulhe o cabo de alimentação nem o ate num nó, pois tal poderá resultar num incêndio ou choque elétrico.
Insira completamente a ficha na tomada de CA. A inobservância destes passos pode causar um incêndio ou choque elétrico.
Retire totalmente a ficha da tomada de CA durante períodos de trovoada. A inobservância destes passos pode causar um
incêndio, choque elétrico ou danos na máquina.
Não tape a tomada à qual a máquina é ligada, para ser possível desligar facilmente o cabo de alimentação em caso de
emergência.
Quando ligar a alimentação
Não ligue a máquina a uma fonte de alimentação ininterrupta.
Se ligar a máquina a uma tomada de CA com várias entradas, não utilize as outras entradas para ligar outros dispositivos.
Não ligue o cabo de alimentação à tomada auxiliar de um computador.
Outras precauções
A existência de ruído elétrico pode causar o funcionamento incorreto da máquina ou a perda de dados.
㻝㻝㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-003
Manuseamento
Desligue de imediato a ficha da tomada de CA e contacte um agente autorizado da
Canon se a máquina emitir um ruído invulgar, um odor estranho ou fumo ou calor
excessivo. A utilização continuada da máquina poderá originar um incêndio ou choque
elétrico.
Não desmonte nem modifique a máquina. Existem componentes de alta tensão e
extremamente quentes no interior da máquina que podem provocar um incêndio ou
choque elétrico.
Coloque a máquina num local onde as crianças não entrem em contacto com o cabo de alimentação ou outros cabos, nem
com componentes internos ou elétricos. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes imprevistos.
Não utilize vaporizadores inflamáveis perto da máquina. Se substâncias inflamáveis entrarem em contacto com os
componentes elétricos no interior da máquina, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico.
Quando pretender deslocar a máquina, certifique-se de que desliga a alimentação da máquina e do computador, desligando
depois a ficha da tomada e os cabos de interface. Se não o fizer, poderá danificar o cabo de alimentação ou os cabos de
interface e provocar um incêndio ou choque elétrico.
Quando ligar ou desligar um cabo USB com a ficha ligada a uma tomada de CA, não toque na parte metálica do conector,
pois este procedimento pode causar um choque elétrico.
Se utilizar um pacemaker cardíaco
Esta máquina gera um fluxo magnético de baixo nível. Se utilizar um pacemaker cardíaco e detetar anomalias, afaste-se da
máquina e consulte o seu médico de imediato.
Não coloque objetos pesados sobre a máquina, uma vez que os objetos podem cair e causar ferimentos.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação se não pretender utilizar a máquina durante um período de tempo
prolongado.
Tenha cuidado ao abrir e fechar as tampas, para evitar ferimentos nas mãos.
Mantenha as mãos e o vestuário afastados dos rolos na área de saída. Se os rolos prenderem as mãos ou o vestuário, tal pode
causar ferimentos pessoais.
O interior da máquina e a ranhura de saída ficam muito quentes durante e imediatamente após a utilização. Evite o contacto
com essas áreas para não sofrer queimaduras. Além disso, o papel impresso poderá ficar quente imediatamente após a saída,
por isso o utilizador deve ter cuidado ao manusear o papel. Caso contrário, o utilizador pode sofrer queimaduras.
Quando estiver a fazer cópias de um livro grosso colocado no vidro de exposição, não exerça muita pressão sobre o
alimentador. Se o fizer, pode danificar o vidro de exposição e causar ferimentos.
Tenha cuidado para não deixar cair um objeto pesado, como, por exemplo, um dicionário, no vidro de exposição. Se o fizer,
pode danificar o vidro de exposição e causar ferimentos.
Feixe de raios laser
Esta máquina está certificada como Aparelho a Laser de Classe 1 de acordo com a norma IEC 60825-1: 2007, EN60825-1: 2007.
O feixe de raios laser pode ser prejudicial para o corpo humano. O feixe de raios laser está confinado na unidade de scanner a
laser por uma tampa e, consequentemente, não há perigo de fuga do feixe durante o funcionamento normal da máquina. Por
questões de segurança, leia as observações e instruções seguintes.
Nunca abra as tampas que não são indicadas neste manual.
Nunca retire a etiqueta de aviso que está colada na tampa da unidade de scanner a laser.
Se utilizar a máquina de outra forma que não seja para efetuar os procedimentos de
controlo, ajuste e utilização indicados neste manual, isso poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações.
Se o raio laser sair e atingir os olhos do utilizador, a exposição ao raio pode causar
㻝㻞㻌㻛㻌㻠㻤㻝
ferimentos nos olhos.
Informações sobre o díodo laser
comprimento de onda: 785-800 nm
potência máxima: 6 mW
Quando transportar a máquina
Para evitar danificar a máquina durante o transporte, faça o seguinte.
Retire as cartridges de toner.
Embale de forma segura a máquina na caixa original com os materiais de embalagem.
Outras precauções
Siga as instruções contidas na etiqueta de cuidado afixada na máquina.
Evite abanar ou sujeitar a máquina a impactos.
Não abra nem feche à força portas, tampas ou outros componentes. Se o fizer, poderá causar danos na máquina.
Não toque nos contactos (
). Se o fizer, poderá causar danos na máquina.
Não desligue a máquina durante a impressão. Além disso, não abra/feche a tampa e não coloque/retire papel durante a
impressão. Se o fizer, poderá causar encravamentos de papel.
Utilize um cabo telefónico com um comprimento igual ou inferior a 3 m.
O visor é um painel tátil. Prima o painel cuidadosamente. Evite premir com um lápis mecânico, uma esferográfica ou outro
objeto pontiagudo. Tal pode riscar ou danificar a superfície do painel tátil.
㻝㻟㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-004
Manutenção e inspeções
Limpe a máquina periodicamente. Se o pó se acumular, a máquina pode não funcionar corretamente. Quando limpar a máquina, tenha
em atenção as indicações que se seguem. Se ocorrer algum problema durante a utilização, consulte
Resolução de problemas. Se não
conseguir resolver o problema ou se achar que a máquina precisa de uma inspeção, consulte
Se não conseguir resolver um
problema.
Antes de limpar a máquina, desligue a alimentação e desligue a ficha da tomada de CA. A inobservância destes passos pode
causar um incêndio ou choque elétrico.
Desligue periodicamente a ficha da tomada e limpe-a com um pano seco para remover o pó e a sujidade. O pó acumulado
pode absorver a humidade existente no ar e pode originar um incêndio se entrar em contacto com eletricidade.
Utilize um pano húmido e bem torcido para limpar a máquina. Humedeça os panos de limpeza apenas com água. Não utilize
álcool, benzinas, diluentes de tinta ou outras substâncias inflamáveis. Não utilize lenços de papel ou toalhetes. Se essas
substâncias entrarem em contacto com os componentes elétricos no interior da máquina, podem gerar eletricidade estática e
originar um incêndio ou choque elétrico.
Verifique periodicamente se existem danos no cabo de alimentação e na ficha. Verifique se a máquina apresenta ferrugem,
amolgadelas, riscos e fissuras, ou se emite calor excessivo. A utilização do equipamento em más condições de manutenção
poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
Existem componentes extremamente quentes e de alta tensão no interior da máquina. Tocar nesses componentes pode
originar queimaduras. Não toque em qualquer componente da máquina que não esteja indicado no manual.
Quando colocar papel ou retirar papel ou documentos encravados, tenha cuidado para não se cortar nos bordos do papel.
Quando retirar papel encravado ou substituir cartuchos de toner, tenha cuidado para evitar que o toner entre em contacto com as
mãos ou com o vestuário. Se sujar as mãos ou o vestuário com toner, lave imediatamente com água fria.
㻝㻠㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-005
Consumíveis
Para eliminar as cartridges de toner usadas, não as queime em chamas vivas. Além disso, não guarde os cartuchos de toner
ou o papel num local exposto a chamas vivas. Isso pode fazer com que o toner se incendeie, causando queimaduras ou um
incêndio.
Se derramar ou espalhar o toner acidentalmente, limpe cuidadosamente o toner solto com um pano macio e húmido, e evite
inalar partículas de toner. Não utilize um aspirador que não esteja equipado com mecanismos de segurança destinados a evitar
explosões de pó para limpar toner solto. Se o fizer, pode causar danos no aspirador ou uma explosão de pó causada por
descarga de eletricidade estática.
Se utilizar um pacemaker cardíaco
Os cartuchos de toner geram um fluxo magnético de baixo nível. Se utilizar um pacemaker cardíaco e detetar anomalias, afaste-
se dos cartuchos de toner e consulte imediatamente o seu médico.
Tenha cuidado para não inalar o toner. Se inalar toner, consulte um médico de imediato.
Tenha cuidado para não deixar o toner entrar em contacto com os olhos ou com a boca. Se o toner entrar em contacto com os
olhos ou com a boca, lave-os imediatamente com água fria e consulte um médico.
Tenha cuidado para não deixar o toner entrar em contacto com a pele. Se isso acontecer, lave a pele com sabão e água fria.
Se ficar com a pele irritada, consulte um médico de imediato.
Mantenha as cartridges do toner e outros consumíveis fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de toner, consulte
imediatamente um médico ou um centro de controlo de venenos.
Não desmonte nem modifique o cartucho de toner. Se o fizer, o toner pode espalhar-se.
Retire totalmente a fita vedante do cartucho de toner sem utilizar força excessiva. Caso contrário, o toner pode espalhar-se.
Manusear o cartucho de toner
Segure o cartucho de toner corretamente, conforme mostrado na figura. Não o apoie na vertical nem o vire ao contrário.
Não toque na memória da cartridge de toner ( ) nem nos contactos elétricos ( ).
Não risque a superfície do tambor ( ) nem a exponha a luz.
㻝㻡㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Não retire a cartridge de toner da máquina ou da embalagem protetora desnecessariamente.
O cartucho de toner é um produto magnético. Mantenha-o afastado de disquetes, unidades de disco e outros dispositivos que
possam ser afetados pelo magnetismo. Caso contrário, pode ocorrer perda de dados.
Guardar a cartridge de toner
Guarde a cartridge de toner no ambiente que se segue para garantir uma utilização segura e satisfatória.
Amplitude de temperatura de armazenamento: 0 a 35 °C
Amplitude de humidade de armazenamento: 35 a 85% de HR (humidade relativa/sem condensação)
Guarde o cartucho de toner sem o abrir até ser utilizado.
Ao retirar o cartucho de toner da máquina para o guardar, coloque-o na embalagem protetora original ou embrulhe-o num
pano grosso.
Quando guardar o cartucho de toner, não o guarde na vertical ou virado ao contrário. O toner irá solidificar e pode não ser
possível fazê-lo voltar à sua condição original, nem mesmo agitando-o.
Mesmo dentro da amplitude de humidade armazenável, podem desenvolver-se gotículas de água (condensação) dentro da cartridge de toner se
existir uma diferença de temperatura entre o interior e o exterior da cartridge de toner. A condensação irá afetar de forma adversa a qualidade de
impressão das cartridges de toner.
Não guardar o cartucho de toner nos seguintes locais
Locais expostos a chamas
Locais expostos a luz solar direta ou a luz intensa durante cinco minutos ou mais
Locais expostos a ar com demasiado sal
Locais onde existam gases corrosivos (por exemplo, aerossóis e amoníaco)
Locais sujeitos a temperatura e humidade altas
Locais sujeitos a grandes alterações de temperatura e humidade com facilidade de formação de condensação
Locais com muito
Locais ao alcance de crianças
Tenha cuidado com os cartuchos de toner falsificados
Esteja ciente de que existem cartuchos de toner da Canon falsificados no mercado. A utilização de um cartucho de toner
falsificado pode resultar numa fraca qualidade de impressão ou num fraco desempenho da máquina. A Canon não é responsável
por qualquer avaria, acidente ou danos causados pela utilização de um cartucho de toner falsificado.
Para obter mais informações, consulte canon.com/counterfeit.
Período de disponibilidade de peças de reparação e cartridges de toner
As peças de reparação e as cartridges de toner da máquina estarão disponíveis durante pelo menos sete (7) anos após o fim de
produção do modelo desta máquina.
Materiais de embalagem dos cartuchos de toner
Guarde a embalagem protetora do cartucho de toner. Esses elementos são necessários para o caso de querer transportar a
máquina.
Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser adicionados ou
retirados sem aviso.
Deite fora a fita vedante retirada de acordo com os regulamentos locais.
Quando pretender eliminar uma cartridge de toner usada
Coloque o recipiente do toner numa embalagem protetora para evitar que se espalhe e elimine-o de acordo com os regulamentos
locais.
*
*
㻝㻢㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-006
Operações básicas
Este capítulo descreve operações básicas (por exemplo, como utilizar o painel de controlo ou como colocar o papel e documentos) que
são efetuadas frequentemente para utilizar as funções da máquina.
Componentes e respetivas funções
Esta secção descreve os componentes interiores e exteriores da máquina e respetivas funções, e descreve também como utilizar as teclas
do painel de controlo e como ver o visor.
Componentes e respetivas funções
Utilizar o visor
Esta secção descreve como utilizar o visor e selecionar itens. Utilizar o visor
Introduzir texto
Esta secção descreve como introduzir carateres e números para registar destinos no livro de endereços, enviar faxes, etc. Introduzir
texto
Colocar documentos
Esta secção descreve a forma de colocar documentos no vidro de exposição e no alimentador. Colocar documentos
Colocar papel
Esta secção descreve como colocar o papel na gaveta de papel e na ranhura de alimentação manual. Colocar papel
㻝㻣㻌㻛㻌㻠㻤㻝
Registar no livro de endereços
Esta secção descreve como registar destinos para enviar faxes. Registar no livro de endereços
Ajustar o volume
Esta secção descreve como ajustar o volume de vários sons da máquina, tais como os sons emitidos após a conclusão do envio de um
fax ou quando ocorre um erro.
Ajustar o volume
Entrar no modo silencioso
Esta secção descreve como colocar a máquina no modo silencioso para reduzir o ruído de funcionamento. Entrar no modo silencioso
Entrar no modo Sleep
Esta secção descreve como definir o modo Sleep. Entrar no modo Sleep
㻝㻤㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-007
Componentes e respetivas funções
Esta secção descreve os componentes da máquina (no exterior, na parte da frente e de trás e no interior) e o funcionamento dos
mesmos. Além da descrição dos componentes da máquina utilizados para operações básicas como colocar documentos, colocar papel e
substituir as cartridges de toner, esta secção descreve também as teclas do painel de controlo e do visor. Leia esta secção para ver dicas
relativas à utilização correta da máquina.
Parte da frente
Parte de trás
Interior
Ranhura de alimentação manual
Gaveta de papel
Painel de controlo
㻝㻥㻌㻛㻌㻠㻤㻝
0LH2-008
Parte da frente
Bandeja de alimentação de documentos
Abra para colocar um original no alimentador.
Colocar documentos
Alimentador
Introduz os documentos na máquina automaticamente para digitalização. Quando são colocadas duas ou mais folhas no
alimentador, é possível digitalizar os documentos continuamente.
Colocar documentos
Painel de controlo
O painel de controlo é constituído por teclas, tais como as teclas numéricas e a tecla [Iniciar], um visor e indicadores de estado.
Pode efetuar todas as operações e especificar definições a partir do painel de controlo. Pode deslocá-lo para cima ou para baixo
para ser mais fácil de utilizar.
Painel de controlo Visor
Bandeja de saída
O papel impresso sai da máquina para a bandeja de saída.
Pegas de elevação
Segure na máquina pelas pegas de elevação para a deslocar.
Transportar a máquina para outro local
Interruptor de corrente
Liga ou desliga a máquina. Para reiniciar a máquina, desligue a máquina, aguarde pelo menos 10 segundos e volte a ligá-la.
Travão do papel
Impede a queda do papel que sai após a impressão.
Ranhura de alimentação manual
Coloque o papel na ranhura de alimentação manual quando pretender utilizar temporariamente um tipo de papel que seja
diferente do tipo que está colocado na gaveta de papel.
Colocar papel na ranhura de alimentação manual
Gaveta de papel
Coloque o tipo de papel que utiliza frequentemente na gaveta de papel.
Colocar papel na gaveta de papel
Área de digitalização
Os documentos colocados no alimentador são introduzidos automaticamente na área de digitalização para serem digitalizados.
Vidro de exposição
Coloque os documentos que pretende digitalizar no vidro de exposição. Utilize também o vidro de exposição para colocar
documentos grossos ou encadernados (por exemplo, livros) quando não for possível colocá-los no alimentador.
Colocar
documentos
Ranhuras de ventilação(MF229dw/MF226dn)
O ar que se encontra dentro da máquina é expelido para arrefecer o interior da máquina. Tenha em atenção que a ventilação
pode ser prejudicada pela colocação de objetos em frente às ranhuras de ventilação.
Instalação
㻞㻜㻌㻛㻌㻠㻤㻝
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528

Canon i-SENSYS MF216n Manual do usuário

Categoria
Impressão
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para