Canon i-SENSYS MF212w, i-SENSYS MF211 Manual do usuário

  • Olá! Sou um chatbot de IA treinado para ajudá-lo com o Canon i-SENSYS MF212w Manual do usuário. Já revisei o documento e posso oferecer explicações claras e úteis.
㻝㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Instruções de segurança importantes 6
Instalação
7
Alimentação
9
Manuseamento
10
Manutenção e inspeções
12
Consumíveis
13
Operações básicas
15
Componentes e respetivas funções
17
Parte da frente
18
Parte de trás
19
Interior
20
Ranhura de alimentação manual
21
Gaveta de papel
22
Painel de controlo
23
Visor
27
Utilizar o painel de controlo
30
Introduzir texto
32
Colocar documentos
34
Colocar papel
35
Colocar papel na gaveta de papel
37
Colocar papel na ranhura de alimentação manual
40
Colocar envelopes
42
Colocar papel pré-impresso
44
Especificar o tamanho e o tipo de papel
45
Registar um tamanho de papel personalizado
47
Entrar no modo silencioso
49
Entrar no modo Sleep
51
Definir a Hora de Encerramento Automático
52
Fazer cópias
53
Operações básicas de cópia
54
Cancelar cópias
56
Várias definições de cópia
58
Ampliar ou Reduzir
59
Selecionar o tipo de documento
60
Ajustar a densidade
61
Ajustar a nitidez
62
Copiar vários documentos para uma folha (2 em 1/4 em 1)
63
Utilizar a tecla [Paper Save Copy] (MF211)
64
Copiar os dois lados de um cartão de identificação para uma página
65
Ordenar cópias por página
66
Alterar predefinições
67
Utilizar a máquina como uma impressora
68
Imprimir a partir de um computador
69
Imprimir um documento
70
Cancelar impressões
72
Verificar o estado da impressão
74
Várias definições de impressão
75
Ampliar ou Reduzir
76
Ordenar impressões por página
78
㻞㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Imprimir várias páginas numa folha 79
Imprimir pósteres
80
Imprimir limites
81
Imprimir datas e números de página
82
Imprimir marcas de água
83
Selecionar o tipo de documento
85
Poupar toner
86
Combinar e imprimir vários documentos
87
Configurar definições de impressão consoante as suas necessidades
90
Registar combinações de definições de impressão utilizadas frequentemente
91
Alterar predefinições
93
Utilizar o serviço AirPrint (MF212w)
94
Codificar a comunicação de dados de impressão para dispositivos Apple com TLS
99
Configurar definições para pares de chaves e certificados digitais
102
Criar pares de chaves
103
Utilizar pares de chaves e certificados digitais emitidos por uma AC
108
Verificar pares de chaves e certificados digitais
111
Utilizar a máquina como um scanner
113
Preparação para utilizar a máquina como um scanner (MF212w)
114
Digitalizar a partir da máquina
115
Digitalizar utilizando a tecla [Scan -> PC]
117
Digitalizar a partir de um computador
120
Digitalizar utilizando o MF Toolbox
121
Configurar definições de digitalização no MF Toolbox
127
Digitalizar utilizando uma aplicação
132
Configurar definições de digitalização no ScanGear MF
133
Configurar definições de digitalização em Modo Simples
134
Configurar definições de digitalização em Modo Avançado
136
Rede (MF212w)
147
Ligar a uma rede
148
Selecionar LAN com fios ou LAN sem fios
150
Ligar a máquina a uma LAN com fios
151
Ligar a máquina a uma LAN sem fios
152
Configurar a ligação utilizando o modo de botão de WPS
154
Configurar a ligação utilizando o modo de código PIN de WPS
156
Configurar a ligação selecionando um router sem fios
158
Configurar a ligação especificando definições detalhadas
160
Verificar o SSID e a chave de rede
163
Definir endereços IP
165
Definir o endereço IPv4
166
Definir endereços IPv6
168
Ver as definições de rede
171
Configurar a máquina para imprimir a partir de um computador
173
Configurar protocolos de impressão e funções de WSD
174
Configurar portas da impressora
177
Configurar o servidor de impressão
180
Configurar a máquina para o seu ambiente de rede
183
Configurar definições de Ethernet
184
Alterar a unidade de transmissão máxima
186
㻟㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Definir um tempo de espera para ligação a uma rede 187
Configurar o DNS
188
Monitorizar e controlar a máquina com SNMP
192
Segurança
195
Proteger a máquina contra acesso não autorizado
196
Definir o PIN de administrador do sistema
197
Restringir a comunicação utilizando firewalls (MF212w)
198
Especificar endereços IP para regras de firewall
199
Especificar endereços MAC para regras de firewall
202
Alterar números de porta(MF212w)
204
Definir um proxy (MF212w)
205
Restringir as funções da máquina (MF212w)
207
Desativar a comunicação através de HTTP
208
Desativar a UI Remota
209
Utilizar a UI Remota (MF212w)
210
Iniciar a UI Remota
211
Ecrãs da UI Remota
213
Gerir documentos e verificar o estado da máquina
215
Configurar opções dos menus a partir da UI Remota
218
Lista dos menus de definição
220
Configurações de Rede (MF212w)
221
Relatório de saída
228
Preferências
229
Configurações de Cronômetro
232
Configurações de Cópia
236
Config. Digitalização
237
Configurações da Impressora
238
Ajuste/Manutenção
240
Config. de Gerenciamento do Sistema
245
Iniciar Menu
251
Resolução de problemas
252
Retirar papel encravado
253
Se aparecer uma mensagem de erro
257
Problemas comuns
261
Problemas relacionados com instalação/definições
262
Problemas de cópia
265
Problemas de impressão
266
Quando não consegue imprimir corretamente
267
Os resultados da impressão não são satisfatórios
268
O papel fica vincado ou enrolado
272
O papel não é alimentado corretamente
273
Se não conseguir resolver um problema
274
Manutenção
275
Limpar a máquina
276
Exterior
277
Vidro de exposição
278
Unidade de fixação
279
Interior da máquina
280
Substituir cartridges de toner
282
㻠㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Antes de substituir o cartucho de toner 284
Como substituir cartridges de toner
286
Transportar a máquina para outro local
288
Ver o valor do contador
289
Inicializar definições
290
Inicializar o Menu
291
Inicializar as Definições de Gestão do Sistema
292
Inicializar todos os dados/definições
293
Anexo
294
Destaques de funções
295
Soluções ecológicas e poupança de dinheiro
296
Melhorar a eficiência
297
Soluções digitais
299
Muito mais
301
Especificações
303
Especificações da máquina
304
Especificações de LAN sem fios (MF212w)
305
Tipo de documento
306
Área de digitalização
307
Papel
308
Especificações de cópia
310
Especificações do scanner
311
Especificações da impressora
312
Consumíveis
313
Manuais fornecidos com a máquina
314
Utilizar o Manual Eletrónico
315
Instalar o Manual Eletrónico
316
Desinstalar o Manual Eletrónico
319
Ecrã do Manual Eletrónico
321
Visualizar o Manual Eletrónico
326
Outros
327
Operações básicas em Windows
328
Para utilizadores de Mac OS
333
Aviso
334
Contactos
338
㻡㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-000
Instruções de segurança importantes
O conteúdo descrito neste capítulo destina-se a evitar danos materiais e ferimentos nos utilizadores da máquina e em terceiros. Antes de
utilizar a máquina, leia este capítulo e siga as instruções para utilizar a máquina corretamente. Não efetue operações que não estejam
descritas neste manual. A Canon não será responsável por quaisquer danos resultantes de utilização que não esteja descrita neste
manual, utilização indevida ou reparação/modificações não efetuadas pela Canon ou por um terceiro autorizado pela Canon.
㻢㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-001
Instalação
Para utilizar a máquina de uma forma segura e confortável, leia atentamente as precauções que se seguem e instale a máquina num
local adequado.
Não instalar a máquina num local que possa originar um incêndio ou choque elétrico
Num local em que as ranhuras de ventilação fiquem tapadas
(demasiado perto de paredes, camas, tapetes ou objetos semelhantes)
Num local com humidade ou
Num local exposto a luz solar direta ou no exterior
Num local sujeito a temperaturas elevadas
Num local exposto a chamas
Perto de álcool, diluentes de tinta ou outras substâncias inflamáveis
Outros avisos
Não ligue cabos não aprovados à máquina. Tal poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
Não coloque colares e outros objetos metálicos ou recipientes com líquido sobre a máquina. Se substâncias estranhas entrarem
em contacto com os componentes elétricos no interior da máquina, tal pode resultar num incêndio ou choque elétrico.
Quando pretender instalar e remover os acessórios opcionais, desligue a alimentação da máquina, desligue a ficha da tomada
e, em seguida, desligue todos os cabos de interface e o cabo de alimentação da máquina. De outro modo, o cabo de
alimentação ou os cabos de interface podem ficar danificados, o que pode resultar num incêndio ou choque elétrico.
Não utilize a máquina perto de qualquer equipamento médico. As ondas de rádio emitidas pela máquina podem interferir com
equipamento médico, o que pode causar uma avaria e originar acidentes graves.
Se qualquer substância estranha cair para dentro da máquina, desligue a ficha da tomada de CA e contacte o distribuidor local
autorizado da Canon.
Não instalar a máquina nos seguintes locais
A máquina pode cair e causar ferimentos.
Num local instável
Num local exposto a vibrações
Outras precauções
Quando pretender transportar a máquina, siga as instruções incluídas neste manual. Se for transportada incorretamente, a
máquina pode cair e causar ferimentos.
Quando instalar a máquina, tenha cuidado para não entalar as mãos entre a máquina e o chão ou as paredes, ou entre as
gavetas de papel. Tal poderá originar ferimentos.
Não instalar a máquina nos seguintes locais, que podem causar danos
Num local sujeito a grandes alterações de temperatura ou humidade
Num local próximo de produtos que podem gerar ondas magnéticas ou
eletromagnéticas
Num laboratório ou local onde ocorram reações químicas
Num local exposto a gases tóxicos ou corrosivos
Num local que possa ficar deformado sob o peso da máquina ou onde a máquina se
possa afundar (uma carpete, etc.)
㻣㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Evitar locais com má ventilação
A máquina gera uma pequena quantidade de ozono, etc., durante a utilização normal. Embora a sensibilidade ao ozono, etc.,
possa variar, a quantidade gerada não é prejudicial. O ozono, etc., poderá tornar-se mais percetível durante uma utilização
prolongada ou longos períodos de funcionamento, particularmente em compartimentos com ventilação. É aconselhável utilizar
a máquina num compartimento com ventilação adequada para manter um ambiente de trabalho confortável. Evite também locais
onde as pessoas possam ficar expostas às emissões da máquina.
Não instalar a máquina num local onde ocorra condensação
Podem formar-se gotículas (condensação) dentro da máquina quando a sala onde a máquina está instalada é aquecida
rapidamente e quando a máquina é deslocada de um local fresco ou seco para um local quente ou húmido. A utilização da
máquina nestas condições pode resultar em encravamentos do papel, fraca qualidade de impressão ou danos na máquina.
Permita que a máquina se adapte à temperatura e humidade do ambiente por um período mínimo de 2 horas antes de a utilizar.
Quando utilizar LAN sem fios (MF212w)
Coloque a máquina a uma distância de 50 m ou menos do router de LAN sem fios.
Não coloque a máquina num local onde a comunicação seja bloqueada por qualquer objeto. O sinal poderá perder intensidade
ao passar através de paredes ou do chão.
Mantenha a máquina o mais afastada possível de telefones digitais sem fios, fornos micro-ondas ou outro equipamento que
emita ondas de rádio.
Em altitudes de 3.000 m ou acima do nível do mar
Os equipamentos com um disco rígido poderão não funcionar corretamente se utilizados em altitudes elevadas de aprox. 3.000
metros acima do nível do mar ou em altitudes superiores.
㻤㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-002
Alimentação
Esta máquina é compatível com tensões de 220 a 240 V e frequência elétrica de 50/60 Hz.
Utilize apenas uma fonte de alimentação que cumpra os requisitos de tensão especificados. A inobservância destes passos pode
causar um incêndio ou choque elétrico.
Não utilize cabos de alimentação para além do fornecido, pois isto pode resultar num incêndio ou choque elétrico.
Não modifique, não puxe e não dobre à força o cabo de alimentação, nem faça nada que possa danificar o cabo de
alimentação. Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. Um cabo de alimentação danificado poderá originar
um incêndio ou choque elétrico.
Não insira nem retire a ficha com as mãos molhadas, pois pode sofrer um choque elétrico.
Não utilize cabos de extensão nem extensões de várias tomadas com a máquina. Tal poderá originar um incêndio ou choque
elétrico.
Não embrulhe o cabo de alimentação nem o ate num nó, pois tal poderá resultar num incêndio ou choque elétrico.
Insira completamente a ficha na tomada de CA. A inobservância destes passos pode causar um incêndio ou choque elétrico.
Retire totalmente a ficha da tomada de CA durante períodos de trovoada. A inobservância destes passos pode causar um
incêndio, choque elétrico ou danos na máquina.
Não tape a tomada à qual a máquina é ligada, para ser possível desligar facilmente o cabo de alimentação em caso de
emergência.
Quando ligar a alimentação
Não ligue a máquina a uma fonte de alimentação ininterrupta.
Se ligar a máquina a uma tomada de CA com várias entradas, não utilize as outras entradas para ligar outros dispositivos.
Não ligue o cabo de alimentação à tomada auxiliar de um computador.
Outras precauções
A existência de ruído elétrico pode causar o funcionamento incorreto da máquina ou a perda de dados.
㻥㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-003
Manuseamento
Desligue de imediato a ficha da tomada de CA e contacte um agente autorizado da
Canon se a máquina emitir um ruído invulgar, um odor estranho ou fumo ou calor
excessivo. A utilização continuada da máquina poderá originar um incêndio ou choque
elétrico.
Não desmonte nem modifique a máquina. Existem componentes de alta tensão e
extremamente quentes no interior da máquina que podem provocar um incêndio ou
choque elétrico.
Coloque a máquina num local onde as crianças não entrem em contacto com o cabo de alimentação ou outros cabos, nem
com componentes internos ou elétricos. Caso contrário, poderão ocorrer acidentes imprevistos.
Não utilize vaporizadores inflamáveis perto da máquina. Se substâncias inflamáveis entrarem em contacto com os
componentes elétricos no interior da máquina, pode ocorrer um incêndio ou choque elétrico.
Quando pretender deslocar a máquina, certifique-se de que desliga a alimentação da máquina e do computador, desligando
depois a ficha da tomada e os cabos de interface. Se não o fizer, poderá danificar o cabo de alimentação ou os cabos de
interface e provocar um incêndio ou choque elétrico.
Quando ligar ou desligar um cabo USB com a ficha ligada a uma tomada de CA, não toque na parte metálica do conector,
pois este procedimento pode causar um choque elétrico.
Se utilizar um pacemaker cardíaco
Esta máquina gera um fluxo magnético de baixo nível. Se utilizar um pacemaker cardíaco e detetar anomalias, afaste-se da
máquina e consulte o seu médico de imediato.
Não coloque objetos pesados sobre a máquina, uma vez que os objetos podem cair e causar ferimentos.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação se não pretender utilizar a máquina durante um período de tempo
prolongado.
Tenha cuidado ao abrir e fechar as tampas, para evitar ferimentos nas mãos.
Mantenha as mãos e o vestuário afastados dos rolos na área de saída. Se os rolos prenderem as mãos ou o vestuário, tal pode
causar ferimentos pessoais.
O interior da máquina e a ranhura de saída ficam muito quentes durante e imediatamente após a utilização. Evite o contacto
com essas áreas para não sofrer queimaduras. Além disso, o papel impresso poderá ficar quente imediatamente após a saída,
por isso o utilizador deve ter cuidado ao manusear o papel. Caso contrário, o utilizador pode sofrer queimaduras.
Quando estiver a fazer cópias de um livro grosso colocado no vidro de exposição, não exerça muita pressão sobre a tampa do
vidro de exposição. Se o fizer, pode danificar o vidro de exposição e causar ferimentos.
Tenha cuidado para não deixar cair um objeto pesado, como, por exemplo, um dicionário, no vidro de exposição. Se o fizer,
pode danificar o vidro de exposição e causar ferimentos.
Feixe de raios laser
Esta máquina está certificada como Aparelho a Laser de Classe 1 de acordo com a norma IEC 60825-1: 2007, EN60825-1: 2007.
O feixe de raios laser pode ser prejudicial para o corpo humano. O feixe de raios laser está confinado na unidade de scanner a
laser por uma tampa e, consequentemente, não há perigo de fuga do feixe durante o funcionamento normal da máquina. Por
questões de segurança, leia as observações e instruções seguintes.
Nunca abra as tampas que não são indicadas neste manual.
Nunca retire a etiqueta de aviso que está colada na tampa da unidade de scanner a laser.
Se utilizar a máquina de outra forma que não seja para efetuar os procedimentos de
controlo, ajuste e utilização indicados neste manual, isso poderá resultar numa exposição
perigosa a radiações.
Se o raio laser sair e atingir os olhos do utilizador, a exposição ao raio pode causar
㻝㻜㻌㻛㻌㻟㻟㻤
ferimentos nos olhos.
Informações sobre o díodo laser
comprimento de onda: 785-800 nm
potência máxima: 6 mW
Quando transportar a máquina
Para evitar danificar a máquina durante o transporte, faça o seguinte.
Retire as cartridges de toner.
Embale de forma segura a máquina na caixa original com os materiais de embalagem.
Outras precauções
Siga as instruções contidas na etiqueta de cuidado afixada na máquina.
Evite abanar ou sujeitar a máquina a impactos.
Não abra nem feche à força portas, tampas ou outros componentes. Se o fizer, poderá causar danos na máquina.
Não toque nos contactos (
). Se o fizer, poderá causar danos na máquina.
Não desligue a máquina durante a impressão. Além disso, não abra/feche a tampa e não coloque/retire papel durante a
impressão. Se o fizer, poderá causar encravamentos de papel.
㻝㻝㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-004
Manutenção e inspeções
Limpe a máquina periodicamente. Se o pó se acumular, a máquina pode não funcionar corretamente. Quando limpar a máquina, tenha
em atenção as indicações que se seguem. Se ocorrer algum problema durante a utilização, consulte
Resolução de problemas. Se não
conseguir resolver o problema ou se achar que a máquina precisa de uma inspeção, consulte
Se não conseguir resolver um
problema.
Antes de limpar a máquina, desligue a alimentação e desligue a ficha da tomada de CA. A inobservância destes passos pode
causar um incêndio ou choque elétrico.
Desligue periodicamente a ficha da tomada e limpe-a com um pano seco para remover o pó e a sujidade. O pó acumulado
pode absorver a humidade existente no ar e pode originar um incêndio se entrar em contacto com eletricidade.
Utilize um pano húmido e bem torcido para limpar a máquina. Humedeça os panos de limpeza apenas com água. Não utilize
álcool, benzinas, diluentes de tinta ou outras substâncias inflamáveis. Não utilize lenços de papel ou toalhetes. Se essas
substâncias entrarem em contacto com os componentes elétricos no interior da máquina, podem gerar eletricidade estática e
originar um incêndio ou choque elétrico.
Verifique periodicamente se existem danos no cabo de alimentação e na ficha. Verifique se a máquina apresenta ferrugem,
amolgadelas, riscos e fissuras, ou se emite calor excessivo. A utilização do equipamento em más condições de manutenção
poderá originar um incêndio ou choque elétrico.
Existem componentes extremamente quentes e de alta tensão no interior da máquina. Tocar nesses componentes pode
originar queimaduras. Não toque em qualquer componente da máquina que não esteja indicado no manual.
Quando colocar papel ou retirar papel encravado, tenha cuidado para não se cortar nos bordos do papel.
Quando retirar papel encravado ou substituir cartuchos de toner, tenha cuidado para evitar que o toner entre em contacto com as
mãos ou com o vestuário. Se sujar as mãos ou o vestuário com toner, lave imediatamente com água fria. A lavagem com água
morna pode fazer com que o toner se fixe, tornando-se impossível de remover.
㻝㻞㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-005
Consumíveis
Para eliminar as cartridges de toner usadas, não as queime em chamas vivas. Além disso, não guarde os cartuchos de toner
ou o papel num local exposto a chamas vivas. Isso pode fazer com que o toner se incendeie, causando queimaduras ou um
incêndio.
Se derramar ou espalhar o toner acidentalmente, limpe cuidadosamente o toner solto com um pano macio e húmido, e evite
inalar partículas de toner. Não utilize um aspirador que não esteja equipado com mecanismos de segurança destinados a evitar
explosões de pó para limpar toner solto. Se o fizer, pode causar danos no aspirador ou uma explosão de pó causada por
descarga de eletricidade estática.
Se utilizar um pacemaker cardíaco
Os cartuchos de toner geram um fluxo magnético de baixo nível. Se utilizar um pacemaker cardíaco e detetar anomalias, afaste-
se dos cartuchos de toner e consulte imediatamente o seu médico.
Tenha cuidado para não inalar o toner. Se inalar toner, consulte um médico de imediato.
Tenha cuidado para não deixar o toner entrar em contacto com os olhos ou com a boca. Se o toner entrar em contacto com os
olhos ou com a boca, lave-os imediatamente com água fria e consulte um médico.
Tenha cuidado para não deixar o toner entrar em contacto com a pele. Se isso acontecer, lave a pele com sabão e água fria.
Se ficar com a pele irritada, consulte um médico de imediato.
Mantenha as cartridges do toner e outros consumíveis fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão de toner, consulte
imediatamente um médico ou um centro de controlo de venenos.
Não desmonte nem modifique o cartucho de toner. Se o fizer, o toner pode espalhar-se.
Retire totalmente a fita vedante do cartucho de toner sem utilizar força excessiva. Caso contrário, o toner pode espalhar-se.
Manusear o cartucho de toner
Segure o cartucho de toner corretamente, conforme mostrado na figura. Não o apoie na vertical nem o vire ao contrário.
Não toque na memória da cartridge de toner ( ) nem nos contactos elétricos ( ).
Não risque a superfície do tambor ( ) nem a exponha a luz.
㻝㻟㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Não retire a cartridge de toner da máquina ou da embalagem protetora desnecessariamente.
O cartucho de toner é um produto magnético. Mantenha-o afastado de disquetes, unidades de disco e outros dispositivos que
possam ser afetados pelo magnetismo. Caso contrário, pode ocorrer perda de dados.
Guardar a cartridge de toner
Guarde a cartridge de toner no ambiente que se segue para garantir uma utilização segura e satisfatória.
Amplitude de temperatura de armazenamento: 0 a 35 °C
Amplitude de humidade de armazenamento: 35 a 85% de HR (humidade relativa/sem condensação)
Guarde o cartucho de toner sem o abrir até ser utilizado.
Ao retirar o cartucho de toner da máquina para o guardar, coloque-o na embalagem protetora original ou embrulhe-o num
pano grosso.
Quando guardar o cartucho de toner, não o guarde na vertical ou virado ao contrário. O toner irá solidificar e pode não ser
possível fazê-lo voltar à sua condição original, nem mesmo agitando-o.
Mesmo dentro da amplitude de humidade armazenável, podem desenvolver-se gotículas de água (condensação) dentro da cartridge de toner se
existir uma diferença de temperatura entre o interior e o exterior da cartridge de toner. A condensação irá afetar de forma adversa a qualidade de
impressão das cartridges de toner.
Não guardar o cartucho de toner nos seguintes locais
Locais expostos a chamas
Locais expostos a luz solar direta ou a luz intensa durante cinco minutos ou mais
Locais expostos a ar com demasiado sal
Locais onde existam gases corrosivos (por exemplo, aerossóis e amoníaco)
Locais sujeitos a temperatura e humidade altas
Locais sujeitos a grandes alterações de temperatura e humidade com facilidade de formação de condensação
Locais com muito
Locais ao alcance de crianças
Tenha cuidado com os cartuchos de toner falsificados
Esteja ciente de que existem cartuchos de toner da Canon falsificados no mercado. A utilização de um cartucho de toner
falsificado pode resultar numa fraca qualidade de impressão ou num fraco desempenho da máquina. A Canon não é responsável
por qualquer avaria, acidente ou danos causados pela utilização de um cartucho de toner falsificado.
Para obter mais informações, consulte canon.com/counterfeit.
Período de disponibilidade de peças de reparação e cartridges de toner
As peças de reparação e as cartridges de toner da máquina estarão disponíveis durante pelo menos sete (7) anos após o fim de
produção do modelo desta máquina.
Materiais de embalagem dos cartuchos de toner
Guarde a embalagem protetora do cartucho de toner. Esses elementos são necessários para o caso de querer transportar a
máquina.
Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser adicionados ou
retirados sem aviso.
Deite fora a fita vedante retirada de acordo com os regulamentos locais.
Quando pretender eliminar uma cartridge de toner usada
Coloque o recipiente do toner numa embalagem protetora para evitar que se espalhe e elimine-o de acordo com os regulamentos
locais.
*
*
㻝㻠㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-006
Operações básicas
Este capítulo descreve operações básicas (por exemplo, como utilizar o painel de controlo ou como colocar o papel e documentos) que
são efetuadas frequentemente para utilizar as funções da máquina.
Componentes e respetivas funções
Esta secção descreve os componentes interiores e exteriores da máquina e respetivas funções, e descreve também como utilizar as teclas
do painel de controlo e como ver o visor.
Componentes e respetivas funções
Utilizar o painel de controlo
Esta secção descreve como utilizar o visor e selecionar itens. Utilizar o painel de controlo
Colocar documentos
Esta secção descreve como colocar documentos no vidro de exposição. Colocar documentos
Colocar papel
Esta secção descreve como colocar o papel na gaveta de papel e na ranhura de alimentação manual. Colocar papel
Entrar no modo silencioso
Esta secção descreve como colocar a máquina no modo silencioso para reduzir o ruído de funcionamento. Entrar no modo silencioso
Entrar no modo Sleep
㻝㻡㻌㻛㻌㻟㻟㻤
Esta secção descreve como definir o modo Sleep. Entrar no modo Sleep
Definir a Hora de Encerramento Automático
Esta secção descreve como ativar a definição <Encerramento Automático>. Definir a Hora de Encerramento Automático
㻝㻢㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-007
Componentes e respetivas funções
Esta secção descreve os componentes da máquina (no exterior, na parte da frente e de trás e no interior) e o funcionamento dos
mesmos. Além da descrição dos componentes da máquina utilizados para operações básicas como colocar documentos, colocar papel e
substituir as cartridges de toner, esta secção descreve também as teclas do painel de controlo e do visor. Leia esta secção para ver dicas
relativas à utilização correta da máquina.
Parte da frente
Parte de trás
Interior
Ranhura de alimentação manual
Gaveta de papel
Painel de controlo
㻝㻣㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-008
Parte da frente
Tampa do vidro de exposição
Abra esta tampa para colocar documentos no vidro de exposição.
Colocar documentos
Painel de controlo
O painel de controlo é constituído por teclas, tais como as teclas numéricas e a tecla [Iniciar], um visor e indicadores de estado.
Pode efetuar todas as operações e especificar definições a partir do painel de controlo. Pode deslocá-lo para cima ou para baixo
para ser mais fácil de utilizar.
Painel de controlo Visor
Bandeja de saída
O papel impresso sai da máquina para a bandeja de saída.
Pegas de elevação
Segure na máquina pelas pegas de elevação para a deslocar.
Transportar a máquina para outro local
Interruptor de corrente
Liga ou desliga a máquina. Para reiniciar a máquina, desligue a máquina, aguarde pelo menos 10 segundos e volte a ligá-la.
Travão do papel
Impede a queda do papel que sai após a impressão.
Ranhura de alimentação manual
Coloque o papel na ranhura de alimentação manual quando pretender utilizar temporariamente um tipo de papel que seja
diferente do tipo que está colocado na gaveta de papel.
Colocar papel na ranhura de alimentação manual
Gaveta de papel
Coloque o tipo de papel que utiliza frequentemente na gaveta de papel.
Colocar papel na gaveta de papel
Vidro de exposição
Coloque aqui os documentos que pretende copiar ou digitalizar.
Colocar documentos
㻝㻤㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-009
Parte de trás
Etiqueta de classificação
A etiqueta inclui o número de série, que é necessário quando pretende esclarecer dúvidas relativamente à máquina.
Se não
conseguir resolver um problema
Porta USB
Ligue um cabo USB quando pretender ligar a máquina a um computador. Para ver os passos de ligação, consulte
"Introdução".
Manuais fornecidos com a máquina
Porta de rede local (LAN) (MF212w)
Ligue um cabo LAN quando pretender ligar a máquina a um router de LAN com fios, etc. Para ver os passos de ligação, consulte
"Introdução".
Manuais fornecidos com a máquina
Tomada de alimentação
Ligue o cabo de alimentação. Para ver os passos de ligação, consulte "Introdução".
Manuais fornecidos com a máquina
㻝㻥㻌㻛㻌㻟㻟㻤
0R13-00A
Interior
Painel de controlo
Levante este painel para substituir as cartridges de toner ou retirar papel encravado.
Como substituir cartridges de
toner
Retirar papel encravado
Tampa do toner
Abra esta tampa para substituir as cartridges de toner ou retirar papel encravado.
Como substituir cartridges de
toner
Retirar papel encravado
Guia de saída do papel
Abra esta guia para retirar papel encravado.
Retirar papel encravado
LIGAÇÕES
Como substituir cartridges de toner
㻞㻜㻌㻛㻌㻟㻟㻤
1/385