Sony STR-DE400 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
©2006 Sony Corporation
2-682-281-22 (1)
Multi Channel AV
Receiver
Manual de instruções
STR-DE400
2
PT
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos que contenham líquidos, tais como
vasos, sobre o aparelho
.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Acerca deste Manual
As instruções neste manual são para o modelo
STR-DE400. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelos de código de área
CEL para fins ilustrativos salvo indicação em
contrário. Qualquer diferença em operação está
claramente indicada no texto, por exemplo,
“Modelos de código de área TW apenas”.
As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
receptor.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
**“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
ADVERTÊNCIA
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte superior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
Quaisquer diferenças em operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
Código de área
3
PT
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos.................... 4
1: Instalar os altifalantes ............................. 12
2: Ligar os altifalantes................................. 13
3a: Ligar os componentes de áudio.............14
3b: Ligar os componentes de vídeo............. 15
4: Ligar as antenas....................................... 21
5: Preparar o receptor e o telecomando....... 22
6: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION)..... 23
7: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE)....................... 26
Reprodução
Seleccionar o componente .......................... 27
Ouvir/Ver um componente.......................... 29
Operações do amplificador
Navegar nos menus ..................................... 31
Ajustar o nível (Menu LEVEL) .................. 34
Ajustar a tonalidade (Menu TONE)............ 35
Definições do som de surround
(Menu SUR)........................................... 35
Definições do sintonizador
(Menu TUNER) ..................................... 36
Definições de áudio (Menu AUDIO) .......... 36
Definições do sistema (Menu SYSTEM).... 37
Calibrar automaticamente as definições
adequadas (Menu A. CAL).................... 41
Ouvir o som de surround
Ouvir o som de surround Dolby Digital e
DTS (AUTO FORMAT DIRECT) .........41
Seleccionar um campo acústico
pré-programado ......................................43
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)......................................46
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos .................................................46
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM ..............................47
Memorizar automaticamente as estações
de FM (AUTOBETICAL)......................48
(Modelos de código de área CEL,
CEK apenas)
Programar as estações de rádio ...................49
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS) .....................................................52
(Modelos de código de área CEL,
CEK apenas)
Outras operações
Mudar o modo de entrada de áudio
(INPUT MODE).....................................53
Dar um nome às entradas ............................54
Mudar o visor ..............................................54
Utilizar o temporizador sleep ......................55
Utilizar o telecomando
Alterar a atribuição dos botões....................55
Informações adicionais
Glossário......................................................56
Precauções...................................................57
Resolução de problemas..............................58
Características técnicas................................62
Índice remissivo.............................Contracapa
4
PT
Descrição das peças e controlos
Como começar
Painel frontal
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
+
PRESET TUNING
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
AMP MENU ENTER MASTER
VOLUME
INPUT MODE
+
DISPLAY DIMMER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
?/1
1 5 64 qa9 q; qs qd
qf
8
qlw; qk qgqh
23 7
qj
Nome Função
A ?/1 Carregue para ligar ou
desligar o receptor (página
22, 29, 30, 46, 48).
B Tomada AUTO
CAL MIC
Faz a ligação ao microfone
optimizador ECM-AC2
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 23).
C MEMORY Carregue para memorizar
uma estação (página 49).
D PRESET TUNING
+/–
Carregue para seleccionar
uma estação programada
(página 50).
E DISPLAY Carregue para seleccionar
a informação mostrada no
visor (página 52, 54).
F DIMMER Carregue para ajustar a
luminosidade do visor
(página 40).
Nome Função
G Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando.
H Visor Aparece aqui o estado
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 6).
I AMP MENU Carregue para fazer
aparecer o menu do
receptor.
J ENTER Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir
a selecção quando
seleccionar as definições
(página 26, 31, 51, 54).
K 2CH Carregue para seleccionar
o modo 2CH STEREO
(página 46).
5
PT
Como começar
Nome Função
L A.F.D. Carregue para seleccionar
o modo A.F.D. (página 41).
M MOVIE,
MUSIC
Carregue para seleccionar
os campos acústicos
(MOVIE, MUSIC) (página
43).
N MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível
do volume de som de todos
os altifalantes ao mesmo
tempo (página 27, 28, 29,
30).
O INPUT MODE Carregue para seleccionar
o modo de entrada quando
os mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à tomada
digital e à analógica
(página 53).
P I/i/U/u Depois de carregar em
AMP MENU (I),
carregue em I ou i e U ou
u para seleccionar as
definições.
Q Botões de
entrada
Carregue num dos botões
para seleccionar o
componente que quer
utilizar.
R TUNING +/– Carregue para localizar
uma estação (página 47,
50).
S FM MODE Carregue para seleccionar a
recepção de FM em mono
ou estéreo.
T Tomada
PHONES
Liga a um auscultador
(página 59).
6
PT
Indicadores do visor
MEMORY
L C R
SL
S
SR
SW
LFE
SP
RDS
STEREO MONOD.RANGE
SLEEP OPT COAX
DIGITAL
;
DTS
;
PRO LOGIC II
q; 9
qd
qf
qaqs
214356 7
8
Nome Função
A SW Acende-se quando a selecção
do subwoofer está definida para
“YES” (página 33) e o sinal de
áudio sai pela tomada SUB
WOOFER.
B LFE Acende-se quando o disco que
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
C SP Acende-se quando ligar o
receptor. Este indicador não se
acende se estiverem ligados
auscultadores à tomada
PHONES.
D ;DIGITAL Acende-se quando estão a ser
recebidos sinais Dolby Digital.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital verifique
se fez ligações digitais e se
INPUT MODE não está na
posição “ANALOG” (página
53).
Nome Função
E ;PRO
LOGIC (II)
Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro
Logic aos sinais de 2 canais
para fazer a saída dos sinais dos
canais central e de surround.
; PRO LOGIC II” acende-se
quando o descodificador Pro
Logic II Movie/Music está
activado.
No entanto, se tanto o altifalante
central como o de surround
estiverem na posição “NO” e
seleccionar a opção “A.F.D.
AUTO”, “DOLBY PL”, “PLII
MV” ou “PLII MS” nenhum
dos indicadores se acende.
Nota
A descodificação Dolby Pro
Logic e Dolby Pro Logic II não
funciona com os sinais de
formato DTS.
F DTS Acende-se quando estão a ser
recebidos sinais DTS.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS, verifique se fez
ligações digitais e se INPUT
MODE não está na posição
ANALOG” (página 53).
G MEMORY Acende-se quando está activada
uma função de memória, como
Programar memória (página
50), etc.
7
PT
Como começar
Nome Função
H Indicadores
de estação
programada
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 49.
I Indicadores
do
sintonizador
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 47),
etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
área CEL, CEK.
J D.RANGE Acende-se quando a
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
32).
K COAX Acende-se quando INPUT
MODE está na posição
AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital cuja entrada é feita
pela tomada COAXIAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “COAX IN” (página
53).
L OPT Acende-se quando INPUT
MODE está na posição
AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital cuja entrada é feita
pela tomada OPTICAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “OPT IN” (página 53).
M SLEEP Acende-se quando o
temporizador sleep (adormecer)
está activado (página 55).
Nome Função
N Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte (com
base das definições do
altifalante).
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Canal de saída: Se o altifalante
de surround estiver definido
para “NO” (página 33)
Campo acústico: A.F.D. AUTO
L C R
SL SR
SW
8
PT
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de
TV (página 16).
Painel traseiro
432 5 61
DVD IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER FRONT
LR
LR
+ +
R
L
R
L
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
A Secção DIGITAL INPUT
Tomada
OPTICAL
IN
Liga a um leitor de
DVD, etc. A
tomada COAXIAL
oferece um som
alto de melhor
qualidade (página
17, 19).
Tomada
COAXIAL
IN
B Secção AUDIO INPUT
Tomada
AUDIO IN/
OUT
Liga a um deck de
MD, leitor de CD,
etc. (página 14).
C Secção ANTENNA
FM
ANTENNA
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com este
receptor (página
21).
AM
ANTENNA
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 21).
Branco
(L)
Verme lho
(R)
D Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomada
AUDIO IN/
OUT
Liga as tomadas de
áudio e vídeo de
um videogravador
ou leitor de DVD
(página 16, 17, 18,
19, 20).
Tomada
VIDEO IN/
OUT*
E Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Tomada
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Liga a um leitor de
DVD, televisor ou
sintonizador de
satélite. Pode ver
uma imagem de
alta qualidade
(página 16, 18, 19).
F Secção SPEAKER
Liga aos
altifalantes
(página 13).
Liga a um
subwoofer
(página 13).
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Verde
Azul
Vermelho
9
PT
Como começar
Pode utilizar o telecomando fornecido para
comandar o receptor. Também pode utilizar o
telecomando para comandar os componentes
de áudio/vídeo da Sony para que o
telecomando está programado (página 55).
RM-AAU006
Telecomando
123
46
78
0/10
ENTER
9
SYSTEM STANDBY
TV/VIDEO
SLEEP
AUTO
CAL
AV
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
TUNING –
TV
TUNING +
REPLAY ADVANCE
MENU
MOVIE MUSIC
MEMORY DVD MENU
CLEAR
TOOLSDISPLAY
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
DUAL MONO
TUNER
AMP MENU
TV
?/1
?/1
>10/
-
F
Gg
f
.
HmM
Xx
<
<
>
5
1
3
2
wf
wg
5
6
7
8
q;
9
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
ql
qa
4
w;
wa
ws
wd
AV ?/1
Interruptor de
(ligado/em espera)
TV ?/1, ?/1
Interruptor de
(ligado/em espera)
Nome Função
A AV ?/1 Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/
vídeo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 55).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões das entradas (C).
B TV ?/1 Carregue em TV ?/1 e TV
(P) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
?/1
Carregue para ligar ou desligar
o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em
?
/
1
e AV
?
/
1
(
A
), ao mesmo
tempo (SYSTEM STANDBY).
C Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode mudar a atribuição dos
botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 55.
Botão Componente
Sony atribuído
VIDEO 1 Videogravador
(VTR modo 3)
VIDEO 2 Videogravador
(VTR modo 2)
DVD Leitor de DVD
SA-CD/CD Leitor de CD/Super
Audio CD
TUNER Sintonizador interno
continuação
10
PT
Nome Função
D AMP MENU Carregue para fazer aparecer o
menu do receptor. Depois,
utilize os botões de controlo
para efectuar as operações do
menu.
E MOVIE,
MUSIC
Carregue para seleccionar os
campos acústicos
relativamente a filmes ou
música.
F DUAL MONO Carregue para seleccionar o
idioma desejado durante uma
emissão digital.
G FM MODE Carregue para seleccionar a
recepção FM mono ou
estéreo.
H D.TUNING Carregue para entrar no modo
de sintonização directa.
D.SKIP Carregue para saltar um disco
do leitor de CD ou de DVD
(apenas se tiverem carregador
de discos).
I ENTER Carregue para introduzir o
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos.
MEMORY Carregue para memorizar uma
estação.
J DVD MENU Carregue para fazer aparecer o
menu do DVD no ecrã do
televisor. Depois, utilize os
botões de controlo para
efectuar as operações do
menu.
K TOOLS Carregue para fazer aparecer
as opções aplicáveis ao disco
inteiro (por exemplo,
protecção do disco), gravador
(por exemplo, definições de
áudio durante a gravação) ou a
diversos itens de um menu de
lista (por exemplo, apagar
vários títulos).
L MUTING Carregue para silenciar o som.
M TV VOL
+
a)
/–
Carregue em TV VOL +/– e
TV (P), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
MASTER
VOL +
a)
/–
Carregue para regular o nível
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
Nome Função
N MENU Carregue para fazer aparecer
os menus do videogravador,
leitor de DVD ou sintonizador
de satélite no ecrã do televisor.
Depois, utilize os botões de
controlo para efectuar as
operações do menu.
O ./> Carregue para saltar faixas do
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
REPLAY /
ADVANCE
Carregue para repetir a cena
anterior ou fazer o avanço
rápido da cena actual no
videogravador ou leitor de
DVD.
m/M Carregue para
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– fazer o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD, deck de MD ou
deck de cassetes.
H
a)
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de DVD, deck de
MD ou deck de cassetes.
X Carregue para fazer uma
pausa na reprodução no
videogravador, leitor de CD,
de DVD, deck de MD ou deck
de cassetes. (Também inicia a
gravação nos componentes
que estejam no estado de
espera de gravação.)
x Carregue para parar a
reprodução ou gravação no
videogravador, leitor de CD,
de DVD, deck de MD ou deck
de cassetes.
TV CH +/– Carregue em TV CH +/– e TV
(P), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
PRESET +/ Carregue para
– programar as estações.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
TUNING +/– Carregue para localizar uma
estação.
<
<
11
PT
Como começar
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
Notas
Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Nome Função
P TV Para activar os botões com
uma impressão cor de laranja,
carregue simultaneamente em
TV e no botão com uma
impressão cor de laranja.
Q RETURN/
EXIT O
Carregue para
voltar ao menu anterior.
sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
videogravador, leitor de
DVD ou sintonizador de
satélite aparecer no ecrã do
televisor.
R Botões de
controlo
Depois de premir AMP
MENU (D), DVD MENU
(J) ou MENU (N),
carregue no botão de controlo
V, v, B ou b para seleccionar
as definições. Quando
carregar em DVD MENU ou
MENU, carregue no botão de
controlo para introduzir a
selecção.
S DISPLAY Carregue para
seleccionar a informação
mostrada no ecrã do
receptor (para a entrada
TUNER apenas).
seleccionar a informação
mostrada no ecrã do
televisor relativa ao
videogravador, sintonizador
de satélite, leitor de CD,
leitor de DVD ou deck de
MD.
T -/-- Carregue em -/-- e TV (P),
ao mesmo tempo, para
seleccionar o modo de entrada
no canal, de um ou dois
gitos, do televisor.
>10/
x
Carregue para seleccionar
– os números das faixas acima
de 10 do videogravador,
sintonizador de satélite,
leitor de CD ou deck de MD.
os números de canal do
terminal CATV digital.
Nome Função
w; CLEAR Carregue para
apagar um erro se tiver
carregado no botão
numérico errado.
voltar à reprodução
contínua, etc. Do
sintonizador de satélite ou
leitor de DVD.
U Botões
numéricos
(número 5
a)
)
Carregue para
– memorizar/sintonizar as
estações programadas.
seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou deck de MD.
Carregue em 0/10 para
seleccionar a faixa número
10.
seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos TV
(P), para seleccionar os
canais de televisão.
V 2CH Carregue para seleccionar o
modo 2CH STEREO.
W A.F.D. Carregue para seleccionar o
modo A.F.D.
X AUTO CAL Carregue para activar a função
de calibração automática.
Y TV/VIDEO Carregue em TV/VIDEO e
TV (P), ao mesmo tempo,
para seleccionar o sinal da
entrada (entrada de TV ou
entrada de vídeo).
SLEEP Carregue para activar a função
de Temporizador sleep
(adormecer) e o período de
tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente.
12
PT
1: Instalar os altifalantes
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
13
PT
Como começar
2: Ligar os altifalantes
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FSubwoofer
a)
a)
Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função automática de
espera estivar na posição ON, o subwoofer volta
automaticamente ao modo de espera em função do
sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
LR
LR
++
LR
LR
+
R
L
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
MONITOR
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND CENTER FRONT
+
AUDIO
OUT
F
BAED
C
A
B
B
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabos de altifalante (não fornecido)
14
PT
3a: Ligar os componentes de áudio
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 21).
A ilustração abaixo mostra como ligar os
componentes de áudio, como um leitor de CD
Super Audio/CD.
Como ligar os componentes
Ligar componentes de áudio
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER
+
R
L
R
L
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
Leitor de CD/
CD Super Audio
A
A Cabo de áudio (não fornecido)
15
PT
Como começar
3b: Ligar os componentes de vídeo
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar cada um dos componentes.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 21).
Componente a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
Notas
Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um monitor de TV ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo
de um componente de reprodução seja feita para
um televisor atras do receptor. Se a alimentação
do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
Como ligar os componentes
Componente Página
Monitor de TV 16
Leitor de DVD/Gravador de
DVD
17
Sintonizador de satélite 19
Videogravador 20
Tomada de entrada/saída de
vídeo a ligar
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Tomada INPUT do
monitor de TV, etc.
Tomada MONITOR
OUT do receptor
To ma d a IN P U T do
receptor
Tomada OUTPUT do
componente de vídeo
Alta qualidade de imagem
16
PT
Pode ver a imagem de um componente de
visualização ligado a este receptor no ecrã do
televisor.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de vídeo de acordo com as tomadas dos
componentes.
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um monitor de TV ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo
de um componente de reprodução for feita para um
televisor através do receptor. Se a alimentação do
receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
Sugestão
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar
a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV.
Ligar a um monitor de TV
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER
+
R
L
R
L
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
P
R
/C
R
/R–Y
VIDEO OUT
MONITOR
Y
P
B
/C
B
/B–Y
Monitor de TV
BA
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
17
PT
Como começar
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de DVD/gravador de DVD.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
1 Ligar o áudio
Notas
Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de
DVD, active a definição de saída de áudio digital
no leitor de DVD. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de DVD.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
o dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Ligar um leitor de DVD/gravador
de DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKE
R
LR
LR
+ +
R
L
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD IN
R
L
Leitor de DVD
AB
Gravador de DVD
C
B
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
continuação
18
PT
2 Ligar o vídeo
Se ligar o gravador de DVD
Mude a definição de fábrica do botão de
entrada VIDEO 1 do telecomando para
poder utilizá-lo para comandar o gravador de
DVD. Para informações, consulte “Alterar a
atribuição dos botões” (página 55).
Também pode dar um novo nome à entrada
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do
receptor. Para informações, consulte “Dar
um nome às entradas” (página 54).
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER
+
R
L
R
L
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
VIDEO 1
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Leitor de DVD
B
A
Gravador de DVD
A
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
19
PT
Como começar
A ilustração abaixo mostra como ligar um
sintonizador de satélite.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
o dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Ligar um sintonizador de
satélite
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER
+
R
L
L
R
L
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
DVD IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
Y
P
B
/C
B
/B–Y
R
VIDEO 2
AUDIO IN
Sintonizador de satélite
A
BC D
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
20
PT
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um videogravador, etc.
Ligar componentes com uma
tomada de áudio e vídeo
analógica
DVD IN
SA-CD/CD
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
AM
ANTENNA
SURROUND
SPEAKERS
LR
LR
+ +
CENTER
+
R
L
R
L
AUDIO
OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
Y
P
B
/C
B
/B–Y
P
R
/C
R
/R–Y
VIDEO 1
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
L
Videogravador
A
A Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony STR-DE400 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação