Roland TD-9S Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
TD-9K Guida al montaggio
01
Controllate il materiale accluso
Aperto l’imballo, verificate la presenza di tutte le parti accluse. In caso mancasse qualcosa, contattate il rivenditore.
Stand
Stand (MDS-9) Hi-hat mount Cymbal mount x
2
Fascette x 6
Chiavetta
Manuale utente
TD-9K: parti
P a d C y m b a l
p e r c r a s h / r i d e
(CY-8 x 2)
V-Pad per rullante
(PDX-8)
P a d p e r t o m
(PD-8 x 3)
M o d u l o s o no r o
percussivo
(TD-9)
Cavo connessione
(specifico per TD-9)
Adattatore AC
Chiavetta
Guida al montag-
g i o ( q u e s t o
documento)
Guida veloce
Manuale utente
Manuali
TD-9K: parti
Controllo a ped-
ale Hi-hat (FD-8)
Pad trigger cassa
(KD-8)
Pad Cymbal per
hi-hat (CY-5)
02
Procedura d’assemblaggio
Assemblate lo stand
4FMPTUBOEUSBCBMMB
BMMFOUBUFMBNBOPQP
MBFSFHPMBUFMBMUF[[B
%
.PVOUQFS
$ZNCBM
$.PVOUQFS
1BE
&.PVOUQFS
IJIBU
".BOPQPMF
#4PTUFHOPQFS
SVMMBOUF
1.2 m (48”)
135˚
135˚
Allentate le manopole (A,
due punti) e aprite le brac-
cia dello stand a destra e
sinistra , come illustrato.
1. Regolate i pad mounts
(C, quattro punti) come
illustrato.
3.Allentate la manopola del
sostegno per rullante (B), e
ruotate il sostegno verso il
lato dell’esecutore.
2.
Agganciate i mount
per cym bal (D, due
p u n t i ) e i l m o u n t
per hi- hat (E) come
illustrato in figura.
4.
Non aprite lo stand più di 135 gradi, come illustrato.
Non apritelo neanche per più di 1.2 metri (48 pollici).
*
03
Montate le parti
Le parti necessarie a montare i cymbal e l’hi-hat sono nella
scatola di montaggio di TD-9K .
*
4USJOHFUFJMCVMMPOF
DPOVOBDIJBWFUUB
'FSNP
OPUBUF
MPSJFOUBNFOUP
%BEPBEBMFUUF
3POEFMMBJOGFMUSP
Montate crash cymbal (CY-8) e ride cymbal (CY-8)
Fissate il bullone in modo
che sia verso destra, visto
dall’esecutore
Stringete il dado ad
ale tte per avere la
giusta oscillazione.
PDX-8
PD-8
PD-8
PD-8
CY-8
CY-8
KD-8
FD-8
Regolare la tensione (PDX-8)
Montate rullante (PDX-8) e tom (PD-8)
1
34
2 5
6
Stringete a mano tutti i sei tiranti secondo la
sequenza illustrata.
La giusta quantità di tensione è quella che
darà approssimativamente la stessa risposta
al colpo di una batteria acustica.
Usate la chiavetta per regolare la tensione
secondo necessità.
1.
2.
3.
1FSOP
4USJOHFSF
"MMFOUBSF
1FSOP
4USJOHFSF
"MMFOUBSF
4UBõBTVQFSJPSF
4UBõBJOGFMUSP
HSBOEF
4UBõBJOGFSJPSF
4UBõBJOGFMUSP
QJDDPMB
1SFNFOEP
6TBUFMBDIJBWFUUB
QFSTUSJOHFSF
"MMJOFBUFDPOMB
EFOUFMMBUVSB
Montate l’ hi-hat (CY-5)
4UBõBTVQFSJPSF
4UBõBJOGFMUSP
HSBOEF
4UBõBJOGFSJPSF
4UBõBJOGFMUSP
QJDDPMB
1SFNFOEP
6TBUFMBDIJBWFUUB
QFSTUSJOHFSF
"MMJOFBUFDPOMB
EFOUFMMBUVSB
Fissate il modulo sonoro (TD-9)
Montate il controllo a pedale hi-hat (FD-8)
7JUFEBODPSBHHJP
.JOPSFFTDVSTJPOF
.BHHJPSFFTDVSTJPOF
4PMMFWBSF
JMCSBDDJP
3FHPMBUFMBQSPGPOEJUËEFMQFEBMF
"HHBODJBUFMBWJUFEJBODPSBHHJP
TFJOTUBMMBUPTVVOUBQQFUP
7JUFEBODPSBHHJP
.PMMBQFS
MBWJUFEBODPSBHHJP
"MMFOUBUFDPOMBDIJBWFUUB
QPJTUSJOHFUFEPQPMBSFHPMB[JPOF
Montate la cassa (KD-8)
5PHMJFUFMFWJUJ
&TUSBFUFMPTUBOEJOEJSF[JPOFEFMMBGSFDDJB
FVT B U F MFWJUJUPMUFQSJNBQFSmTTBSF M P TUBOE
Procedura di collegamento
04
T3
T2
CR1
HH
SNR
HHC
KIK
T1
RD
TD-9
RDB
Collegate i pad al modulo sonoro
Collegate il cavo a TD-9
come illustrato.
1. Collegate ladattatore
AC, e fissatelo al ferma-
cavi come illustrato, per
evitare di scollegarlo
accidentalmente.
3.Etichette indicanti il pad
da collegare sono fissate
al cavo. Eseguite i colle-
gamenti come illustrato.
2.
Non collegate il cavo RDB
( r i d e /b e l l ) . Las c i a t e la
protezione, e fissate il cavo,
in modo da non intralciare l’
esecuzione.
*
Usate le fascette per fissare i cavi nei punti indicati da in modo
che non interferiscano con l’esecuzione.
*
Per evitare l’interruzione improvvisa di alimentazione alluni (nel caso il cavo
dovesse essere tirato accidentalmente), e per evitare di far eccessiva forza sul jack
dell’adattatore AC, ancorate il cavo usando l’apposito fermacavi, come illustrato.
*
05
+BDLwNPOP
+BDL4UFSFP

%JõVTPSJ
BNQMJmDBUJFDD
$VöF
TUFSFP
QSFTB"$
"EBUUBUPSF"$
JOEJDBUPSF
$BWPEBMJNFOUB[JPOF
Collegate l’adattatore AC e i diffusori
Per evitare danni e/o malfunzionamenti ai diffusori o ad altri
apparecchi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutte le
apparecchiature, prima di eseguire i collegamenti.
*
Montaggio e collegamenti sono terminati.
Per saperne di più sulle funzionalità eccezionali di TD-9, fate riferimento alla “Guida veloce.
Per ulteriori informazioni sul montaggio di TD-9K, fate riferimento alla sezione “Se non sentite
suono (p.18) del Manuale Utente.
KD-8 (Cassa)
Spiegazione dettagliata di ogni parte
Usate un pedale cassa tra quelli in commercio.*
01
02
#BUUFOUF
*OTUBMMBUFCFOF
JMQFEBMFDBTTB
Posizionate il battente in
modo che questo colpisca il
centro della pelle, poi fissate
bene il pedale e KD-8.
Togliete le viti poste sul retro del trigger di KD-8.
Estraete lo stand nella direzione indicata dalla
freccia, fino a completa estensione.
Usando una chiavetta , stringete le viti tolte al
punto 1 per fissare bene lo stand.
1.
2.
3.
Montate il pedale cassa
Eseguire le impostazioni
03
1FEBMFDBTTBUSBRVFMMJJODPNNFSDJP
#BUUFOUF
3FHPMBUFMBMUF[[BJONPEPDIFMJOUFSPQFEBMF
UPDDIJJMQBWJNFOUP
2VFTUBBMUF[[BWBSJBJOCBTFBM
WPTUSPQFEBMFDBTTB
In base al vostro pedale cassa, questo potrebbe es-
sere instabile, quando fissato a KD-8. Assicuratevi di
regolare l’altezza della superficie del pedale in modo
che il fondo del pedale tocchi il pavimento.
*
Installate il pedale cassa in sicurezza.
Fate attenzione a non farvi pizzicotti.
Le punte delle viti d’ancoraggio sono acuminate. Maneggiatele con cautela.
Spostando KD-8, assicuratevi di togliere le viti e di piegare lo stand. Trasportare KD-8 mentre è ancora aperto, può provocare tensione eccessiva, provocando danni.
Del nastro antiscivolo è posto sul pedale. Trasportando KD-8, non dimenticate il pedale.
*
*
*
*
*
Allentate le viti d’ancoraggio dello stand
e rimuovete la superficie del pedale.
Impostate il pedale cassa in modo che il
fondo del pedale tocchi il pavimento.
1.
2.
In molti casi, lo stand risulta elevato.
Stringete bene le viti d’ancoraggio, per
fissare lo stand e il pedale.
3.
NOTE
Regolate l’altezza della superficie del pedale
KD-8 (Cassa) (continua)
04
05
6TBUPTVMUBQQFUP
6TBUPTVMQBWJNFOUP
Regolare le viti d’ancoraggio
Usando il pedale cassa su un tappetino o simili, regolate le viti in modo che le punte non fuoriescano
dalla superficie. Poi, assicurate bene il pedale in posizione; ciò faciliterà l’uso del pedale stesso.
Tuttavia, se usato sul pavimento, le viti di ancoraggio potrebbero danneggiare il pavimento stesso.
Regolate pertanto le viti in maniera adeguata.
Usando un twin pedal
Posizionate i due battenti simmetricamente
distanti dal centro del pad, come illustrato
nella figura a sinistra. Se uno dei battenti é
più lontano dal centro, rispetto all’altro, il
suono proveniente dal battente più lontano
sarà più debole, o non suonerà come desid-
erate.
L’utilizzo di un twin pedal daluogo a una
sensibili più bassa se paragonata all’uso
del pedale singolo. Alzate la sensibili sul
modulo sonoro. .
NOTE
L e p u n t e d e l l e v i t i d ’
ancoraggio sono acuminate.
Maneggiatele con cautela.
*
1FMMF
7JUFEBODPSBHHJP
4UBOE
+BDL0VUQVU
4VQFSmDJFQFEBMF
Spiegazione dettagliata di ogni parte
Usate un pedale cassa tra quelli in commercio.*
FD-8 (Pedale di controllo Hi-hat)
FD-8: nome delle parti
7JUFEBODPSBHHJP
4VQFmDJFEFMQFEBMF
+BDL$POUSPMPVU
#SBDDJP
NOTE
Le p un te de lle vit i so no ac uminate.
Maneggiatele con cautela.
Se usato sul pavimento, le viti d’ancorag-
gio potrebbero danneggiare il pavimento
stesso. Non fissate le viti.
Per regolare il gioco del pedale, allentate il
braccio.
*
*
*
CY-8
(Crash / Ride cymbal)
CY-8: nome delle parti
CY-5 (Hi-hat)
NOTE
Il continuo utilizzo può scolorire il pad, ma ciò non influisce sulla funzionalità del pad stesso .*
CY-5: nome delle parti
1PS[JPOFCPSEP
4VQFSmDJF1BE
1PS[JPOFQJBUUP
+BDL0VUQVU
+BDL0VUQVU
1PS[JPOFCPSEP
4VQFSmDJF1BE
1PS[JPOFQJBUUP
PD-8 (Tom)
PD-8: nome delle parti
%BEPBEBMFUUF
1FMMF
4VQFSmDJF1BE
#PSEP
+BDL0VUQVU
7JUFEJmTTBHHJP
TUBOE
PDX-8 (Rullante)
PDX-8 : nome delle parti
NOTE
Assicuratevi di mettere in tensione la
pelle di PDX-8 prima dell’uso.
Colpire la pelle mentre non è tesa, può
danneggiare il sensore e la pelle.
Non esercitate forza eccessiva sul sensore
e sull’imbottitura posta sotto la pelle. Ciò
può interferire con la rilevazione precisa,
e può provocare danni.
A causa della natura dei materiali usati
nel sensore di PDX-8, le variazioni della
temperatura ambiente possono influire
sulla sensibilità del sensore.
Il bordo in gomma è una parte che
può essere soggetta a usura (in base al
numero e alla forza dei rim shot eseguiti),
è può richiedere una sostituzione. I rim
shot potrebbero non essere eseguiti
correttamente se il bordo è usurato. In
tal caso, sostituite il bordo in gomma.
Consultate un Centro assistenza autoriz-
zato Roland per informazioni sulla
sostituzione.
*
*
*
*
*
#PSEPJO
HPNNB
5JSBOUJ
4FOTPSF
QFMMF
4FOTPSFCPSEP
7JUFBEBMFUUF
1FMMF
4VQQPSUP
(VTDJP
+BDL0VUQVU
$FSDIJP
Pelle di sostituzione (disponibile separatamente) : MH-8 mesh head
4VPOBUPSF
1PTJ[JPOFBEBUUB
BJ
SJNTIPUT
Togliete tutti i tiranti e le rondelle.
Non esercitate forza eccessiva sul sensore e sull’imbottitura
posta sotto la pelle. Ciò può interferire con la rilevazione
precisa, e può provocare danni.
Togliete il cerchio.
Togliete la pelle vecchia.
Posizionate la pelle nuova sul guscio.
Posizionate il cerchio sulla pelle.
Agganciate i tiranti al cerchio e al guscio.
Regolate la tensione della pelle. Per dettagli, fate riferi-
mento alla spiegazione in questo documento.
1.
*
2.
3.
4.
5.
6.
7.
"MMFOUBSF 4USJOHFSF
$IJBWFUUB
$FSDIJP
#PSEPJOHPNNB
(VTDJP
5JSBOUF
4FOTPSF
QFMMF
4FOTPSF
CPSEP
1FMMF
Procedura di sostituzione della pelle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Roland TD-9S Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas