IFM TA1602 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de operação
Transmissor de temperatura
TA1xxx
TA2xxx
11499590 / 0201 / 2023
BR
TA1xxx TA2xxx Transmissor de temperatura
2
Índice
1 Nota prévia................................................................. 3
1.1 Símbolos utilizados...................................................... 3
1.2 Advertências utilizadas................................................... 3
2 Instruções de segurança....................................................... 3
3 Utilização .................................................................. 4
4 Função.................................................................... 4
4.1 Saída analógica ........................................................ 4
4.2 IO-Link ............................................................... 4
5 Montagem.................................................................. 5
5.1 Aplicação em áreas higiênicas conforme 3A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Aplicação em áreas higiênicas conforme EHEDG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Dispositivos com conexão de processo clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Dispositivos com conexão de processo com cone de vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4.1 Vedação higiênica faceada usando vedação PEEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4.2 Vedação frontal faceada usando vedação metal sobre metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Dispositivos para adaptação de processo por meio de anel de fixação. . . . . . . . . . . . . . . 8
5.6 Dispositivos para adaptação do processo por meio de adaptadores zero-void . . . . . . . . . 8
5.7 Utilização do adaptador para soldagem / tubo protetor de soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Conexão elétrica............................................................. 9
7 Parametrização.............................................................. 10
7.1 Parâmetros ajustáveis.................................................... 10
8 Funcionamento.............................................................. 10
9 Manutenção, conservação e descarte............................................. 10
10 Configuração de fábrica ....................................................... 11
Transmissor de temperatura TA1xxx TA2xxx
3
1 Nota prévia
Instrução, dados técnicos, homologações e mais informações através do código QR no dispositivo/na
embalagem ou através de www.ifm.com.
1.1 Símbolos utilizados
Condição
Instrução de procedimento
Reação, resultado
[...] Designação de teclas, botões ou exibições
Referência cruzada
Informação importante
Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de inobservância
Informação
Informação complementar
1.2 Advertências utilizadas
CUIDADO
Advertência sobre danos pessoais
wÉ possível ocorrer leves lesões reversíveis.
2 Instruções de segurança
O dispositivo descrito é instalado como subcomponente em um sistema.
A segurança deste sistema é de responsabilidade do fabricante.
O fabricante do sistema é obrigado a realizar uma avaliação de risco e a elaborar uma
documentação conforme os requisitos legais e regulamentares para fornecer ao operador e ao
usuário do sistema. Esta deve conter todas as informações e instruções de segurança
necessárias para o operador, os usuários e, caso necessário, a equipe de serviço autorizada
pelo fabricante do sistema.
Este documento deve ser lido antes do início das atividades e deve ser conservado durante toda a
vida útil do produto.
O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as condições ambientes.
Utilize o produto somente de forma adequada (Ò Utilização adequada).
Utilize o produto somente para fluidos permitidos.
O desrespeito às instruções de operação ou às especificações técnicas pode causar danos
materiais e/ou pessoais.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas intervenções feitas no
produto ou pela utilização incorreta realizada pelo usuário.
A instalação, a conexão elétrica, o manuseio, a operação e a manutenção do produto devem ser
realizadas somente por pessoal treinado, qualificado, e autorizado pelo responsável da instalação.
Proteja os dispositivos e cabos eficazmente contra danos.
TA1xxx TA2xxx Transmissor de temperatura
4
3 Utilização
O dispositivo monitora fluidos líquidos e gasosos.
O dispositivo detecta a temperatura do fluido e a converte em um sinal de saída analógico.
4 Função
4.1 Saída analógica
O dispositivo emite um sinal analógico proporcional ao valor do processo.
O sinal analógico é inversível:
4…20 mA para ajuste [OU] = I
20…4 mA para ajuste [OU] = Ineg
A faixa de medição pode ser escalonado: A faixa de medição pode ser limitada através dos
parâmetros [ASP] e [AEP].
Distância mínima entre ASP e AEP = 5 °C ou 9 °F.
MAW MEW
20.6
20
4
3.7
T [°C/°F]
I [mA]
Fig.1: Faixa de medição máxima com [OU] = I
I [mA]
T [°C/°F]MEWMAW AEPASP
20.6
20
4
3.7
Fig.2: Faixa de medição escalonada com [OU] = I
Dentro da faixa de medição o sinal de saída está entre 4 e 20 mA. Se o valor da temperatura estiver
fora dos limites da faixa de medição, será exibido o seguinte sinal:
Sinal de saída com [OU] = I Sinal de saída com [OU] = Ineg
Temperatura > AEP 20...20,6 mA 4...3,7 mA
Temperatura > MEW 20,6 mA 3,7 mA
Temperatura < ASP 4...3,7 mA 20...20,6 mA
Temperatura < MAW 3,7 mA 20,6 mA
Em caso de falha interna, o sinal de saída reage conforme o parâmetro (3,5 mA ou 21,1 mA) ajustado
em [FOU].
4.2 IO-Link
Este dispositivo possui uma interface de comunicação IO-Link que possibilita o acesso direto aos
dados do processo e do diagnóstico. Além disso, existe a possibilidade de parametrizar o dispositivo
durante o funcionamento. A operação do dispositivo através da interface IO-Link requer um mestre
IO-Link.
Com um computador, um software IO-Link adequado e um cabo adaptador IO-Link é possível
estabelecer uma comunicação quando o sistema não está em funcionamento.
Transmissor de temperatura TA1xxx TA2xxx
5
Os IODDs necessários para a configuração do dispositivo, as informações detalhadas sobre a
estrutura de dados do processo, as informações de diagnóstico e os endereços dos parâmetros, além
de todas as informações necessárias sobre o hardware e o software IO-Link necessários, estão
disponíveis em www.ifm.com.
A interface IO-Link oferece, através de hardware e software adequados, as seguintes funções:
Parametrização remota do dispositivo.
Transmissão de sinal resistente à interferências sem perda dos valores de medição.
Transferência dos ajustes de parâmetros ao trocar os dispositivos ou para outros dispositivos do
mesmo tipo.
Exibição de mensagens de erro e de eventos.
Protocolo dos conjuntos de parâmetros sem papel, valores do processo e mensagens de
diagnóstico.
Avaliação dos valores do processo e dados de diagnóstico através do mestre IO-Link.
Exibição de valores mínimos e máximos de temperatura.
5 Montagem
CUIDADO
Pressão alta ou fluido quente podem escapar do sistema durante a montagem ou em caso
de falha.
wRisco de lesão por pressão ou queimadura.
uCertifique-se de que a instalação esteja despressurizada durante a montagem.
uCertifique-se de que nenhum fluido possa vazar no local de montagem durante a
montagem.
5.1 Aplicação em áreas higiênicas conforme 3A
uFixe os sensores clamp com a ajuda de uma abraçadeira.
uAssegure uma integração do dispositivo na instalação conforme 3A.
uUtilize somente adaptadores com homologação 3A e marcados com o símbolo 3A (Ò Acessórios
em www.ifm.com).
uRespeite as normas de limpeza e manutenção quando usado conforme 3A.
uNão utilizável em instalações que devem cumprir com os critérios do ponto E1.2/63-03 da
norma 3A63-03.
TA1xxx TA2xxx Transmissor de temperatura
6
2
3
4
5
1
Fig.3: Posição de montagem para
a homologação 3A.
uObserve a posição do sensor para que o fluido possa fluir o
adaptador de montagem. Não monte o dispositivo nas posições 4 e
5.
5.2 Aplicação em áreas higiênicas conforme EHEDG
Se forem usados adaptadores para soldagem, a superfície em contato com os alimentos deve
ser lisa (rugosidade superficial Ra < 0,8 µm) e a soldagem deve ser feita de acordo com as
diretrizes EHEDG 9 e 35.
Com a instalação apropriada, o dispositivo é adequado para o processo CIP (cleaning in
process).
uObserve os limites da aplicação (resistência à temperatura e à materiais) de acordo com a
ficha técnica.
uAtente para uma integração do dispositivo na instalação conforme a EHEDG.
uUtilize instalação de autodrenagem.
uUse somente adaptadores de processo EHEDG com vedações especiais exigidas conforme o
documento de posição EHEDG.
uNo caso dos componentes de tanques deve ser assegurada uma limpeza com jato de água direto
e os espaços mortos devem ser acessíveis.
uRespeite as dimensões da seguinte figura para evitar espaços mortos:
L<(D-d).
d
ØD
L
2
1
1: Vedações conforme o documento de posição EHEDG
2: Adaptador
Transmissor de temperatura TA1xxx TA2xxx
7
5.3 Dispositivos com conexão de processo clamp
Os dispositivos de uma peça do modelo TA28xx com clamp de 1,5" são os mais adequados para a
instalação higiênica.
Observe as instruções de montagem para a aplicação em áreas higiênicas conforme 3A ou
EHEDG.
5.4 Dispositivos com conexão de processo com cone de vedação
Os dispositivos do modelo TA25xx (cone de vedação G½) e TA11xx (cone de vedação M12) podem
ser adaptados às conexões de processo padrões através de duas versões de vedação. O seguinte se
aplica a ambas versões de vedação:
uUse somente acessórios da empresa ifm electronic. Caso sejam utilizados componentes de outros
fabricantes, não é garantido um funcionamento ideal.
uObserve a instrução do adaptador.
Use uma vedação PEEK. para montar o sensor de acordo com a 3A e EHEDG:
Para dispositivos TA25xx: E43911 (vedação PEEK e vedação traseira).
Para dispositivos TA11xx: E43915 (vedação PEEK e vedação traseira).
E43911 / E43915 não está incluído no fornecimento e deve ser pedido separadamente.
uObserve o manual de montagem do E43911 / E43915.
O anel de vedação traseiro pode compensar tolerâncias e oferece proteção contra a entrada de
fluidos na área da rosca.
O anel de vedação traseiro não pode absorver a pressão do sistema.
5.4.1 Vedação higiênica faceada usando vedação PEEK
uUse vedação PEEK.
A vedação PEEK é apropriada para o uso em instalações higiênicas de acordo com EHEDG e 3A.
O anel de vedação PEEK é estável a longo prazo e não requer manutenção.
Se a vedação PEEK for montada várias vezes, dever ser verificada e substituída se necessário.
A vedação PEEK está projetada para adaptadores ifm com um batente em direção ao fluido.
uUse adaptadores com furos de vazamento.
uAparafuse o sensor no adaptador. Torque de aperto recomendado: 20 Nm.
Observe as instruções de montagem para a aplicação em áreas higiênicas conforme 3A ou
EHEDG.
5.4.2 Vedação frontal faceada usando vedação metal sobre metal
Um efeito de vedação estável a longo prazo, que não requer manutenção e sem fenda em
vedação metal sobre metal, só é válido para uma única montagem.
uNão use vedação PEEK.
uAparafuse o sensor no adaptador. Torque de aperto recomendado: 20 Nm.
TA1xxx TA2xxx Transmissor de temperatura
8
5.5 Dispositivos para adaptação de processo por meio de anel de
fixação
Os dispositivos do modelo TA22xx podem ser montados como sensores de haste de imersão na
tubulação ou no tanque por meio de um adaptador de anel de fixação.
Exemplos de montagem:
Fig.4: Montagem direta (ex.: com adaptador E30407) Fig.5: Montagem com tubo protetor (ex.: com adaptador
E37421)
5.6 Dispositivos para adaptação do processo por meio de
adaptadores zero-void
Os dispositivos do modelo TA16xx são montados na tubulação ou no tanque por meio de um
adaptador zero-void.
A montagem do adaptador zero-void permite uma montagem sem espaço morto, uma limpeza fácil e
é adequada para o uso em áreas higiênicas.
Mais informações em www.ifm.com.
5.7 Utilização do adaptador para soldagem / tubo protetor de
soldagem
Informações gerais sobre o processo de soldagem:
uA realização da soldagem deve ser realizada somente por profissionais qualificados de acordo
com o padrão tecnológico.
uUtilize materiais e métodos de soldagem adequados para o material do invólucro.
uMantenha as superfícies livres de qualquer tipo de sujeira.
uGarante uma preparação cuidadosa dos componentes.
Transmissor de temperatura TA1xxx TA2xxx
9
Processo de soldagem:
Fig.6: Determinação dos pontos de fixação Fig.7: Faça os cordões de solda
uFixe o tubo protetor de soldagem com pontos de fixação uniformemente alternados (em cruz) com
uma força de retenção suficiente.
uFaça os cordões de solda entre os pontos de fixação, um em frente ao outro.
uGaranta um tempo de espera suficiente entre cada soldagem para permitir o resfriamento e evitar
que o tubo protetor de soldagem derreta ou se deforme devido a superaquecimento.
Após a conclusão do processo de soldagem:
uDeixe a peça esfriar.
uLimpe a rosca e a lubrifique com uma pasta de lubrificação adequada e homologada para a
aplicação.
uRosqueie o sensor no adaptador e aperte. Torque de aperto: 30...50 Nm.
6 Conexão elétrica
O dispositivo deve ser instalado somente por um técnico eletricista qualificado.
Siga as normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas.
Alimentação de tensão conforme EN 50178, SELV, PELV.
uDesconecte a tensão da instalação.
uConecte o dispositivo do seguinte modo:
43
2 1
L+
L
3
1
4
2
IO-Link
L+
L
1
2
2
1
Fig.8: Diagrama de conexão
Operação com 2 fios (1)
Pino Ocupação
1 L+
2 Sinal analógico: temperatura
Operação com 4 fios (2)
Pino Ocupação
1 L+
TA1xxx TA2xxx Transmissor de temperatura
10
Pino Ocupação
2 Sinal analógico: temperatura
3 L-
4 IO-Link
7 Parametrização
Usando uma ferramenta de parametrização com capacidade IO-Link, estão disponíveis as seguintes
opções:
Leitura dos valores atuais do processo.
Leitura, alteração e gravação dos parâmetros atuais e transmissão para outros dispositivos do
mesmo tipo.
uConecte o dispositivo através da interface IO-Link a um computador ou CLP com software de
parametrização adequado.
As informações sobre o hardware e software requeridos para o IO-Link estão disponíveis em
www.ifm.com.
7.1 Parâmetros ajustáveis
Parâmetro Descrição
OU I: 4...20 mA
Ineg: 20...4 mA
ASP Ponto inicial do sinal analógico
Para OU2 = I Valor de medição de temperatura com o qual são emitidos
4 mA.
Para OU2 = Ineg Valor de medição de temperatura com o qual são emitidos
20 mA.
AEP Ponto final do sinal analógico
Para OU2 = I Valor de medição de temperatura com o qual são emitidos
20 mA.
Para OU2 = Ineg Valor de medição de temperatura com o qual são emitidos
4 mA.
COF Calibração do ponto zero
Faixa de ajuste: ± 10 °C em passos de 0,1 °C. O valor de medição interno "0" é deslocado neste
valor.
FOU Comportamento da saída em caso de uma falha interna.
On: O sinal analógico vai até 21,1 mA.
OFF: O sinal analógico vai até 3,5 mA.
Uni Unidade de medida para temperatura: °C ou °F.
8 Funcionamento
Depois de conectar a tensão de alimentação o dispositivo se encontra no modo de operação normal.
9 Manutenção, conservação e descarte
O funcionamento do dispositivo é livre de manutenção.
Transmissor de temperatura TA1xxx TA2xxx
11
O dispositivo só pode ser reparado pelo fabricante.
uDescarte o dispositivo após o uso de forma ecológica e conforme as determinações nacionais
vigentes.
10 Configuração de fábrica
Parâmetro Configuração de fábrica Configuração do usuário
OU2 I
COF 0
FOU2 OFF
Configuração de fábrica para [ASP] e [AEP] assim como a unidade de medida [Uni] → Dados
técnicos em www.ifm.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

IFM TA1602 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação