Pro-Form PFEVEX95807.1 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que
-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
Adesivo Numero
di Serie
(sotto allo stabilizzatore)
N° del Modello PFEVEX95807.1
N° di Serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
MANUALE D’ISTRUZIONI
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
www.iconsupport.eu
2
INDICE
POSIZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
P
RECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
USO DELLA CICLOCAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
M
ANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
GUIDAAGLI EXERCIZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ELENCO PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DISEGNO ESPLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
PROFORM è un marchio della ICON IP
, Inc.
POSIZIONE DELL’ETICHETTA D’AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate sono
state applicate nelle posizioni indicate. Se
manca un'etichetta o se è illeggibile, si
prega di contattare il numero di telefono
riportato sulla copertina del presente
manuale per ordinarne una in sosti-
tuzione. Incollare l'etichetta nella
posizione indicata. Nota: le etichetta pos-
sono non essere rappresentate nella loro
dimensione reale.
3
1. Prima di iniziare questo o qualsiasi program-
ma di esercizi, consultate il vostro medico.
Questo è soprattutto importante per persone
oltre i 35 anni o persone con problemi di
salute già esistenti.
2. Leggere tutte le istruzioni contenute nel pre-
sente manuale e tutte le avvertenze presenti
sulla ciclocamera prima di usarla.
3. Utilizzare la ciclocamera solo come descritto
nel presente manuale.
4. Sarà responsabilità del proprietario della
ciclocamera di informare adeguatamente
qualsiasi persona che ne farà uso delle
norme di sicurezza elencate.
5. La ciclocamera è stata realizzata solo per
uso privato. Non usare questa ciclocamera
per scopi commerciali, non affittarla e non
usarla negli istituti pubblici.
6. Tenere la ciclocamera al coperto, lontano da
umidità e polvere. Posizionare la ciclocam-
era su una superficie piana, e proteggere il
pavimento o la moquette con un tappetino.
Accertare che vi sia spazio a sufficienza
intorno alla ciclocamera per montarla, smon-
tarla e utilizzarla.
7. Ispezionare e serrare tutte le parti regolar-
mente. Sostituire immediatamente qualsiasi
parte usurata.
8. Tenere sempre i bambini minori di 12 anni e
gli animali domestici lontano dalla ciclocam-
era.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nella
ciclocamera. Calzare sempre scarpe da
corsa.
10. La ciclocamera non dovrebbe essere utiliz-
zata da persone con un peso superiore ai
113 kg.
11. Il sensore pulsazioni in dotazione non è un
apparecchio medico. Vari fattori possono
influenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il sensore pulsazioni è inte-
so semplicemente come un aiuto nel deter-
minare approssimativamente la frequenza
cardiaca durante l’allenamento.
12. Tenere sempre la schiena diritta durante
l’uso della ciclocamera; non inarcarsi.
13. In caso di giramenti di testa o dolori di qualsi-
asi tipo durante l’allenamento, fermarsi imme-
diatamente ed incominciare il raffreddamento.
AVVERTENZA:per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul
ciclocamera prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di
lesioni personali o danni causati o dovuti all'utilizzo dell'attrezzo.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
Congratulazioni per avere acquistato la nuova ciclo-
c
amera PROFORM
®
P
F 785 WATTS. Andare in bici-
cletta è uno degli esercizi più efficaci per migliorare il
s
istema cardiovascolare, per aumentare il carico fisico
e per rassodare l’intero corpo. La ciclocamera PF 785
WATTS offre una vasta scelta di funzioni per permet-
tervi di godere in pieno l’efficacia di questo esercizio
nella comodità ed intimità della vostra casa.
Nell’interesse dell’utente, leggere attentamente il
presente manuale prima di utilizzare la ciclocam-
era. In caso di quesiti dopo la lettura del presente
m
anuale, consultare la prima di copertina del man-
uale. Per agevolare l’assistenza, annotare il codice
m
odello e il numero di serie del prodotto prima di con-
tattare l’ufficio competente. Il codice modello e l’ubi-
cazione del numero di serie sono indicati sulla prima
di copertina del presente manuale.
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osser-
vare il grafico sottostante per poter familiarizzare con
le parti contrassegnate.
Sensore Pulsazioni Impugnatura
Maniglia di Regolazione
Sedile
Montante Sedile
Manopola del Sedile
Pannello Laterale
Piedino Livellatore
Pedale con Staffa
Consolle
Manubrio
Unità di Comando Gioco
Manopola Montante Sedile
Ruota
Porta Bottiglia*
PRIMA DI INIZIARE
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa
MONTAGGIO
Mettere tutte le parti della ciclocamera in una zona libera e rimuovere il materiale d’imballaggio. Non gettare il
m
ateriale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato.
Il montaggio richiede l’attrezzo(i) inclusi, il montaggio richiede un cacciavite a stella ed una
chiave regolabile .
Utilizzare i disegni dei pezzi sottostanti per identificare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra par-
entesi sotto ciascun disegno fa riferimento al numero chiave dei pezzi, dalla ELENCO PEZZI near the end of
this manual. Il secondo numero fa riferimento alla quantità necessaria per il montaggio.
Nota: alcune parti pic-
cole potrebbero essere state premontate per il trasporto. Se una parte non è nelle sacchetto dei parti,
controllare e verificare se è stata premontata.
5
Vite a Testa Bombata da
M10 x 85mm (23)–4
Vite a Testa Bombata da
M10 x 50mm (48)–3
Vite da M6 x
10mm (46)–2
Vite da M4 x
19mm (47)–2
Rondella Grower
da M10 (55)–3
Vite da M4 x
16mm (54)–9
1. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore
del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Anteriore (2)
al Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
85mm (23).
23
1
2
1
6
2. Mentre un’altra persona solleva la parte anteriore
del Telaio (1), fissare lo Stabilizzatore Posteriore (3)
a
l Telaio con due Viti a Testa Bombata da M10 x
85mm (23).
3. Mentre un’altra persona regge il Montante Manubrio
(6) vicino al Telaio (1), collegare il Filo Bardato
Superiore (51) a quello Inferiore (50).
Successivamente, estrarre il Filo Bardato Superiore
in eccesso dal Montante Manubrio e inserire il
Montante Manubrio nel Telaio. Attenzione a non
pizzicare il Filo Bardato.
Fissare il Montante Manubrio (6) al Telaio (1) con
tre Viti a Testa Bombata da M10 x 50mm (48) e tre
Rondelle Grower da M10 (55); serrare le due Viti a
Testa Bombata prima sulla parte anteriore del
Montante Manubrio e poi la terza Vite a Testa
Bombata.
1
23
3
3
55
55
55
48
48
1
51
Evitare di pizzicare
i fili bardato dell’u-
nità di comando in
questa fase
50
6
2
4
6
18
73
54
54
74
47
4. Fissare il Porta Bottiglia (18) al Montante Manubrio
(6) con due Viti da M4 x 19mm (47).
Montare i Coprimanubrio Destro e Sinistro (73, 74)
attorno al Montante Manubrio (6) con quattro Viti
M4 x 16mm (54).
7
6. Mentre un’altra persona regge la Consolle (9) vicino
al Manubrio (7), collegare il filo bardato della con-
solle al Filo Bardato Superiore (51). Quindi, colle-
gare il Filo Unità di Comando Destro (60), che pre-
senta una targhetta che specifica «Right» (Destro),
al filo dell’unità di comando della consolle anch’esso
dotato di targhetta «Left» (Sinistro). Quindi, colle-
gare il Filo Unità di Comando Sinistrotro (59) all’al-
tro filo dell’unità di comando della consolle. Inserire
il filo in eccesso verso il basso nel Montante
Manubrio (6).
Fissare la Consolle (9) al Manubrio (7) con quattro
Viti da M4 x 16mm (54). Fare attenzione a non
schiacciare i fili bardati.
6
9
7
7
54
22
75
54
59
59
51
60
60
10
6
6
5. Mentre un’altra persona regge il Manubrio (7) a
f
ianco del Montante Manubrio (6), inserire i Fili
Unità di Comando Destro e Sinistro (59, 60) nel foro
s
ul Montante Manubrio facendoli uscire dalla parte
superiore del Montante Manubrio.
Montare il Manubrio (73, 74) al Montante Manubrio
(
6) con il Morsetto Manubrio (22), il Copri Morsetto
(
75), e la Maniglia di Regolazione. Nota: la Maniglia
di Regolazione funziona come una chiave per dadi.
Ruotare la Maniglia di Regolazione in senso orario,
estrarla dal Manubrio, girarla in senso antiorario,
spingerla verso il Manubrio e poi ruotarla ancora in
senso orario. Ripetere l’operazione finché il
Manubrio è serrato.
Evitare di pizzicare i fili del-
l’unità di comando (59, 60).
Quindi, serrare un Viti da M4 x 16mm (54), un Copri
Morsetto (75), un Morsetto Manubrio (22), e un
Montante Manubrio (6).
5
51
Filo Bardato
Consolle
Filo di
Comando della
Cosolle
Evitare di pizzicare i
fili dell’unità di
comando in questa
fase
Evitare di pizzi-
c
are i fili dell’u-
nità di comando
in questa fase
8
8. Fissare una Vite da M6 x 10mm (46) al Montante
Sedile (11). In seguito inserire il Trasporto Sedile
(19) nel Montante Sedile. Poi regolare il Trasporto
Sedile nella posizione desiderata e stringere la
Manopola Sedile (31) nel Trasporto Sedile.
Si veda particolare nel disegno. Fissare un’altra Vite
da M6 x 10mm (46) al Montante Sedile (11).
7. Girare la Manopola Montante Sedile (20) in senso
a
ntiorario (due o tre giri) per allentarla. In seguito
estrarre la Manopola Montante Sedile e inserire il
M
ontante Sedile (11) nel Telaio (1). Far scorrere il
Montante Sedile in alto o in basso per fissarlo nella
posizione desiderata e sganciare la Manopola
Montante Sedile. Muovere leggermente in alto o
i
n basso il Montante Sedile per verificare che la
M
anopola Montante Sedile sia bloccata in uno
dei fori di regolazione del Montante Sedile.
Successivamente, ruotare la Manopola Montante
Sedile in senso orario fino a stringerla completa-
mente.
1
1
20
1
46
19
11
46
11
31
8
7
9. Identificare il Pedale Sinistro (24), c’è un adesivo «
L » sul Pedale Sinistro per l’identificazione. Usando
una chiave inglese, stringere fermamente il
Pedale Sinistro in senso antiorario nel Braccio
Manovella Sinistro (15). Stringere il Pedale Destro
(non mostrato) in senso orario nel Braccio
Manovella Destra (non mostrato). IMPORT
ANTE:
stringere il più possibile entrambi i Pedali. Dopo
aver usato la ciclocamera per una settimana,
stringere di nuovo i Pedali. Per un’ottima
prestazione, i Pedali devono essere mantenuti
ben stretti.
Premere la linguetta posizionata al lato del Pedale
Sinistro (24) e regolare la staf
fa pedale nella
posizione desiderata. Regolare l’altra staffa ped-
ale (non raffigurata) nello stesso modo.
10. Controllare che tutte le parti siano strette in modo appropriato prima di usare la ciclocamera. Nota: A
montaggio completato, potrebbero rimanere alcune parti inutilizzate. Per proteggere il pavimento o la
moquette da danni, collocare un tappeto sotto la ciclocamera.
Nota: se compraste il Cardiofrequenzimetro a Torace Facoltativo, vedere pagina 19 per le istruzioni
su come installare il Ricevitore per il Cardiofrequenzimetro a Torace opzionale.
15
Fascia
Linguetta
24
9
9
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera dondola leggermente durante l’uso,
girare uno o entrambi i piedini livellatori sotto la parte
anteriore dello stabilizzatore fino ad eliminare il dondo-
lio.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE
Per un esercizio efficace, il sedile deve essere regolato
alla giusta altezza. Mentre pedalate, le ginocchia
dovranno piegarsi leggermente quando i pedali rag-
giungono il punto più basso.
Per regolare il
sedile, innanzitutto
ruotare la manopola
montante sedile in
senso antiorario
finché si allenta. Poi
tirare la manopola,
far scorrere il mon-
tante sedile in alto o
in basso nella
posizione scelta e
poi rilasciare la
manopola.
Muovere
leggermente in alto
o in basso il mon-
tante sedile per
verificare che la
manopola sia bloccata in uno dei fori di rego-
lazione del montante sedile. Poi ruotare in senso
orario la manopola per bloccarla.
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE LATERALE
DEL SEDILE
Per regolare la
posizione laterale
del sedile innanzitut
-
to allentare legger-
mente la manopola
del sedile. Poi muo
-
vere il sedile in
avanti o indietro
nella posizione
desiderata e bloc-
care la manopola
sedile.
REGOLAZIONE DELLE STAFFE PEDALI
Per regolare le
staffe dei pedali
premere le linguette
ai lati dei pedali e
regolare la staffa
nella posizione
desiderata.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il
manubrio, prima
ruotare la maniglia di
regolazione indicata
in senso antiorario
per allentarlo. Nota:
la maniglia di rego-
lazione funziona
come una chiave per
dadi. Ruotare la
maniglia in senso
antiorario, allonta-
narla dal manubrio, ruotarla in senso orario, spingerla
verso il manubrio e quindi ruotarla nuovamente in
senso antiorario. Ripetere la procedura fino ad
allentare il manubrio. Spostare il manubrio verso l’alto
o verso il basso nella posizione desiderata, quindi ser-
rare nuovamente la maniglia.
Linguetta
Sedile
Manopola
Montante
Sedile
Montante
Sedile
Sedile
Manopola
del Sedile
Montante
Sedile
Fascia
USO DELLA CICLOCAMERA
Maniglia di
Regolazione
10
ELPE5986
PFEVEL5986
Locust
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in
inglese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse
informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’adesi-
vo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La moderna consolle offre una serie di funzioni proget-
tate per rendere il vostro allenamento più piacevole e
efficace. Quando viene selezionatala funzione man-
uale della consolle , la resistenza dei pedali può
essere cambiata al tocco di un pulsante. Mentre vi
allenate, la consolle fornirà un aggiornamento contin-
uo dell’esercizio. È possibile misurare la frequenza
cardiaca utilizzando il sensore pulsazioni o il cardiofre-
quenzimetro a torace opzionale.
Nota: per infor-
mazioni riguardanti il cardiofrequenzimetro in
opzione, far riferimento a pagina 19.
La consolle presenta otto programmi intelligenti. Ogni
programma cambia automaticamente il carico della
ciclocamera e vi avvisa di aumentate o diminuite la
vostra andatura mentre vi guida attraverso un allena-
mento ef
ficace.
La consolle offre anche due programmi cardiaci che
controllano automaticamente la resistenza dei pedali e
vi avvisano di mantenere un’andatura costante nel ped-
alare per mantenere il vostro battito cardiaco in
prossimità delle impostazioni bersaglio del battito car-
diaco durante i vostri allenamenti. È inoltre possibile
selezionare un programma watt che modifica la
resistenza dei pedali per mantenere la potenza svilup-
pata vicino al livello desiderato.
Inoltre la consolle è dotata di due giochi interattivi moti-
vazionali. Usando le unità di comando gioco, durante
l’allenamento è possibile giocare con l’avvincente Fat
Blocker
(blocca grassi) o Calorie Destroyer™ (dis-
truggi calorie): più fatica, più risultati! La consolle tiene
in memoria i quattro punteggi più alti raggiunti in ogni
gioco. È possibile sfidare gli altri utenti o cercare di
migliorare il punteggio più alto.
Per usare la modalità manuale della consolle, con
-
sultare pagina 11. Per usare un programma automati-
co,
consultare pagina 13. Per usare un programma
frequenza cardiaca, vedere a pagina 14. Per utilizzare
il programma watts, vedere a pagina 16. Per giocare
con Fat Blocker, vedere pagina 17. Per giocare con
Calorie Destroyer, vedere pagina 18.
DIAGRAMMA CONSOLLE
11
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
N
ota: se ci fosse una sottile pellicola di plastica
sulla facciata della consolle, rimuoverla.
1
. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
L
a ciclocamera non ha bisogno di pile o di una
fonte esterna di corrente. La corrente viene cre-
ata da un generatore mentre pedalate. Per met-
tere in funzione la consolle, iniziare a pedalare ad
una velocità di 5 chilometri/ora circa (3 miglia/ora)
o superiore. Dopo pochi secondi, i display della
consolle si accenderanno. Poi si sentirà un suono
e la consolle sarà pronta per l’uso.
2. Selezionare la modalità manuale.
Ogni volta che si
accende la con-
solle si selezion-
erà la modalità in
manuale. Se è
stato selezionato
un programma,
riselezionare la modalità manuale premendo
entrambe il pulsanti ripetutamente finché si visual-
izza la parola
MANUAL
nell’angolo sinistro inferi-
ore del display.
3.
Iniziare a pedalare e modificare la resistenza
[RESIST.] dei pedali come desiderato.
Mentre si pedala
è possibile cam-
biare la resisten-
za dei pedali pre-
mendo uno dei
pulsanti
Resistenza
Veloce [QUICK RESISTANCE] numerati da 1 a 12.
Nota: dopo aver premuto i pulsanti ci vorranno
alcuni secondi prima che i pedali raggiungano in
livello di resistenza selezionato.
4.
Seguire la progressione sul display.
L
’angolo superiore sinistro del display
v
isual-
izzerà il tempo [TIME] trascorso. Nota: Qualora sia
s
tato selezionato un programma, fatta eccezione
per il programma watt, il display visualizzerà il
tempo rimasto nel programma invece del tempo
trascorso.
L’angolo inferiore sinistro del display mostrerà
la distanza [DISTANCE] totale percorsa espressa
in miglia o chilometri e la potenza sviluppata in
[WATTS].
Nell’angolo sinistro superiore del display si
visualizzerà il numero approssimativo di calorie
[CALORIES] bruciate. L’angolo superiore destro
del display mostrerà anche la vostra frequenza
cardiaca [HEART RATE] quando viene utilizzato il
sensore incorporato nell’impugnatura (si veda
punto 5 a pagina 12).
L’angolo inferiore destro del display mostrerà il
vostro ritmo di pedalata in miglia [MPH] o
chilometri/ora [KM/H].
Il centro del display mostrerà la resistenza
[RESIST
ANCE] impostata dei pedali per alcuni
secondi ogni volta che cambia l’impostazione della
resistenza stessa.
E’
possibile visualizzare le informazioni selezion
-
ate con una dimensione maggiore. Premere il pul-
sante Display ripetutamente per visualizzare il
tempo e di calorie, il tempo e le calorie o il tempo
e la velocità. Premere il pulsante Display ancora
per visualizzare tutte le informazioni. Per azzerare
le informazioni sul display, premere il pulsante
A
vvio/Ripristino [ST
AR
T/RESET].
12
La consolle è dotata di tre tipi di retroilluminazione.
La modalità « On » mantiene la retroluce accesa
q
uando la consolle è accesa. Per risparmiare bat-
terie, la modalità « Auto » mantiene la retroluce
a
ccesa solo quando ci si sta allenando. La modal-
ità « Off » disconnette anche la retroluce. Per
selezionare l’opzione retroilluminazione, prima pre-
mere e tenere premuto il pulsante Programmi
Personal Trainer [PERSONAL TRAINER PRO-
GRAMS] per alcuni secondi. Quindi premere il pul-
sante di aumento per selezionare l’opzione di
retroilluminazione desiderata. Quindi, premere il
pulsante Programmi Personal Trainer per salvare
la selezione.
Nota: la consolle può mostrare la velocità e la
distanza sia in chilometri che in miglia. Sul dis-
play verranno visualizzate le scritte MPH o KM/H
per mostrarvi quale unità di misura è stata
selezionata. Per variare l’unità di misura, prima
premere e tenere premuto il pulsante Programmi
Personal Trainer per alcuni secondi. La parola
ENGLISH
o
METRIC
verrà visualizzata sul display.
Poi premere il pulsante diminuisci per selezionare
l’unità di misura desiderata. Quindi, premere il pul-
sante Programmi Personal Trainer per salvare la
selezione. Nota: quando vengono sostituite le bat-
terie, potrebbe rendersi necessario riselezionare
l’unità di misura.
5. Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
È possibile misurare le pulsazioni cardiache utiliz-
zando il sensore pulsazioni o il cardiofrequen-
zimetro a torace (per informazioni riguardo il car-
diofrequenzimetro opzionale, vedere a pagina 19).
Nota: se indossate il cardiofrequenzimetro
opzionale e nello stesso tempo reggete il sensore
impugnatura, la consolle non mostrerà il vostro
battito cardiaco in maniera precisa.
Prima di utilizzare
il sensore polso,
t
ogliere la pellico-
la di protezione
d
ai contatti metal-
lici superiori e
inferiori sul sen-
sore polso. Per
misurare la fre-
quenza cardiaca,
afferrare il sensore
impugnatura con i palmi appoggiati sui contatti
metallici.
Non muovere le mani o stringere trop-
po i contatti.
Quando le pulsazioni vengono rilevate, si visual-
izzeranno sul display, una, due o tre lineette e poi
verrà mostrata la frequenza cardiaca. Per una let-
tura più precisa delle pulsazioni, impugnare i con-
tatti per almeno 15 secondi. Nota: se si impug-
nano continuamente i contatti, il display mostrerà
la frequenza cardiaca per 30 secondi. Il display
visualizzerà poi la frequenza cardiaca dell’utente
in tutte le altre modalità.
Se la frequenza cardiaca non viene visualizzata,
controllare che le mani siano posizionate come
descritto. Attenzione a non muovere troppo le
mani o stringere troppo i contatti metallici. Per
ottenere delle prestazioni ottimali, pulire i contatti
utilizzando un panno morbido;
non utilizzare mai
alcol, abrasivi o prodotti chimici per la pulizia.
6. Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore a bassa velocità, pre-
mere il pulsante Ventilatore [FAN]. Per accendere
il ventilatore ad alta velocità, premere il pulsante
Ventilatore per la seconda volta. Per spegnere il
ventilatore, premere il pulsante V
entilatore per la
terza volta.
7.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn
-
erà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per alcuni secondi,
si udirà un suono e la consolle andrà in pausa. Se
non si pedala per alcuni minuti, la consolle si
spegnerà e i display si azzereranno.
Contatti
13
USO DI UN PROGRAMMA AUTOMATICO
1
. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
V
edere la fase 1 a pagina 11.
2. Selezionare il programma automatico.
Per selezionare
uno degli otto pro-
grammi intelligenti,
premere ripetuta-
mente il pulsante
Programmi
Personal Trainer
[PERSONAL
TRAINER PROGRAM] fino a quando il nome del
programma desiderato compare sul display. Anche
il tempo del programma e le impostazioni della
resistenza verranno visualizzati dal display.
3. Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma è diviso in 20 o 30 segmenti da
un minuto. Per ogni segmento è stato impostato
un livello di resistenza e uno di ritmo. Nota: è pos-
sibile impostare lo stesso livello di resistenza e di
ritmo per uno o più segmenti consecutivi.
Il profilo programma visualizzerà i progressi dell’u-
tente (si veda disegno sopra). Il segmento lam-
peggiante del profilo rappresenta il segmento in
corso del programma. L’altezza del segmento lam-
peggiante indica la resistenza impostata per il seg-
mento in corso.
Quando il primo segmento del programma termi-
na, l’impostazione della resistenza e i giri impostati
per il secondo segmento si visualizzeranno al cen-
tro del display per alcuni secondi per avvisarvi.
T
utti i dati raccolti quindi verranno spostati di una
colonna a sinistra e i pedali si regoleranno auto-
maticamente al livello di resistenza impostato per
il secondo segmento.
Quando vi allenate
sarete esortati a
m
antenere il vostro
ritmo di pedalata
v
icino all’im-
postazione di giri
minuto massima
per il segmento in corso. Quando sul display si
visualizza una freccia all’insù, aumentate il ritmo.
Quando sul display si visualizza una freccia
all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando il display non
visualizza nessuna freccia, mantenere il ritmo.
IMPORTANTE: le impostazioni del ritmo sono
destinate solo a motivarvi. Il vostro ritmo
attuale può essere inferiore a quello impostato.
Verificare che il ritmo di allenamento sia quello
più appropriato a voi.
Se l’impostazione della resistenza per il segmento
corrente è troppo alta o troppo bassa è possibile
sovrascrivere l’impostazione manualmente pre-
mendo i pulsanti Resistenza Veloce [QUICK
RESISTANCE].
IMPORTANTE: quando il seg-
mento corrente del programma termina, i ped-
ali regoleranno automaticamente le
impostazioni di resistenza al segmento suc-
cessivo.
Il programma continuerà in questo modo fino al
termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
gramma in qualsiasi momento smettere di ped-
alare. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
comincerà a lampeggiare nel display. Per far ripar-
tire il programma, iniziare semplicemente a ped-
alare. Per ripristinare il programma, premere il pul-
sante Avvio/Repristino [START/RESET].
4. Seguire la progressione sul display.
V
edere la fase 4 a pagina 11.
5.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
6.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere fase 6 a pagina 12.
7.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn-
erà automaticamente.
V
edere la fase 7 a pagina 12.
Profilo
14
USO DI UN PROGRAMMA FREQUENZA CARDIACA
1
. Per avviare la consolle, iniziare a pedalare.
V
edere la fase 1 a pagina 11.
2. Selezionare un programma frequenza cardiaca.
Per selezionare uno dei due programmi frequenza
cardiaca, premere il pulsante Controllo della
Frequenza Cardiaca [HEART RATE CONTROL
PROGRAMS] ripetutamente finché sul display si
visualizzeranno le diciture
HEART RATE 1
o
HEART RATE 2
. Sul display appariranno anche il
tempo del programma e le impostazioni della fre-
quenza cardiaca massima per il programma.
3.
Immettere un’impostazione di frequenza car-
diaca desiderata.
Quando si
seleziona un pro-
gramma frequenza
cardiaca, il valore
massimo impostato
verrà visualizzato
al centro del dis-
play. È possibile
anche utilizzare i pulsanti aumenta/diminuisci per
cambiare l’impostazione della frequenza cardiaca
massima e poi premere il pulsante [Enter]. Nota:
Se si modifica il valore massimo di frequenza car-
diaca, il livello di intensità dell’intero programma
cambierà.
4. Impugnare il sensore pulsazioni impugnatura o
indossare il cardiofrequenzimetro a torace
o
pzionale.
P
er utilizzare un programma di frequenza cardiaca
sarà necessario impugnare il sensore pulsazioni
impugnatura o indossare il cardiofrequenzimetro a
torace opzionale (vedere pagina 19 per infor-
mazioni sul cardiofrequenzimetro a torace
opzionale). Nota: qualora si utilizzino contempo-
raneamente il sensore pulsazioni impugnatura e il
cardiofrequenzimetro a torace opzionale, la con-
solle non visualizzerà accuratamente la frequenza
cardiaca.
Qualora si utilizzi il sensore pulsazioni impugnatu-
ra, non è necessario impugnarlo continuamente
durante un programma frequenza cardiaca; tut-
tavia, affinché il programma funzioni correttamente
è necessario impugnarlo con una certa frequenza.
Ogni volta che si impugna il sensore pul-
sazioni impugnatura, tenere le mani sui contat-
ti metallici per almeno 30 secondi.
5. Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Ogni programma di frequenza cardiaca è diviso in
20 o 30 segmenti da un minuto. Per ogni segmen-
to viene programmata una frequenza cardiaca.
Nota: la stessa frequenza cardiaca può essere
programmata per due o più segmenti consecutivi.
L’impostazione di frequenza cardiaca desiderata
per il primo segmento verrà indicata dall’altezza
del segmento lampeggiante nel profilo sul display.
Le impostazioni di frequenza cardiaca desiderata
per i vari segmenti successivi verranno indicate
dall’altezza del profilo a destra del segmento lam-
peggiante.
Quando il primo segmento del programma termi-
na, il segmento successivo del profilo comincerà a
lampeggiare. L
’impostazione della frequenza car-
diaca per il segmento successivo verrà indicata
dall’altezza del segmento lampeggiante del profilo.
15
Come pedalate, la consolle paragonerà automati-
camente il vostro battito cardiaco all’impostazione
d
el battito cardiaco bersaglio. Se la frequenza car-
diaca dell’utente è troppo al di sotto o al di sopra
d
i quella impostata, la resistenza dei pedali
aumenterà o diminuirà automaticamente per
portare la frequenza cardiaca dell’utente più vicino
possibile a quella impostata.
Sarete invitati a
pedalare ad un
ritmo costante.
Quando sul dis-
play si visualizza
una freccia all’in-
sù, aumentate il
ritmo. Quando sul display si visualizza una freccia
all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando il display non
visualizza nessuna freccia, mantenere il ritmo.
Importante: verificare che il ritmo di allenamen-
to sia quello più appropriato a voi. Nota: è pos-
sibile modificare le impostazioni della resistenza
manualmente; tuttavia, se si modificano le
impostazioni della resistenza non riuscirete a man-
tenere il ritmo di frequenza cardiaca massimo.
Quando la console paragona la vostra frequenza
cardiaca con quella impostata, la resistenza dei
pedali può aumentare o diminuire automatica-
mente per consentire alla vostra frequenza cardia-
ca di avvicinarsi a quella impostata.
Il programma continuerà in questo modo fino al
termine dell’ultimo segmento. Per arrestare il pro-
g
ramma in qualsiasi momento smettere di ped-
alare. Verrà emesso un tono di avviso e il tempo
c
omincerà a lampeggiare nel display. Per far ripar-
tire il programma, iniziare semplicemente a ped-
alare. Per ripristinare il programma, premere il pul-
sante Avvio/Repristino [START/RESET].
6. Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
7.
Misurare la vostra frequenza, se desiderate.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
8.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
9.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn-
erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
16
COME UTILIZZARE IL PROGRAMMA WATTS
1
. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
V
edere la fase 1 a pagina 11.
2
. Selezionare il programma watts.
Per selezionare il programma watt, premere
ripetutamente il pulsante Programma
Autoselezione Watt [WATTS SELF SELECT PRO-
GRAM]. Sul display comparirà il mes saggio
WATTS PROGRAM
(PROGRAMMA WATT).
3.
Inserire un livello di watts impostazione.
Pochi secondi
dopo aver
seleziona il pro-
gramma watts, sul
display verrà visu-
alizzata l’im-
postazione dei
watts. Se lo si
desidera, premere ripetutamente il pulsante di
aumento o diminuzione per modificare l’im-
postazione watt desiderata, quindi premere il pul-
sante Invio. È possibile selezionare un’im-
postazione tra 20 e 400 watt.
4.
Iniziare a pedalare per avviare il programma.
Durante il programma watt, il display visualizzerà il
tempo trascorso. Al centro del display comparirà la
potenza sviluppata in watt.
Durante l’esercizio la consolle metterà a confronto
il vostro rendimento attuale con il livello di watts
impostati. Se il vostro rendimento è troppo al di
sotto o al di sopra di quello impostato, la resisten-
za dei pedali aumenterà o diminuirà automatica-
mente per portare il vostro livello di rendimento più
vicino possibile ai watts impostati.
Durante il program-
ma, sarete invitati a
p
edalare ad un
ritmo costante.
Q
uando sul display
si visualizza una
freccia all’insù,
aumentate il ritmo. Quando sul display si visualiz-
za una freccia all’ingiù, diminuire il ritmo. Quando
il display non visualizza nessuna freccia, man-
tenere il ritmo.
Il programma continuerà in questo modo in modo
indefinito. Continuare ad esercitarsi quanto si
desidera. Per fermare il programma, smettere di
pedalare. Per far ripartire il programma, iniziare
semplicemente a pedalare. Per ripristinare il pro-
gramma, premere il pulsante Avvio/Repristino
[START/RESET].
5.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 4 a pagina 11.
6.
Misurare la vostra frequenza, se desiderata.
Vedere la fase 5 a pagina 12.
7.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 12.
8.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn-
erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
SVOLGIMENTO DEL GIOCO FAT BLOCKER
I
l gioco Fat Blocker richiede velocità e prontezza di rif-
lessi. Oltre ai pulsanti della consolle, per giocare è
n
ecessario usare i quattro pulsanti presenti sulle unità
di comando gioco presenti sul manubrio. Seguire le
indicazioni riportate qui di seguito per giocare con il
Fat Blocker.
1. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
2. Selezionare il gioco Fat Blocker.
Per selezionare il gioco Fat Blocker, premere il
pulsante contrassegnato BLOCCA GRASSI [FAT
BLOCKER]. Nella parte superiore del display si
visualizzeranno le parole
FAT BLOCKER
.
3. Pedalare per avviare il gioco.
Quando iniziate a giocare con il Fat Blocker, al
centro del display si visualizzerà un campo di
gioco.
Un blocco composto da quattro o cinque quadrati
neri si muoverà lentamente verso il basso finché
raggiungerà la parte inferiore del campo di gioco.
Un altro blocco si muoverà poi verso il basso. Ci
sono blocchi di otto forme diverse. Non appena il
primo blocco cade, è possibile spostarlo a destra o
sinistra usando i pulsanti destro o sinistro dell’u-
nità di comando sinistra. È possibile inoltre ruotare
il blocco in senso antiorario od orario usando i pul
-
santi destro o sinistro dell’unità di comando destra.
Una volta sistemato e direzionato il blocco è possi-
bile aumentare la velocità di movimento sul fondo
del campo di gioco, premendo il pulsante con la
freccia all’ingiù su entrambe le unità di comando.
L’obiettivo è
manovrare i blocchi
i
n modo tale che
formino una riga
c
ompleta lungo tutto
il campo di gioco.
Ogni volta che
viene completata una riga di quadrati neri, la riga
sparirà e tutti i blocchi che si trovano sopra scaleran-
no di una riga verso il basso.
Durante il gioco i blocchi cadranno sempre più velo-
cemente; sarà il ritmo di pedalata dell’utente a deter-
minare la velocità dei blocchi: più velocemente si
pedala e più lentamente cadranno i blocchi, dando
anche più tempo per posizionare e orientare il bloc-
co. Il gioco continuerà finché ogni lato dove sono
stati sistemati i blocchi avrà raggiunto la parte supe-
riore del campo di gioco.
Quando il gioco termina, il display mostrerà il pun-
teggio finale e il livello di gioco raggiunti. Il display
visualizzerà poi i quattro punteggi più alti registrati
dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi.
Per azzerare i punteggi è anche possibile premere e
mantenere premuto il pulsante destro su entrambe
le unità di comando. Nota: se il punteggio dell’utente
è uno dei quattro più alti, il display inviterà a digitare
un nome composto da tre lettere o numeri. Quando
la lineetta sotto alla prima lettera lampeggia, pre-
mere i pulsanti su/giù su entrambe unità di comando
per selezionare la lettera o il numero desiderato.
Poi, premere il pulsante destro su entrambe le unità
di comando e selezionare un’altra lettera o numero.
Ripetere questa procedura per selezionare la terza
lettera o numero. Infine premere ancora il pulsante
destro su entrambe le unità di comando. Il display
visualizzerà poi i quattro punteggi più alti registrati
dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi.
4. Seguire la progressione sul display.
Mentre ci si allena e si gioca con il Fat Blocker, gli
angoli del display mostreranno il tempo trascorso, il
numero indicativo di calorie bruciate e il ritmo di ped
-
alata. Inoltre il display mostrerà il punteggio attuale e
il livello di gioco raggiunto.
Per mettere in pausa il gioco premere il pulsante
[
DISPLAY]. Per riprendere il gioco, premere il pul-
sante Display ripetutamente finché appaiono le
parole
FAT BLOCKER
nella parte superiore del dis-
play e poi iniziare a pedalare. Per ripristinare il
gioco, premere il pulsante A
vvio/Repristino
[START/RESET].
5.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn
-
erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
Riga completa
17
18
SVOLGIMENTO DEL GIOCO
DISTRUGGI CALORIE
I
l gioco Calorie Destroyer è un gioco dal ritmo veloce
che vi contrappone ad una flotta di velivoli muniti di
a
rmi laser. Oltre ai pulsanti della consolle, per giocare
è necessario usare i quattro pulsanti presenti sulle
unità di comando gioco presenti sul manubrio. Seguire
le indicazioni riportate qui di seguito per giocare con il
Calorie Destroyer.
1. Per avviare la consolle, o iniziare a pedalare.
Vedere la fase 1 a pagina 11.
2. Selezionare il gioco Calorie Destroyer.
Per selezionare il gioco Calorie Destroyer, pre-
mere il pulsante [CALORIE DESTROYER]. Nella
parte superiore del display si visualizzerà la parola
DESTROYER
(DISTRUGGI).
3. Pedalare per avviare il gioco.
Quando si avvia il gioco Calorie Destroyer, nel dis-
play apparirà un campo di gioco. Tre file di velivoli
cominceranno a muoversi nella parte superiore del
campo di gioco, sparando ogni tanto i loro raggi
laser verso il basso. Ogni volta che un velivolo
raggiunge la parte sinistra o destra del campo di
gioco, invertirà la direzione e si muoverà verso il
basso.
Sul fondo del campo di gioco c’è un lancia laser. É
possibile sparare dei laser ai velivoli premendo il
pulsante con la freccia all’
insù su entrambe le
unità di comando. Inoltre mentre si pedala, è pos-
sibile muovere il lancia laser a sinistra o destra
usando i pulsanti corrispondenti presenti su
entrambe le unità di comando. Più velocemente si
pedala e più velocemente si muoverà il lancia
laser.
Tra i velivoli e i lancia laser ci sono cinque scudi.
Se lo si desidera è possibile nascondere il lancia
l
aser dietro a uno scudo. Tuttavia ogni volta che lo
scudo viene colpito da un laser la sua superficie si
r
idurrà.
L’obiettivo è riuscire a non far colpire il lancia laser
ed evitare che i velivoli raggiungano il fondo del
campo di gioco. Se il lancia laser viene colpito,
verrà disabilitato e al suo posto ne apparirà un
altro; ci sono in totale quattro lancia laser. Se rius-
cite a distruggere l’intera flotta di velivoli, ne
apparirà un’altra.
Durante il gioco i velivoli si muoveranno sempre
più velocemente. Il gioco continuerà finché tutti e
quattro i lancia laser verranno distrutti o un velivo-
lo raggiunge la parte bassa del campo di gioco.
Quando il gioco termina, il display mostrerà il pun-
teggio finale e il livello di gioco raggiunti. Il display
visualizzerà poi i quattro punteggi più alti registrati
dal momento in cui erano stati azzerati i punteggi.
Per azzerare i punteggi è anche possibile premere
e mantenere premuto il pulsante destro su
entrambe le unità di comando. Nota: se il punteg-
gio dell’utente è uno dei quattro più alti, il display
inviterà a digitare un nome composto da tre lettere
o numeri. Quando la lineetta sotto alla prima let-
tera lampeggia, premere i pulsanti su/giù su
entrambe unità di comando per selezionare la let-
tera o il numero desiderato. Poi, premere il pul-
sante destro su entrambe le unità di comando e
selezionare un’altra lettera o numero. Ripetere
questa procedura per selezionare la terza lettera o
numero. Infine premere ancora il pulsante destro
su entrambe le unità di comando. Il display visual-
izzerà poi i quattro punteggi più alti registrati dal
momento in cui erano stati azzerati i punteggi.
4. Seguire la progressione sul display.
Mentre ci si allena e si gioca al Calorie Destroyer
,
l’angolo superiore sinistro del display mostrerà il
tempo trascorso. Inoltre il display visualizzerà il liv-
ello di gioco raggiunto e il punteggio attuale.
Per sospendere temporaneamente il gioco, pre-
mere il pulsante DISPLAY. Per riprendere il gioco,
premere ripetutamente il pulsante Display
, fino a
quando sulla parte superiore del display compare
il messaggio DESTROYER. Per azzerare il gioco,
premere il pulsante Avvio/Repristino
[
ST
AR
T/RESET]
.
5.
Alla fine dell’allenamento, la consolle si spegn-
erà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 12.
19
IL CARDIOFREQUENZIMETRO IN OPZIONE
I
l cardiofrequenzimetro a torace opzionale permette di
avere le mani libere durante l’allenamento e registra
c
ontinuamente la vostra frequenza cardiaca durante
l’esercizio.
Per acquistare il cardiofrequenzimetro a
torace opzionale, vi preghiamo di chiamare il
numero di telefono riportato sulla copertina del
presente manuale.
INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE OPZIONALE
Qualora sia stato acquistato il cardiofrequenzimetro a torace opzionale, attenersi alle fasi seguenti per installare il
ricevitore accluso al cardiofrequenzimetro a torace.
1. Rimuovere il coperchio del vano sul fondo della
Consolle (9).
Collegare il cavo sul ricevitore (A) al cavo nella con-
solle.
9
A
Coperchio
Filo della
Consolle
9
A
Cuscinett
o adesivo
Montare il
ricevitore
qui
2. Rimuovere la carta da un lato della striscia adesiva e
premere la striscia sul retro del ricevitore (A). Quindi,
rimuovere la carta dall’altro lato della striscia adesiva
e premere il ricevitore sulla parete interna della
Consolle (9) nella posizione indicata.
Quindi, rimontare il coperchio del vano.
Nota: eventuali altri cavi in dotazione con il cardiofre
-
quenzimetro a torace possono essere eliminati.
1
2
20
Ispezionare e stringere appropriatamente tutte le parti
della ciclocamera regolarmente. Per pulire la ciclo-
c
amera, usare un panno morbido inumidito. Per pre-
venire danni alla consolle, tenere lontano da essa
sostanza liquide e non esporla alla luce diretta del
sole.
COME STRINGERE I PEDALI
Per un ottima prestazione, stringere regolarmente i
pedali.
COME LIVELLARE LA CICLOCAMERA
Se la ciclocamera
dondola leggermente
durante l’uso, girare
uno o entrambi i pie-
dini livellatori sotto la
parte anteriore dello
stabilizzatore fino ad
eliminare il dondolio.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA GUIDA
S
e i pedali dovessero scivolare mentre pedalate,
anche quando la resistenza è regolata al livello massi-
mo, la cinghia trasmissione dovrebbe essere regolata.
Per regolare la cinghia, prima rimuovere tutte le viti
dai pannelli laterali destro e sinistro. Quindi, separare
attentamente i pannelli laterali.
Quindi, ruotare il Dado Autobloccante da M8 (43) indi-
cato fino a quando la Cinghia (28) sia opportunamente
tensionata e i pedali non cedano più. Quindi,
rimontare i pannelli laterali.
Piedini
Livellatori
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE GUASTI
28
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pro-Form PFEVEX95807.1 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para