ESAB Mag C150 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 6260349 301 114 071119
Mag C140/C150
Mag C170/C200/C250
Origo
Manual de instruções
PORTUGUÊS
-- 2 --
TOCp
1 DIRECTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DADOS TÈCNICOS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Colocação 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montagem dos componentes 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Instalação eléctrica 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Fonte de alimentação da rede 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMENTO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ligações e dispositivos de controlo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Soldadura sem gás 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Pressão de alimentação do fio 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Substituir e inserir o fio 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Arranque da máquina e protecçao térmica 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspecção e limpeza 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ANÁLISE DE AVARIAS 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
MC1425p
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria
que a fonte de corrente para soldadura Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 a partir do número
de série 626 foi construída e testada em conformidade com a norma EN 60974--1 e EN 60974--10
segundo os requisitos da directiva (2006/95/CEE) e (2004/108/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--01--17
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 4 --
MC1425p
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em pas eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a sde
S Mantenha a caba afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
Não elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
PT
-- 5 --
MC1425p
3 INTRODUÇÃO
Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 são fontes de alimentação compactas de regulação de
tensão por passos, concebidas para soldadura com fios sólidos para aço ao carbono, inoxidáveis e
alunio, bem como com fios fluxados com ou sem protecção gasosa. Para efectuar a mudança de
soldadura com fios com protecção gasosa para fios fluxados auto--protegidos (sem gás) basta trocar
as ligações + e -- no terminal de ligações da unidade de alimentação de fio.
Ver página 23 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S Pistola de soldar
S Cabo de retorno de 3,5 m com grampo de retorno
S Prateleira para a bilha de gás (C150--C250)
S Manual de instruções
4 DADOS TÈCNICOS
Origo
TM
Mag C140 Origo
TM
Mag C150 Origo
TM
Mag C170
Tensão
220--230V, 1
50/60Hz
220--230V, 1
50/60Hz
220--230V, 1
50/60Hz
Carga permitida
100% intermitência 42A/16,1V 67A/17,4V 76A/17,8V
60 % intermitência 54A/16,7V 86A/18,3V 98A/18,9V
@ % intermitência 67A/17,4V @ 40% 95A/18,7V @ 50% 150A/21,8V @ 25%
20 % intermitência 100A/13,0V 150A/13,8V 170A/19,3V
Secção de ajuste (CC) 35A/15,7V--67A/
17,4V (100A/13,0V)
35A/15,7V--95A/
18,7V (150A/13,8V)
30A/15,5V--150A/
19,3V (170A/19,3V)
Tensão em circuito aberto 19,6--27,5V 18,5--30,5V 15,5--30,6V
Potência em circuito aberto 90W 100W 145W
Factor de potência 0,92 0,91 0,90
Tensão operacional 220--230V, 50/60Hz 220--230V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Velocidade de alimentação do
fio
2,0--14m/min 2,0--14m/min 1,0--17m/min
Tempo de “burnback” -- -- 0,02--0,25s
Soldadura por pontos -- -- 0,2--2,5s
Ligação da pistola de soldar fixed fixed EURO
Dimensão do fio 0,6--0,8(Fe)
0,8(cored)
0,8(CuSi)
0,6--0,8(Fe)
0,8(cored)
0,8(CuSi)
0,6--0,8(Fe)
1,0(Al)
0,8(cored)
0,8--1,0(CuSi)
Diâmetro máx. da bobina de fio 200mm/5kg 200mm/5kg 300mm/15kg
Dimensões cxlxa 650x300x550 650x300x550 860x420x730
Peso 25kg 37,5kg 59kg
Temperatura de funcionamento --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C
PT
-- 6 --
MC1425p
Classe de encapsulamento
IP 23 IP 23 IP 23
Classe de utilização
Origo
TM
Mag C200 Origo
TM
Mag C250
Tensão 220--230V, 1 50/60Hz 220--230V, 1 50/60Hz
Carga permitida
100% intermitência 90A/18,5V 110A/19,5V
60 % intermitência 115A19,7V 140A/21,0V
@ % intermitência 150A/21,5V @ 35% 200A/24,0V @ 30%
20 % intermitência 200A/18,0V 250A/21,0V
Secção de ajuste (CC) 30A/15,5V--150/21,5
(200A/18V)
40A/16,0V--200A/24,0V
(250A/21,0V)
Tensão em circuito aberto 17,5--33,0V 19,0--41,5V
Potência em circuito aberto 240W 200W
Factor de potência 0,83 0,92
Tensão operacional 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Velocidade de alimentação do fio 1,0--17m/min 1,9--19m/min
Tempo de “burnback” 0,02--0,25s 0--0,25s
Soldadura por pontos 0,2--2,5s 0,2--2,5s
Ligação da pistola de soldar EURO EURO
Dimensão do fio 0,6--1,0(Fe)
1,0(Al)
0,8--1,0(cored)
0,8--1,0(CuSi)
0,6--1,2(Fe)
1,0--1,2(Al)
0,8--1,2(cored)
0,8--1,0(CuSi)
Diâmetro máx. da bobina de fio 300mm/15kg 300mm/15kg
Dimensões cxlxa 860x420x730 860x420x730
Peso 68kg 94kg
Temperatura de funcionamento --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C
Classe de encapsulamento IP 23 IP 23
Classe de utilização
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga espefica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
-- 7 --
MC1425p
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
Nota!
Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação eléctrica com uma impedância de rede de (C150 --
0,419, C170 -- 0,286, C200 -- 0,203, C250 -- 0,212) ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais
elevada, existe o risco de os dispositivos de iluminação tremeluzirem.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Colocação
Posicione a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas
do ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Montagem dos componentes
Para efeitos de embalagem e transporte as rodas são entregues desmontadas. Antes de colocar
a máquina em operação, montar as rodas de acordo com as instruções incluidas.
AVISO!
5.2.1 Origo
TM
Mag C140
PT
-- 8 --
MC1425p
5.2.2 Origo
TM
Mag C150
1.
3.
2.
PT
-- 9 --
MC1425p
5.2.3 Origo
TM
Mag C170/C200/C250
1.
3.
2.
5.3 Instalação eléctrica
PT
-- 10 --
MC1425p
5.4 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a unidade está ligada à tensão da fonte de alimentação da rede correcta e se está
protegida com o tamanho de fusível correcto. É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra,
de acordo com os regulamentos.
Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação
Origo
TM
Mag C140
Origo
TM
Mag C150
Origo
TM
Mag C170
Origo
TM
Mag C200
Origo
TM
Mag C250
Tensão da rede V 220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
Corrente primária A
100% do ciclo de trabalho
5,4 9,6 10,4 14,3 16,6
60% do ciclo de trabalho 7,6 12,9 15,0 17,6 23,4
@% do ciclo de trabalho 10,2A @40% 15,2 @ 50% 26,5 @ 25% 26,2 @ 35% 38,7 @ 30%
20% do ciclo de trabalho 13,8 22,6 29 32,5 47,5
Área de cabos da rede mm
2
22
2
3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 2.5 3 x 4,0
Fusível contra sobretensão
momentânea A
10 10 16 16 35
NB: As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as
normas suecas. Podem não se aplicar noutros países: certifique--se de que a área dos cabos e os
tamanhos dos fusíveis obedecem às normas nacionais relevantes,
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 3. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
A fim de impedir que a bobine de fio escorregue para fora do cubo de
travagem: Colocar o cubo de travagem na posição de bloqueio com a
ajuda do botão vermelho, que segundo as instruções está localizado
junto ao cubo de travagem.
AVISO!
PT
-- 11 --
MC1425p
AVISO -- PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de resvale durante a operação de transporte, caso a máquina esteja com
uma inclinação superior a 10
o
. Neste caso devem providenciar--se os meios de
travamento adequados!
6.1 Ligações e dispositivos de controlo
1 Interruptor de alimentação principal com lâmpa-
da avisadora de funcionamento,
nos modelos C170/C200/C250
5a Cabo de retorno com grampo de retorno,
nos modelos C140/C150/C170/C200
2 Lâmpada de aviso laranja, sobreaquecimento 6 Interruptor de soldadura por pontos --
ON/OFF e temporizador
3 Comutador de regulação da tensão de soldadura
C140: OFF + 4 passos (ON/OFF)
C150: OFF + 7 passos (ON/OFF)
C170: 8 passos
C200: 12 passos
C250: 12 passos
7 Botão para definir a velocidade de alimentação do fio
4 EURO -- ligador para a pistola de soldadura,
nos modelos C170/C200/C250
8 Instrumentação digital -- V / A, só como opção nos
modelos C170/C200/C250 (ver página 23)
4a Pistola de soldadura, fixa, só nos modelos
C140/C150
9 Botao para regulaçao do tempo de ”burn--back”. No
modelo C250 situado no compartimento da unidade
d
e
a
l
i
m
e
n
t
a
ç
a
o
d
e
f
i
o
.
N
o
s
m
o
d
e
l
o
s
C
1
7
0
/
C
2
0
0
s
i
-
5 Ligação para o cabo de retorno (--),
nos modelos C250
m
o
d
e
l
o
C
2
5
0
s
i
t
u
a
d
o
n
o
c
o
m
p
a
r
t
i
m
e
n
t
o
d
a
u
n
i
d
a
d
e
de alimentaçao de fio. Nos modelos C170/C200 si-
tuado no circuito impresso de controle.
PT
-- 12 --
MC1425p
6.2 Soldadura sem gás
(cored)
(Fe) (Al) (cored)
(CuSi)
connected when delivered
6.3 Pressão de alimentação do fio
Comece por se certificar de que o fio se desloca sem problemas através do
tubo--guia do fio. Em seguida defina a pressão dos roletes de pressão do
alimentador de fio. É importante que a pressão não seja demasiado forte.
Fig 1 Fig 2
Para se certificar de que a pressão de alimentação está correctamente definida,
pode alimentar o fio para fora contra um objecto isolado como, por exemplo, um
pedaço de madeira.
Quando segura na pistola a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço
de madeira (fig. 1) os roletes de alimentação deverão deslizar.
Se segurar na pistola a uma distância de aproximadamente 50 mm do pedaço de
madeira, o fio deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).
6.4 Substituir e inserir o fio
S Abra o painel lateral.
S Desligue o sensor de pressão dobrando--o para trás, os roletes de pressão
deslizam para cima.
S Endireite 10 a 20 cm o novo fio. Lime as limalhas e pontas aguçadas que
possam existir na extremidade do fio antes de o inserir no alimentador de fio.
PT
-- 13 --
MC1425p
S Certifique--se de que o fio entra correctamente no trilho do rolete de alimentação
e no bocal de saída e na guia do fio.
S Prenda o sensor de pressão.
S Feche o painel lateral.
6.5 Arranque da máquina e protecçao térmica
Quando se liga a máquina através do comutador [1] ou [3] dependendo do modelo, a
lâmpada avisadora [1] acende--se e a lâmpada [2] está apagada -- a máquina está pron-
ta a funcionar. Caso a temperatura interior da quina aumente excessivamente du-
rante a soldadura, o funcionamento da máquina é interrompido e inibido. Este estado
é indicado pela lâmpada avisadora [2] de côr laranja, situada na parte frontal do equipa-
mento, que se mante acesa em permanencia. O rearme processa--se automatica-
mente quando o valor da temperatura desce para níveis normais, situação em que a
lâmpada avisadora [2] se apaga.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
7.1 Inspecção e limpeza
Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.
A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido com
uma pressão reduzida. Em ambientes sujos isto deverá ser feito com mais
frequência.
Caso contrário a entrada/saída de ar podem ficar bloqueadas e provocar
sobreaquecimento.
Pistola de soldar
S A limpeza e substituição das peças de desgaste da pistola de soldar deverão
ser feitas regularmente para obter uma alimentação do fio sem problemas.
Limpe com ar comprimido a guia do fio em intervalos regulares e limpe a ponta
de contacto.
PT
-- 14 --
MC1425p
O cubo do travão
O cubo é ajustado quando é entregue; se for
necessário reajustar, siga as instruções
apresentadas em baixo. Ajuste o cubo do travão
de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo
quando a alimentação do fio parar.
S Ajustar o binário de travagem:
S Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
S Insira uma chave de parafusos dentro das molas do cubo.
Rode as molas da esquerda para a direita para reduzir o binário de travagem
Rode as molas da direita para a esquerda para aumentar o binário de
travagem. NB: Rode o mesmo para as duas molas.
8 ANÁLISE DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência
autorizado.
Tipo de avaria Acções
Não arco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
A corrente de soldadura é inter-
rompida durante a soldadura.
S Verificar se o mecanismo de disparo de sobrecarga térmica
se activou (indicado pela luz laranja na parte da frente).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
Os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica
funcionam frequentemente
S Verifique se as entradas e saidas de ar estão desobstruídas.
S Certificar--se de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a
unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os fios de soldadura
correctos.
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
S Verificar na unidade de alimentaçao se estao montados os
roletes adequados e se a pressao aplicada está correcta.
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES
Os Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 foram construídas e testados conforme os
padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 60974--10. Depois de efectua-
do o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o
produto não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
Esquema
-- 15 --
dC1425
Origo
TM
Mig C140, 230V
-- 16 --
dC1425
Origo
TM
Mig C150, 230V
-- 17 --
dC1425
Origo
TM
Mig C170, 230V
-- 18 --
dC1425
Origo
TM
Mig C200, 230V
-- 19 --
dC1425
Origo
TM
Mig C250, 230V
Origo
M
Mag C140/C150/C170/C200/C250
Edition 071119
-- 20 --
oC1425
Valid for serial no. 626--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 306 220 Origo
TM
Mig C140 230V 1
50/60Hz
0349 306 532 Origo
TM
Mig C150 230V 1
50/60Hz
0349 305 236 Origo
TM
Mig C170 230V 1
50/60Hz
0349 306 560 Origo
TM
Mig C200 230V 1
50/60Hz
0349 305 238 Origo
TM
Mig C250 230V 1
50/60Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

ESAB Mag C150 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário