WIKA DPT-10 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de instruções
Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Membrana metálica de medição
Probus PA
2
Índice
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Índice
1 Sobre o presente documento
1.1 Função ............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo ....................................................................................................................... 4
1.3 Simbologia utilizada ......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado ........................................................................................................... 5
2.2 Utilização conforme a nalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto ....................................................................................... 5
2.4 Instruções gerais de segurança ....................................................................................... 5
2.5 Símbolos de segurança no aparelho ................................................................................ 6
2.6 Conformidade UE ............................................................................................................. 6
2.7 Atendimento às recomendações NAMUR........................................................................ 6
2.8 Instalação e serviço nos EUA e no Canadá...................................................................... 6
2.9 Instruções de segurança para aplicações com oxigênio .................................................. 6
3 Descrição do produto
3.1 Construção ....................................................................................................................... 7
3.2 Modo de trabalho ............................................................................................................. 8
3.3 Conguração .................................................................................................................. 11
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento .................................................................... 12
4 Montar
4.1 Instruções básicas para a utilização do aparelho ........................................................... 13
4.2 Notas referentes a aplicações com oxigênio .................................................................. 14
4.3 Instruções de montagem e conexão .............................................................................. 14
4.4 Congurações de medição - Débito ............................................................................... 19
4.5 Disposição para a medição de nível de enchimento ...................................................... 22
4.6 Disposição para a medição de densidade e camada separadora .................................. 27
4.7 Disposição para a medição de pressão diferencial ........................................................ 29
4.8 Montagem da caixa externa ........................................................................................... 31
4.9 Controle da montagem ................................................................................................... 32
5 Conectar à alimentação de tensão
5.1 Preparar a conexão ........................................................................................................ 33
5.2 Passos para a conexão .................................................................................................. 34
5.3 Caixa de uma câmara .................................................................................................... 35
5.4 Caixa de duas câmaras .................................................................................................. 36
5.5 Caixa de duas câmaras Ex d ia ...................................................................................... 38
5.6 Modelo IP 66/IP 68, 1 bar ............................................................................................... 39
5.7 Fase de inicialização ...................................................................................................... 39
6 Conguraçãocomomódulodevisualizaçãoeconguração
6.1 Descrição sumária ......................................................................................................... 40
6.2 Colocar o módulo de visualização e conguração ......................................................... 40
6.3 Sistema de conguração ................................................................................................ 41
6.4 Ajustar parâmetros ......................................................................................................... 42
6.5 Plano de menus ............................................................................................................. 58
6.6 Plano de menus ............................................................................................................. 59
6.12 Armazenamento dos dados de parametrização ............................................................. 61
7 Colocar em funcionamento com PDM
3
Índice
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
7.1 Ajuste dos parâmetros com PDM ................................................................................... 62
8 Colocar em funcionamento
8.1 Informações gerais ......................................................................................................... 63
8.2 Medição de uxo ............................................................................................................ 63
8.3 Medição de nível de enchimento .................................................................................... 65
8.4 Medição de densidade e camada separadora ............................................................... 67
8.5 Medição de pressão diferencial...................................................................................... 67
9 Manutenção e eliminação de falhas
9.1 Conservar ...................................................................................................................... 68
9.2 Eliminar falhas ................................................................................................................ 68
9.3 Conserto do aparelho ..................................................................................................... 69
10 Desmontagem
10.1 Passos de desmontagem ............................................................................................... 70
10.2 Eliminação de resíduos .................................................................................................. 70
11 Anexo
11.1 Dados técnicos .............................................................................................................. 71
11.2 Dados do Probus PA .................................................................................................... 82
11.3 medidas, modelos módulo de processo ......................................................................... 86
11.4 Marcas registradas ......................................................................................................... 92
Instruções de segurança para áreas Ex
Observe em aplicações Ex as instruções de segurança especícas.
Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa-
ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções.
Versão redacional: 2017-08-21
4
1 Sobre o presente documento
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
1 Sobre o presente documento
1.1 Função
O presente manual de instruções fornece-lhe as informações neces-
sárias para a montagem, conexão e colocação em funcionamento
do aparelho. Ele contém, além disso, instruções importantes para
a manutenção, eliminação de falha, troca de peças e segurança do
usuário. Leia-o, portanto, antes da colocação em funcionamento
guarde-o bem como parte do produto, próximo ao aparelho e sempre
acessível.
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções é destinado a pessoal técnico qualicado.
Seu conteúdo tem que poder ser acessado por esse pessoal e que
ser aplicado por ele.
1.3 Simbologiautilizada
Informação, sugestão, nota
Este símbolo indica informações adicionais úteis.
Cuidado: Se este aviso não for observado, podem surgir falhas ou o
aparelho pode funcionar de forma incorreta.
Advertência: Se este aviso não for observado, podem ocorrer danos
a pessoas e/ou danos graves no aparelho.
Perigo: Se este aviso não for observado, pode ocorrer ferimento
grave de pessoas e/ou a destruição do aparelho.
Aplicações em áreas com perigo de explosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
Aplicações SIL
Este símbolo identica informações sobre a segurança funcional a
serem observadas de forma especial para aplicações relevantes para
a segurança.
Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
→
Passo a ser executado
Esta seta indica um passo a ser executado individualmente.
1 Sequênciadepassos
Números antes do texto indicam passos a serem executados numa
sequência denida.
Eliminação de baterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
5
2 Para sua segurança
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
2 Para sua segurança
2.1 Pessoalautorizado
Só monte e coloque o instrumento de medição de pressão se estiver
familiarizado com as respectivas diretrizes nacionais e se possuir a
devida qualicação. Você também deverá estar familiarizado com
os regulamentos e os conhecimentos necessários para áreas com
perigo de explosão, com técnicas de regulação e medição e com
circuitos elétricos, pois o instrumento de medição de pressão é um
"componente elétrico" conforme a norma EN 50178. A depender
das condições de utilização, podem ser necessários conhecimentos
especícos, como, por exemplo, sobre produtos agressivos e altas
pressões.
2.2 Utilizaçãoconformeanalidade
O DPT10 é um transmissor de pressão diferencial para a medição de
uxo, nível de enchimento, pressão diferencial, densidade e camada
separadora.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo "Descrição do produto".
A segurança operacional do aparelho só cará garantida se ele for
utilizado conforme a sua nalidade e de acordo com as informações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.
Por motivos de segurança e de garantia, intervenções que forem
além das atividades descritas no manual de instruções só podem ser
efetuadas por pessoal autorizado pelo fabricante. Fica expressamen-
te proibido modicar o aparelho por conta própria.
2.3 Advertênciasobreusoincorreto
Se o aparelho for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
a sua nalidade, podem surgir deste aparelho perigos especícos
da aplicação, por ex. ex. um transbordo do reservatório ou danos em
partes do sistema devido à montagem errada ou ajuste inadequado.
Isso pode causar danos materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode
prejudicar também as propriedades de proteção do aparelho.
2.4 Instruções gerais de segurança
A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja
assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possa danicar o aparelho, o usuário tem que se assegurar, através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
Durante todo o tempo de utilização, o proprietário tem também a
obrigação de vericar se as medidas necessárias para a segurança
no trabalho estão de acordo com o estado atual das regras vigentes
e de observar novos regulamentos.
6
2 Para sua segurança
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
efetuadas por pessoal autorizado pelo fabricante. Modicações feitas
por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.
Para evitar situações de perigo, devem ser observados os sinais e
avisos de segurança xados no aparelho e seu signicado deve ser
consultado neste manual de instruções.
2.5 Símbolos de segurança no aparelho
Deve-se observar os símbolos e as instruções de segurança xados
no aparelho.
2.6 Conformidade UE
O aparelho atende os requisitos legais das respectivas diretrizes da
UE. Através da utilização do símbolo CE, atestamos que o teste foi
bem sucedido.
2.7 Atendimento às recomendações NAMUR
O aparelho atende as exigências das respectivas recomendações
NAMUR.
2.8 InstalaçãoeserviçonosEUAenoCanadá
Estas informações só tem validade para os USA e o Canadá. Portan-
to, o texto a seguir está disponível apenas em inglês.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
2.9 Instruções de segurança para aplicações
comoxigênio
No caso de aparelhos para aplicações com oxigênio, devem ser
observadas as instruções especiais apresentadas nos capítulos
Armazenamento e transporte", "Montagem" e nos "Dados técnicos"
em "Condições do processo". Devem ser observadas prioritariamen-
te os regulamentos especícos do país (por exemplo, as disposições,
instruções de execução e folhas informativas da entidade de classe
na Alemanha).
7
3 Descrição do produto
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
3 Descrição do produto
3.1 Construção
São fornecidos os seguintes componentes:
Transmissor de pressão diferencial DPT10
A depender do modelo, válvulas de purga de ar e/ou tampões
roscados (vide detalhes no capítulo "Medidas")
Acessório opcional
Documentação
O presente manual de instruções
Certicado de teste para transmissores de pressão
Manual de instruções "Módulo de visualização e conguração"
(opcional)
"Instruções de segurança" especícas para aplicações Ex (em
modelos Ex)
Se for o caso, outros certicados
A gura a seguir mostra os componentes do DPT10:
+
1
2
3
Fig. 1: DPT10 no modelo básico
1 Tampa da caixa, opcionalmente com módulo de visualização e congura-
ção embaixo
2 Caixa com sistema eletrônico
3 Módulo do processo com célula de medição
Os componentes estão à disposição em diferentes modelos.
A placa de características contém os dados mais importantes para a
identicação e para a utilização do aparelho:
Volume de fornecimento
Componentes
8
3 Descrição do produto
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
1
9
10
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 2: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 Tipo de aparelho
2 Recinto para homologações
3 Faixa de medição
4 Saída de sinal/Tensão de serviço
5 Pressão do processo - temperatura do processo
6 Material da vedação
7 Código do produto
8 Número do pedido
9 Número de série do aparelho
10 Números de identicação da documentação do aparelho
3.2 Modo de trabalho
O DPT10 é um transmissor de pressão diferencial para a medição de
uxo, nível de enchimento, pressão diferencial, densidade e camada
separadora de gases, vapores e líquidos.
Mediçãodeuxo
QQ
p
1
p
1
p
2
p
2
Q~
∆p
Q~
∆p
++
1 2
Fig. 3: Medição de uxo com DPT10 e transmissor de pressão efetiva, Q =
débito, Δp = pressão diferencial, Δp = p
1
- p
2
1 Diafragma
2 Sonda de pressão dinâmica
Área de aplicação
9
3 Descrição do produto
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Mediçãodeníveldeenchimento
1
2
3
h=
∆p
ρg
+
+
h
+
Fig. 4: Medição de nível de enchimento com DPT10. Δp = pressão diferencial, ρ
= densidade do produto, g = aceleração gravitacional
1 Modelo básico com linhas de pressão efetiva
2 Modelo com diafragma isolador de ange
3 Modelo com capilares e diafragmas isoladores com célula
Medição de pressão diferencial
+
2
1
Fig. 5: Medição de pressão diferencial com DPT10
1 Filtro
2 DPT10
10
3 Descrição do produto
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Medição de densidade
=
∆p
h
g
+
h
1
Fig. 6: Medição de densidade com o DPT10, h = distância de montagem
denida, Δp = pressão diferencial, ρ = densidade do produto, g = aceleração
gravitacional
1 DPT10
Medição de camada separadora
1
+
h
2
3
Fig. 7: Medição de camada separadora com o DPT10
1 DPT10
2 Líquido de maior densidade
3 Líquido de menor densidade
Como elemento sensor é utilizada uma célula de medição metálica.
As pressões do processo são transmitidas através das membranas
separadoras e óleos de enchimento para um elemento de medição
piezo-resistivo (ponte de medição de resistência em tecnologia de
semicondutores).
A diferença das pressões atuais altera a tensão da ponte, que é
então medida, processada e transformada em um respectivo sinal de
saída.
Princípio de funciona-
mento
11
3 Descrição do produto
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
1
p
2
p
1
2
3
4
Fig. 8: Estrutura célula de medição metálica
1 Elemento de medição
2 Membrana de sobrecarga/membrana central
3 Óleo de enchimento
4 Membranas separadoras
p
1
, p
2
Pressões do processo
Portanto, deve ser observada para a conexão ao processo as identi-
cações "+" e "-" no módulo do processo no capítulo "Instruções de
montagem e conexão". A pressão efetiva em "+" é considerada no
cálculo da diferença de pressão como positiva e a pressão efetiva em
"-" como negativa.
A alimentação de tensão ocorre através de um acoplador de seg-
mentos Probus DP/PA. Uma linha de dois os conforme a especi-
cação Probus serve ao mesmo tempo para a alimentação e para a
transmissão digital de dados de vários sensores. O perl do DPT10
comporta-se conforme a especicação Probus, versão 3.0.
Os arquivos GSD (arquivos-mestre do aparelho) necessários para o
projeto da sua rede de comunicação Probus-DP-(PA) e os arquivos
Bitmap encontram-se na área de download da homepage da WIKA
www.wika.com em "Serviços". Lá também estão disponíveis os res-
pectivos certicados. Para um ambiente PDM, é necessário também
para a perfeita funcionalidade do sensor uma EDD (Electronic Device
Description), que também está disponível para o download. Também
é possível solicitar um CD com os respectivos arquivos por e-mail no
endereço info@de.vega.com ou por telefone junto ao seu represen-
tante da WIKA.
A iluminação de fundo do módulo de visualização e conguração é
alimentada pelo sensor, sendo pré-requisito um determinado valor da
tensão de serviço.
Os dados da alimentação de tensão podem ser lidos no capítulo
"Dados técnicos".
3.3 Conguração
O aparelho oferece as seguintes possibilidades de conguração:
Com o módulo de visualização e conguração
com o programa de conguração Simatic PDM
Os parâmetros indicados são normalmente salvos no DPT10, opcio-
nalmente também no módulo de visualização e conguração.
Alimentação e comunica-
ção do barr
amento
GSD/EDD
12
3 Descrição do produto
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
3.4 Embalagem,transporteearmazenamento
O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
Em aparelhos padrão, a embalagem é de papelão, é ecológica e
pode ser reciclada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente
espuma ou folha de PE. Elimine o material da embalagem através de
empresas especializadas em reciclagem.
Cuidado:
Aparelhos destinados a aplicações com oxigênio são empacotados
com folha de PE e com um adesivo com o texto "Oxygene! Use no
Oil". Essa folha só pode ser removida pouco antes da montagem do
aparelho! Vide instruções em "Montagem".
Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-
tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.
Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do
aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
Não armazenar ao ar livre
Armazenar em lugar seco e livre de pó
Não expor a produtos agressivos
Proteger contra raios solares
Evitar vibrações mecânicas
Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em
"Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
Umidade relativa do ar de 20 … 85 %
No caso de peso de aparelhos acima de 18 kg (39.68 lbs), devem ser
usados dispositivos apropriados e homologados para suspendê-los
ou transportá-los.
Embalagem
Transporte
Inspeçãoapósotrans-
porte
Armazenamento
Temperatura de transpor-
teearmazenamento
Suspender e transportar
13
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
4 Montar
4.1 Instruçõesbásicasparaautilizaçãodo
aparelho
Certique-se de que todas as peças do aparelho envolvidas no
processo, especialmente o elemento sensor, a vedação e a conexão
do processo, sejam adequadas para as respectivas condições,
principalmente a pressão, a temperatura e as propriedades químicas
dos produtos.
Os dados e as informações podem ser consultadas nos capítulos
"Dados técnicos", "Medidas, Modelos módulo de processo" e na
placa de características.
O aparelho é apropriado para condições ambientais normais e am-
pliadas conforme DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Utilize o cabo recomendado (vide capítulo "Conexão à alimentação
de tensão") e aperte rmemente o prensa-cabo.
Seu aparelho pode ser adicionalmente protegido contra a entrada
de umidade se o cabo de conexão for montado com uma curva para
baixo, antes de entrar no prensa-cabo. Desse modo, água da chuva
ou condensado poderá gotejar para baixo. Isso vale especialmente
para a montagem ao ar livre, em recintos com perigo de umidade
(por exemplo, durante processos de limpeza) ou em reservatórios
refrigerados ou aquecidos.
Para manter o grau de proteção do aparelho, assegure-se de que
a tampa do aparelho esteja fechada durante a operação e, se for o
caso, travada.
Assegure-se de que o grau de poluição indicado no capítulo "Dados
técnicos" é adequado às condições ambientais disponíveis.
A ventilação da caixa do sistema eletrônico é realizada através de um
ltro na área dos prensa-cabos.
2
1
1
Fig. 9: Posição do ltro nas caixas de uma e duas câmaras
1 Filtro da ventilação do caixa do sistema eletrônico
2 Bujão
Informação:
Na operação, deve-se observar que o ltro esteja sempre livre de
incrustações. Não é permitido utilizar aparelhos de limpeza de alta
pressão (lava-jatos).
Aptidão para as condi-
ções do processo
Aptidão par
a as condi-
ções ambientais
Umidade
Ventilação
14
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Transmissores de pressão efetiva são projetados para determinados
dados da tubulação e operacionais. Portanto, os dados da tubulação
têm que ser controlados no ponto de medição, antes da montagem, e
o número do ponto de medição tem que ser conferido.
Instruções detalhadas para a montagem de um transmissor de pres-
são efetiva podem ser consultadas na norma DIN EN ISO 5167 e na
documentação do aparelho fornecida pelo respectivo fabricante.
Na montagem de linhas de pressão efetiva ao ar livre, cuidar para
que elas sejam sucientemente protegidas contra geadas, por ex.,
através da utilização de aquecimento auxiliar da tubulação. As
linhas de pressão efetiva para gases devem ser montadas com uma
inclinação uniforme de pelo menos 10 %. Linhas de pressão efetiva
precisam permanecer secas e não devem permitir que se acumule
condensado. As linhas de pressão efetivas precisam ser completa-
mente enchidas e o ar das mesmas purgado.
Recomendações gerais para a instalação de linhas de pressão efe-
tiva podem ser consultadas de acordo com os respectivos padrões
nacinais ou internacionais.
No caso de vibrações fortes no local de utilização, deveria ser utiliza-
do o modelo do aparelho com sistema eletrônico externo.
Temperaturas do processo altas signicam muitas vezes também
uma alta temperatura ambiente para o sistema eletrônico e o cabo de
ligação. Assegure-se de que os limites máximos de temperatura para
o ambiente da caixa do sistema eletrônico e do cabo de conexão
indicadas no capítulo "Dados técnicos" não são ultrapassadas.
4.2 Notasreferentesaaplicaçõescomoxigênio
Oxigênio e outros gases podem reagir de forma explosiva com óleo,
graxa ou plástico, de forma que devem ser tomadas, entre outras, as
seguintes medidas:
Todos os componentes do sistema, como, por exemplo, aparelhos
de medição, têm que ser limpos de acordo com os padrões da
BAM (DIN 19247).
A depender do material da vedação, não podem ser ultrapassa-
das em aplicações com oxigênio determinadas temperaturas e
pressões, vide capítulo "Dados técnicos"
Perigo:
Aparelhos para aplicações com oxigênio só podem ser removidos
da embalagem (película de PE) imediatamente antes da montagem.
Após a remoção da proteção da conexão do processo, o símbolo
"O
2
" ca visível. Deve-se evitar qualquer contato com óleo, gordura
ou sujeira. Perigo de explosão!
4.3 Instruções de montagem e conexão
Na conexão do DPT10 ao ponto de medição, devem ser observados
os lados positivo e negativo do módulo do processo. O lado positivo
Transmissor de pressão
ef
etiva
Linhasdepressãoefetiva
Vibrações
Limites de temperatura
Aplicaçõescomoxigênio
Conexãoladopositivo/
negativo
15
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
é reconhecido pelo sinal "+" e o negativo pelo sinal "-" no módulo do
processo, ao lado dos anges ovais.
+
2
1
Fig. 10: Identicação dos lados positivo/negativo no módulo do processo
1 Lado positivo
2 Lado negativo
A gura a seguir mostra os elementos para a montagem em tubo e
um exemplo de disposição para medição com um bloco de válvulas.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Fig. 11: Disposição de montagem na montagem em tubo
1 Arco para montagem em tubo
2 Cantoneira de montagem
3 Válvula de purga de ar
4 Parafusos de xação
5 DPT10
6 Vedação de PFTE
7 Bloco de válvulas
8 Adaptadores de ange oval
9 Parafusos de xação
10 Linha de pressão efetiva
Disposição para medição
16
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
Blocos de válvulas permitem uma fácil instalação e uma simples
colocação do transmissor de pressão diferencial em funcionamen-
to. Eles separam o transmissor de pressão diferencial do lado do
processo e permite um controle do ponto de medição. Eles estão
disponíveis como modelo de 3 e 5 válvulas. A válvula compensadora
integrada permite uma compensação de pressão entre os lados
positivo e negativo durante a colocação em funcionamento. Através
do bloco de válvulas, é possível desmontar o DPT10 sem interromper
o processo. Isso representa uma maior disponibilidade do sistema e
uma maior facilidade na colocação em funcionamento ou na manu-
tenção.
O bloco de 3 válvulas angeável dos dois lados permite uma união
mecânica robusta entre o DPT10 e, por exemplo, os pontos de
tomada ou o ange de uma sonda de pressão dinâmica. No bloco
de 5 válvulas, duas válvulas extras permitem o sopro das linhas de
processo ou o teste do DPT10 montado.
A gura a seguir mostra a conexão do bloco de 3 válvulas.
Blocosdeválvulas
Blocode3válvulas
17
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
A
A:
1 23 45
2 2
1
3 45
Fig. 12: Conexão de um bloco de 3 válvulas
1 Conexão do processo
2 Conexão do processo
3 Válvula de admissão
4 Válvula de admissão
5 Válvula compensadora
A gura a seguir mostra a conexão do bloco de 3 válvulas angeável
dos dois lados.
Blocode3válvulasan-
geáveldosdoislados
18
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
A:
A
1 23 45
2 2
13 45
Fig. 13: Conexão de um bloco de 3 válvulas com ange em ambos os lados
1 Conexão do processo
2 Conexão do processo
3 Válvula de admissão
4 Válvula de admissão
5 Válvula compensadora
A gura a seguir mostra a conexão do bloco de 5 válvulas.Blocode5válvulas
19
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
A:
A
1 2
43
5 7 89 6
2 2
3 1
9
4 6
7 8
5
Fig. 14: Conexão de um bloco de 5 válvulas
1 Conexão do processo
2 Conexão do processo
3 Controlar/purgar o ar
4 Controlar/purgar o ar
5 Válvula para controle/purga de ar
6 Válvula para controle/purga de ar
7 Válvula de admissão
8 Válvula de admissão
9 Válvula compensadora
4.4 Conguraçõesdemedição-Débito
Montar o DPT10 acima do ponto de medição para que o conden-
sado possa ser escoado pela linha do processo.
Em Gases
20
4 Montar
WIKA Manual de instruções - Transmissor de pressão diferencial DPT-10
+
1
2
4
3
Fig. 15: Disposição para a medição de débito em gases, conexão por bloco de
3 válvulas
1 DPT10
2 Bloco de 3 válvulas
3 Válvulas de bloqueio
4 Diafragma ou sonda de pressão dinâmica
+
1
2
3
Fig. 16: Disposição na medição de débito em gases, conexão por bloco de 3
válvulas, angeável dos dois lados
1 DPT10
2 Bloco de 3 válvulas angeável dos dois lados
3 Diafragma ou sonda de pressão dinâmica
. Montar o DPT10 abaixo do ponto de medição
. Montar os reservatórios de condensado na mesma altura das
luvas de tiragem e com a mesma distância para o DPT10
. Antes da colocação em funcionamento, encher as linhas de
pressão efetiva até a altura dos reservatórios de condensado
Emvapores
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

WIKA DPT-10 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação