Aeg-Electrolux HC652600EB Manual do usuário

Categoria
Churrascos
Tipo
Manual do usuário
HC652600EB IT Istruzioni per l’uso 2
PT Manual de instruções 20
ES Manual de instrucciones 38
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
2
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 3
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle cre-
pe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante
la corrispondente manopola, senza considerare quan-
to indicato dal rilevatore di utensili.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
4
www.aeg.com
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e
la parte anteriore dell'unità sottostan-
te sia libero. La garanzia non copre
danni dovuti all'assenza di uno spazio
di ventilazione adeguato.
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
vo.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette e la pellicola protetti-
va (ove presente) prima del primo uti-
lizzo.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparec-
chiatura con le mani umide o quando
c'è un contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono diventa-
re roventi.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo. Non fare affidamento sul rile-
vatore di pentole.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
I portatori di pacemaker, devono man-
tenere una distanza di almeno 30 cm
dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in funzio-
ne.
ITALIANO 5
Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
L'olio usato, che può contenere resi-
dui di cibo, può liberare delle fiamme
ad una temperatura inferiore rispetto
ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati p
graffiare il vetro o la vetroceramica.
Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
Grill Teppan Yaki
Rumori emessi durante il funziona-
mento dell'apparecchiatura sono nor-
mali. Non si tratta di un'anomalia.
Un uso frequente dell'apparecchiatura
può comportare una disuniformità del-
la superficie. Ciò non compromette il
corretto funzionamento dell'apparec-
chiatura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del ma-
teriale della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per riceve-
re informazioni su come smaltire cor-
rettamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Le caratteristiche principali
della sua apparecchiatura
La superficie di cottura ha due strati di
acciaio inossidabile tra i quali c'è uno
strato di alluminio. Ha un'elevata ca-
pacità termica che evita una veloce ri-
duzione (per esempio, quando si pre-
para carne appena prelevata dal frigo-
rifero).
Ogni superficie Teppan Yaki è un pez-
zo unico, perché è fatta a mano e levi-
gata da specialisti. Differenze nel mo-
tivo di lavorazione sono normali e non
causano problemi nel funzionamento
6
www.aeg.com
dell'apparecchiatura. Inoltre, più è
usata, più acquista valore.
La scanalatura attorno al bordo:
Riduce la temperatura sulle superfici
di installazione consentendo di in-
stallare la superficie di cottura in di-
versi tipi di piani di lavoro per la cu-
cina.
Assorbe parte del calore rilasciato
dalla superficie di cottura riscaldata
attraverso la sua rientranza.
Raccoglie piccole quantità di residui
di cibo e liquidi che si possono facil-
mente eliminare dopo l'utilizzo.
La temperatura necessaria può essere
mantenuta costante dal termostato
con una impostazione della tempera-
tura leggibile. Questo evita il surriscal-
damento degli alimenti e permette
una cottura con utilizzo di pochi grassi,
conservando i valori nutrizionali dei ci-
bi.
Le pietanze vengono riscaldate diret-
tamente sulla superficie di cottura, con
o senza olio. C'è anche la possibilità di
cuocere con pentole o tegami.
La superficie della griglia arriva a una
temperatura di 180°C in circa 4 minuti.
La temperatura della superficie della
griglia passa da 180°C a 100°C in circa
25 minuti e a 60°c in circa 60 minuti.
Occorre sempre preriscaldare la su-
perficie di cottura prima di usarla.
3.2 Panoramica
1
3
2
4
1
Zona di cottura posteriore 2800W
2
Zona di cottura anteriore 2800W
3
Barra in vetro
4
Pannello dei comandi
3.3 Disposizione del pannello dei comandi
6 75 8421 3
91012 11
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,
gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchia-
tura.
ITALIANO 7
Tasto sensore Funzione
2
Per bloccare/sbloccare il pannello dei
comandi.
3
Attiva e disattiva la funzione di pulizia.
4
Display della temperatura Indica la temperatura.
5
Spie del timer delle zone di
cottura
Indica per quali zone di cottura arrosto
è impostato il tempo
6
Display timer Per indicare il tempo in minuti.
7
Indica che la funzione timer per il conto
alla rovescia è in funzione (da 1 a 59 mi-
nuti).
8
Indica che la funzione Timer (da 1 a 99
minuti) oppure la funzione Contaminuti
è attiva.
9
/
Per aumentare o ridurre il tempo.
10
Per impostare la zona di cottura arro-
sto. .
11
Per impostare le funzioni del Timer.
12
Barra dei comandi Per impostare la temperatura di riscal-
damento.
3.4 Display del livello di potenza
Display Descrizione
La zona di cottura arrosto è spenta.
60
-
220
La zona di cottura arrosto è in funzione.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
/ /
Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la
cottura / tenere in caldo / calore residuo.
Il Blocco/La sicurezza bambini entra in funzione.
Lo spegnimento automatico è attivo.
3.5 OptiHeat Control
(indicatore 3 livelli di calore
residuo)
AVVERTENZA!
\ \ Pericolo di ustioni a
causa del calore residuo!
OptiHeat Control indica il livello di calo-
re residuo. Le zone di cottura a induzio-
ne generano il calore richiesto per la cot-
tura direttamente sul fondo della pento-
la. Il piano in vetroceramica viene leg-
germente riscaldato dal calore residuo
della pentola.
8
www.aeg.com
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
4.1 Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchio.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura arrosto sono
spente
.
Non è stata impostata la temperatura
dopo l'accensione dell'apparecchiatu-
ra
Si versa qualcosa o si appoggia un og-
getto sul pannello dei comandi per
più di 10 secondi, (un tegame, uno
straccio, ecc.). Il segnale acustico è at-
tivo per un po' di tempo e il piano cot-
tura si spegne. Rimuovere l'oggetto o
pulire il pannello comandi.
Non è stata spenta una zona di cottura
arrosto o non è stata modificata la
temperatura. Dopo 90 minuti
si ac-
cende e l'apparecchiatura si spegne.
Prima del prossimo uso, impostare la
zona di cottura arrosto su
.
4.3 Livello di potenza
Sfiorare la barra di comando per impo-
stare il livello di potenza desiderato.
Eventualmente correggere verso sinistra
o destra. Non rilasciare finché non si rag-
giunge il livello di potenza corretto. Il di-
splay indica il livello di potenza.
Impostando la temperatura, il display
lampeggia fino a che la zona di cottura
arrosto non raggiunge la temperatura.
Poi viene emesso un segnale e il display
indica la temperatura.
4.4 Timer
Timer CountDown.
Il timer consente di impostare la durata
di funzionamento di una zona di cottura
per la preparazione di una sola pietanza.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
È possibile selezionare la funzio-
ne timer quando le zone di cot-
tura sono attive e il livello di po-
tenza è stato impostato.
Per impostare la zona di cottu-
ra:sfiorare ripetutamente
finché
non si accende la spia della zona di
cottura desiderata.
Quando la funzione è attiva,
si ac-
cende.
Attivazione del timer: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (
00
-
99
minuti). Quando la spia della
zona di cottura inizia a lampeggiare
più lentamente, il tempo scorre a ritro-
so.
Per visualizzare il tempo residuo: se-
lezionare la zona di cottura con
.
La spia della zona di cottura comincia
a lampeggiare rapidamente. Sul di-
splay compare il tempo residuo.
Per modificare il timer del conto alla
rovesciaselezionare la zona di cottura
con
e sfiorare o .
Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
. Sfiorare .
Viene visualizzato il tempo residuo fi-
no a
00
. L'indicatore della zona di
cottura si spegne.
Quando il contro alla rovescia termina,
si attiva un segnale acustico e
00
lam-
peggia. La zona di cottura si spegne.
ITALIANO 9
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
Timer per il conto alla rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consen-
te di monitorare la durata di funziona-
mento della zona di cottura.
Per la selezione della zona di cottu-
ra (nel caso in cui siano attive più di
1 zona di cottura):sfiorare nuovamen-
te
fino a che la spia della zona di
cottura necessaria non si accende.
Quando la funzione è attiva,
si ac-
cende.
Per attivare il timer per il conto alla
rovescia:
Sfiorare
Il simbolo si spegne e si accende
.
Per vedere quanto a lungo rimane in
funzione la zona di cottura:imposta-
re la zona di cottura con
. La spia
della zona di cottura comincia a lam-
peggiare rapidamente. Il display indi-
ca la durata di funzionamento della
zona. Il display indica il tempo della
zona di cottura che funziona più a lun-
go.
Per disattivare il timer per il conto
alla rovescia: impostare la zona di
cottura con
e sfiorare o per
disattivare il timer. Il simbolo
si
spegne e
si accende.
Quando le due funzioni timer
vengono utilizzate contempora-
neamente, il display mostra pri-
ma il Timer per il conto alla rove-
scia.
Contaminuti.
Il timer può essere utilizzato come con-
taminuti quando le zone di cottura non
sono in funzione. Premere
.
Sfiorare il tasto
o del timer per im-
postare la durata. Allo scadere del tem-
po stabilito, entra in funzione un segnale
acustico e lampeggia
00
.
Per cessare l'emissione sonora: sfio-
rare
4.5 Blocco
È possibile bloccare il pannello comandi,
ma non
. Questa funzione impedisce
di modificare inavvertitamente il livello
di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
.
Il simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiora-
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
4.6 Sicurezza bambini
Questa funzione previene un aziona-
mento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano di cottura con
.Non impostare il livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Il
simbolo
si accende.
Spegnere il piano cottura con .
Disinserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano di cottura con
.Non impostare il livello di potenza.
Sfiorare
per 4 secondi. Si accende
il simbolo
.
Spegnere il piano cottura con .
Esclusione della Sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Accendere il piano di cottura con
.
Si accende il simbolo
.
Sfiorare per 4 secondi. Impostare
il livello di potenza entro 10 secon-
di. È possibile mettere in funzione il
piano di cottura.
Quando si spegne il piano di cottura
con
, la Sicurezza bambini si riatti-
va.
10
www.aeg.com
4.7 OffSound Control
(Disattivazione e attivazione
dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali
acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il di-
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, il segnale
acustico è attivo. Sfiorare
: si ac-
cende, il segnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i se-
gnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
si sfiora
diminuisce il valore del contaminuti
diminuisce il valore del timer del con-
to alla rovescia
si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il di-
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, poiché il
segnale acustico è spento. Sfiorare
:
si accende. Il segnale acustico è atti-
vato.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Preparazione delle
pietanze con Teppan Yaki
Sarà necessario preparare gli alimenti di-
rettamente sulla superficie di cottura ar-
rosto, con o senza grassi. Sarà inoltre
possibile usare pentole o tegami, ma il
tempo di riscaldamento sarà superiore
rispetto ai piani cottura in vetroceramica
od a quelli a gas.
Nelle pentole o nelle padelle è possibile
cucinare o tenere caldi contorni, come
ad esempio sale, riso, ecc. Collocarli di-
rettamente sulla superficie di cottura.
Consigliamo di non bollire grandi quan-
titativi di alimenti sulla superficie di cot-
tura arrosto, come ad esempio gli spa-
ghetti.
I rumori descritti sono normali
e non sono da ricondurre a un
guasto dell’apparecchiatura.
Non mettere pentole nella parte
centrale della superficie di cottu-
ra; la disuniformità delle zone po-
trebbe renderle instabili. Frigge-
re sulla superficie in cui le zone si
toccano può causare un imbruni-
mento irregolare (ad esempio
con i pancake).
5.2 Esempi di impiego per la
cottura
Utilizzo di grassi e oli
Se invece la temperatura è troppo alta, il
grasso inizia a fumare. Questa tempera-
tura è chiamata "punto di fumo".
Grassi / oli Temperatura massima
(°C)
Punto di fumo (°C)
Burro 130 150
Strutto 170 200
Grasso bovino 180 210
Olio d'oliva 180 200
Olio di semi di girasole 200 220
Olio di arachidi 200 235
ITALIANO 11
Grassi / oli Temperatura massima
(°C)
Punto di fumo (°C)
Grasso di cocco 200 240
Pre-riscaldare sempre l'apparec-
chiatura.
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Pesce e molluschi 140–160 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Tranci di salmone 160 8 min., girare dopo 4
min.
Scampi (senza guscio) 140 6 min., girare dopo 3
min.
Tranci di pescecane,
spessore ca. 2,5 cm
160 10 min., girare dopo 5
min.
Sogliola, alla Mugnaia 140 8 min., girare dopo 4
min., prima il lato chiaro.
Filetto di sogliola 140 6 min., girare dopo 3
min.
Vitello 140–180 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Cotoletta di vitello 180 10 min., girare dopo 5
min.
Bistecche di vitello, spes-
sore 4 cm
160 10 min., girare dopo 5
min.
Bistecche di vitello, spes-
sore 3-4 cm
160 6 min., girare dopo 3
min.
Fettine di vitello, al natu-
rale
180 5 min., girare dopo 2½
min.
Spezzatino di vitello 180 6 min., girare dopo 3
min. I pezzetti di carne
non devono toccarsi.
Manzo 160–180 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Bistecca di manzo, molto
poco cotta
180 2 min., girare dopo 1
min.
Bistecca di manzo, poco
cotta
180 6 min., girare dopo 3
min.
Bistecca di manzo rosa,
media
180 8 min., girare dopo 2
min.
Bistecca di manzo, ben
cotta
180 8 min., girare dopo 4
min. In mancanza di
grasso i tempi di cottura
aumentano di circa il
20%
12
www.aeg.com
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Hamburger 160 6 - 8 min., girare dopo 3
- 4 min.
Châteaubriand 160 poi 100 Rosolare bene la carne in
olio su ogni lato (girare
solo quando la carne si
stacca dalla padella).
Stufare completamente
10 minuti su un lato
(100°C ).
Maiale 160–180 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Medaglioni di maiale 160 8 min., girare dopo 4
min. (in base allo spesso-
re).
Bistecche di maiale 180 8 min., girare dopo 4
min.
Fettine di maiale 160 6 min., girare dopo 3
min.
Costolette di maiale 160 8-10 min, girare più vol-
te.
Spiedini di maiale 160 6-8 min. rosolare bene su
ogni lato.
Agnello 160–180 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Cotolette di agnello 180 10 min., girare dopo 5
min.
Filetti di agnello 160 10 min., girare dopo 5
min. Il filetto va fritto su
entrambi i lati:
Bistecche di agnello 160 6 - 8 min., girare dopo 3
- 4 min.
Pollame 140–160 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Pollo 140 8 - 10 min., girare dopo 4
- 5 min.
Filetti di petto di tacchi-
no
160 6 min., girare più volte.
Salsicce 160 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Uova all'occhio di bue 140 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Crepe / Omelette 140-160 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
ITALIANO 13
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Frutta 140-160 Pre-riscaldare l'apparec-
chiatura.
Verdure 140-160 10 - 20 min, girare più
volte.
Verdure 140-160 10-15 min., sotto una
campana grill (girare a
metà del tempo).
Cottura di riso precotto 140-160 10 - 15 min, girare più
volte.
Cottura di pasta precotta 140-160 15 - 20 minuti, girare a
metà tempo.
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo puli-
to.
AVVERTENZA!
I prodotti di pulizia abrasivi e gli
oggetti appuntiti danneggiano il
piano di cottura.
Per motivi di sicurezza, non puli-
re l'apparecchiatura con idropuli-
trici a vapore o ad alta pressione.
6.1 Funzione di pulizia
1.
Premere . Ogni zona è impostata
su 80 °C. Il display lampeggia fino a
quando la temperatura ha raggiunto
gli 80 °C. La funzione blocca il pan-
nello dei comandi, ma non
.
2.
Quando la temperatura ha raggiun-
to gli 80°C, si sente un segnale acu-
stico e il pannello dei comandi si
sblocca.
3.
Posizionare i cubetti di ghiaccio uno
a uno sulla zona di cottura arrosto (in
alternativa è anche possibile usare
acqua fredda). Allo stesso tempo,
utilizzare una spatola per rimuovere i
pezzi di arrosto residui e spingere
tutti i pezzi nel contenitore.
4.
Asciugare l’apparecchiatura con un
panno pulito.
6.2 Pulire quando
l'apparecchiatura è fredda
1.
Applicare un comune detergente
sulla superficie di cottura e lasciarlo
riposare per 5 minuti.
2.
Rimuovere i residui di sporco con la
paletta.
3.
Pulire l'apparecchiatura con un pan-
no inumidito
4.
Asciugare l’apparecchiatura con un
panno pulito.
5.
Quando l'apparecchiatura è asciutta,
sfregare la superficie di cottura con
dell'olio da cucina.
AVVERTENZA!
Barra in vetro
Non utilizzare il raschietto o oggetti
appuntiti per pulire la barra in vetro e
lo spazio tra questa e la superficie di
14
www.aeg.com
vetroceramica. La barra di vetro è fis-
sata al piano in ceramica.
Non poggiare le pentole sulla barra in
vetro.
Controllare che le pentole non entrino
in contatto con la barra in vetro.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile attivare
l'apparecchiatura o met-
terla in funzione.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contempo-
raneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta.
Il pannello dei comandi è bagnato o presenta
macchie di unto. Pulire il pannello dei comandi
Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impo-
stare il livello di potenza entro 7 secondi.
La sicurezza bambini o il blocco tasti si attivano.
Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano".
Un segnale acustico si
attiva quando l'apparec-
chiatura è spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuove-
re gli oggetti dai tasti sensore.
L'indicatore di calore re-
siduo non si accende.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in
funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di
cottura dovesse essere calda, contattare il Centro di
Assistenza.
Un segnale acustico è at-
tivo e l'apparecchiatura
si accende e si spegne di
nuovo. Dopo 5 secondi
viene emesso un altro
segnale acustico.
È stato coperto . Rimuovere l'oggetto dal tasto
sensore.
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e
riaccendere l'apparecchiatura.
e un numero si accen-
dono.
L'apparecchiatura presenta un errore.
Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico di casa
per scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione
elettrica per un po' di tempo. Ricollegare. Se
si
accende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza.
Assenza di segnale
quando si toccano i tasti
sensore del pannello.
I segnali acustici sono disattivati.
Attivare i segnali acustici (vedere OffSound Con-
trol).
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla
targhetta identificativa, codice a tre let-
tere per il piano in vetroceramica (è nel-
l'angolo del piano cottura) e un messag-
gio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro
assistenza o del rivenditore potrà essere
effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia. Le istruzioni relative
al servizio di assistenza e alle condizioni
di garanzia sono contenute nel libretto
della garanzia.
ITALIANO 15
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scri-
vere i dati seguenti, riportati sulla tar-
ghetta identificativa. La targhetta si trova
sulla parte posteriore dell'alloggiamento
dell'apparecchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
8.1 Apparecchiature da
incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei pia-
ni di lavoro e mobili da incasso confor-
mi alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un ca-
vo di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla
rete danneggiato con un cavo specia-
le (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superio-
re). Contattare il Centro di Assistenza
locale.
8.3 Per fissare la guarnizione.
Pulire accuratamente il piano di lavoro
nell’area del foro.
Fissare la guarnizione in dotazione at-
torno alla parte inferiore dell'apparec-
chiatura lungo il bordo esterno del
piano in vetroceramica. Non tenderla
eccessivamente. Lasciare le estremità
tagliate al centro di un lato. Quando si
taglia nel senso della lunghezza (tene-
re alcuni mm di margine), unire le due
estremità.
8.4 Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
16
www.aeg.com
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro
e la superficie di vetroceramica con
del silicone.
Passare dell'acqua saponata sul silico-
ne.
Rimuovere il silicone in eccesso con un
raschietto.
ITALIANO 17
8.5 Installazione di più apparecchiature
Parti aggiuntive:barra(e) di collegamen-
to, silicone resistente al calore, guarni-
zione in gomma, fascetta sigillante.
Usare solo uno speciale silicone
resistente al calore.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Taglio del piano di lavoro
Distanza dalla parete: minimo 50 mm
Profondità: 490 mm
Larghezza: sommare la larghezza di tutte
le apparecchiature da incassare e sot-
trarre 20 mm (vedere anche "Panoramica
delle larghezze di tutte le apparecchiatu-
re")
Installazione di più apparecchiature
1.
Posare il blocco del piano di lavoro e
segarlo.
2.
Poggiare le apparecchiature, una al-
la volta, su una superficie morbida,
ad esempio su una coperta, con il
lato inferiore rivolto verso l'alto.
3.
Sistemare la guarnizione attorno alla
parte inferiore dell'apparecchiatura
lungo il bordo esterno del piano in
vetroceramica.
4.
Avvitare in modo lasco le piastre di
fissaggio nei fori appropriati all'in-
terno del rivestimento protettivo.
5.
Sistemare la prima apparecchiatura
nella sagomatura del piano di lavo-
ro. Inserire la barra di collegamento
all'interno della sagomatura del pia-
no di lavoro e spingerla verso l'alto
per metà della larghezza accostan-
dola all'apparecchiatura.
6.
Ruotare leggermente le piastre di
fissaggio dal basso sul piano di la-
voro e la barra di collegamento.
7.
Sistemare l'apparecchiatura succes-
siva nella sagomatura del piano di
lavoro. Controllare che le parti ante-
riori delle apparecchiature si trovino
sullo stesso livello.
8.
Serrare le viti delle piastre/maniglie
di fissaggio.
18
www.aeg.com
9.
Sigillare lo spazio tra il piano di la-
voro e le apparecchiature e tra le
apparecchiature con del silicone.
10.
Passare dell'acqua saponata sul sili-
cone.
11.
Premere con forza la guarnizione in
gomma contro la superficie di vetro-
ceramica e spostarla lentamente
lungo l'interspazio.
12.
Non toccare il silicone per almeno
un giorno finché non si sarà solidifi-
cato.
13.
Rimuovere accuratamente il silicone
in eccesso con una lama per rasatu-
ra.
14.
Pulire l'intera superficie di vetroce-
ramica.
9. DATI TECNICI
Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00
Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 5.6 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 5.6 kW
AEG
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO 19
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux HC652600EB Manual do usuário

Categoria
Churrascos
Tipo
Manual do usuário