Pulsar VD54 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

CAL. VD53 & VD54
CRONÓMETRO
PORTUGUÊS
HORA/CALENDÁRIO
l
Ponteiros das horas, minutos e segundos
l
Dia do mês indicado em numerais
(VD53 apenas)
CRONÓMETRO
l
Mede até 60 minutos em incrementos de um segundo
CALIBRE DE TRÊS PONTEIROS COM TRÊS OLHOS
(MINUTOS, CRONÓGRAFO DE 1/1 SEGUNDO, INDICADOR DE 24 HORAS)
Português
92
HOUR.
24
6
12
18
60
45 15
30
60
5
INDICAÇÃO E COROA/BOTÕES
c: Segundo cliqueb: Primeiro clique
a: Posição normal
Ponteiro das
horas
Ponteiro dos
minutos do
CRONÓMETRO
Ponteiro das
24 horas
Ponteiro dos minutos
A
a b c
B
Dia do mês
(VD53 apenas)
Ponteiro
dos segundos
COROA
Ponteiro dos
segundo do
CRONÓMETRO
Português
93
COROA DE ROSCA
[para modelos com coroa de rosca]
Para travar a coroa
1
Rode a coroa no sentido anti-horário até
não sentir mais o girar das roscas.
2
A coroa pode ser puxada para fora.
1
Empurre a coroa para devolvê-la à posição
normal.
2
Rode a coroa no sentido horário ao mesmo
tempo que pressopna nela levemente até
car apertada.
Para destravar a coroa
Português
94
60
45 15
30
60
AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO
l
Antes de acertar a hora, verique se os ponteiros do CRONÓMETRO se
encontram na posição “0” quando o cronómetro é reposto a zero (para
repor o cronómetro a zero, veja “CRONÓMETRO”).
A
B
Pressione A ou B para repor
os ponteiros dos minutos e
segundos do CRONÓMETRO
na posição “0”.
s
Ponteiro
dos minutos do CRONÓMETRO
Empurre para retorná-la
à posição normal.
COROA
Ponteiro dos segundos
do CRONÓMETRO
A
B
COROA
Puxe para o segundo
clique.
s
ou
A: Os ponteiros movem-se no sentido
anti-horário.
B: Os ponteiros movem-se no sentido
horário.
* Se algum dos ponteiros do CRONÓMETRO não retornar para a posição “0”
quando se reinicializa o cronómetro, proceda como se indica a seguir para repor
os ponteiros a zero.
Português
95
HOUR.
24
6
12
18
60
60
45 15
30
5
COROA
ACERTO DA HORA
Dia do mês
(VD53 apenas)
Ponteiro das
horas
Ponteiro dos minutos
Ponteiro
dos segundos
l
Antes de acertar a hora, verique se o cronómetro parou de contar.
1
Puxe para fora até ao primeiro clique e rode no sentido horário até aparecer
o dia do mês do dia prévio(VD53 apenas).
2
Puxe para o segundo clique quando o ponteiro dos segundos estiver na
posição das 12 horas. O ponteiro dos segundos para imediatamente.
E avance os ponteiros das horas e minutos rodando a coroa.
3
Rode no sentido horário até aparecer o dia do mês desejado(VD53 apenas).
4
Rode para acertar os ponteiros das Horas e Minutos.
5
Empurre para retornar à posição normal em conformidade com um sinal
horário.
Português
96
HOUR.
24
6
12
18
60
60
45 15
30
5
CRONÓMETRO
l
O cronómetro pode contar até 60 minutos em incrementos de um segundo.
l
O tempo medido é indicado pelos ponteiros do CRONÓMETRO que se
movem independentemente dos ponteiros do centro e das 24 horas.
l
Antes de usar o cronómetro, verique bem se a coroa está colocada na
posição normal e se os ponteiros do CRONÓMETRO estão repostos na
posição “0”.
A
Iniciar / Parar / Reiniciar
B
Repor a zero
Ponteiro dos
segundos do
CRONÓMETRO
Ponteiro dos
minutos do
CRONÓMETRO
* Se os ponteiros do CRONÓMETRO não retornarem para a posição 0” quando
se reinicializa o cronómetro, proceda como se indica em ”AJUSTAMENTO DA
POSIÇÃO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO”.
Português
97
Cronometragem simples
INICIAR
s
A
PARAR
s
B
REPOR
A ZERO
Cronometragem múltipla acumulada
A
INICIAR
s
A
PARAR
s
A
s
REINICIAR
PARAR
s
B
A
A
Cronometragem de tempos parciais (intermédios)
A
INICIAR
s
TEMP
PARCIAL
s
s
LIBERAÇÃO
T. PARCIAL
PARAR
s
B
A
B
B
REPOR
A ZERO
REPOR
A ZERO
Português
98
NOTAS SOBRE O MANEJO DO RELÓGIO
ACERTO DA HORA
l
Não pressione qualquer botão quando a coroa estiver na posição do segundo clique,
pois isto fará mover os ponteiros do CRONÓMETRO.
l
Quando a hora está acertada, o ponteiro 24 horas move
sincronizadamente com os
ponteiros das horas e dos minutos.
l
Ao acertar o ponteiro das horas, verifique se o ponteiro de 24 horas está acertado
correctamente.
l
Ao acertar o ponteiro dos minutos, avance-o 4 a 5 minutos para lá da hora desejada,
e em seguida, atrase-o para o minuto exacto.
Acerto do dia do mês (VD53 apenas)
l
É necessário ajustar o dia do mês no primeiro dia a seguir a um mês com 30 dias ou
em Fevereiro.
l
Não acerte o dia do mês entre as 9:00 p.m e a 1:00 a.m., pois o dia do mês poderá
não mudar correctamente. Se for necessário acertar o dia do mês durante aquele
período de tempo, primeiro mude a hora para qualquer outro tempo fora daquele
período, acerte o dia do mês, e então reajuste na hora correcta.
Português
99
CRONÓMETRO
l
O reiniciar e parar do cronómetro podem ser repetidos pressionando o botão A.
l
A cronometragem e liberação do tempo parcial podem repetir-se pressionando o
botão B.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
Vida da pilha : 2 anos aproximadamente
Pilha : SEIKO SR920SW
l
Se o relógio for utilizado mais de 2 horas por dia, a vida da pilha poderá ser inferior
ao período especificado.
l
Como a pilha é colocada na fábrica a fim de examinar a função e rendimento do
relógio, a vida real da pilha uma vez em seu poder pode ser inferior ao período
especificado.
l
Quando a pilha se esgota, certifique-se de que a substitui o mais cedo possível a
fim de evítar qualquer avaria.
Português
100
l
Indicador da vida da pilha
Quando a pilha estiver prestes a esgotar-se, o ponteiro dos segundos move-se a
intervalos de dois segundos em vez dos intervalos normais de um segundo. Nesse
caso, substitua a pilha por uma nova o mais cedo possível.
* O relógio permanece certo enquanto o ponteiro dos segundos se está a mover
a intervalos de 2 segundos.
l
Recomendamos-lhe que contacte um AGENTE AUTORIZADO PULSAR para
substituir a pilha.
l
Depois de substituir a pilha por uma nova, ajuste a posição dos ponteiros do cronó-
metro e acerte a hora/calendário.
Português
101
HOUR.
24
6
12
18
60
45 15
30
60
5
l
Procedimento necessário após substituição da pilha
e
Pressione e segure
simultaneamente durante 2
segundos ou mais.
Pressione para repor os pon-
teiros dos minutos e segundos
do CRONÓMETRO na posição
“0”.
Depois de a pilha ter sido substituída por uma nova, ou no caso de algum dos pon-
teiros se estar a mover inadequadamente, proceda como se indica abaixo para repor
os ponteiros do CRONÓMETRO na posição “0”.
* O ponteiro de segundos do
CRONÓMETRO gira no sentido
anti-horário, e em seguida re-
torna para onde estava.
Rode para acertar a hora.
s
Puxe para o segundo clique.
s
* O ponteiro dos minutos do
CRONÓMETRO move-se em
conformidade com o ponteiro
de segundos do
CRONÓMETRO.
* Os ponteiros do CRONÓMETR
movem-se rapidamente se os
respectivos botões se mantiverem
pressionados.
B
A
COROA
B
A
B
A
COROA
A: Os ponteiros movem-se no
sentido anti-horário.
B: Os ponteiros movem-se no
sentido horário.
ou
s
Português
102
ATENÇÃO
l
Não retire a pilha do relógio.
l
Se for necessário tirar a pilha para fora, mantenha-a afastada
do alcance de crianças. Se uma criança a engolir, consulte o
médico imediatamente.
l
Nunca ligue em curto-circuito, mexa ou aqueça a pilha, nem a
exponha ao fogo. A pilha pode rebentar, aquecer demasiado ou
incendiar-se.
CUIDADO
l
A pilha não é recarregável. Nunca tente recarregá-la, pois isso
pode causar o vazamento da pilha ou a danicação da mesma.
Empurre para retorná-la à
posição normal.
COROA
s
Português
103
PARA CONSERVAR A QUALIDAD DO SEU RELÓGIO
À PROVA DE ÁGUA
l
Não resistente à água
l
Resistente à água (5 bares)*
Se estiver gravado “WATER
RESISTANT 5 BAR” na
parte posterior da caixa, o
seu relógio foi projectado
e fabricado para suportar até 5 bares e é
adequado para natação, iatismo e tomar um
duche.
Se estiver gravado “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WA-
TER RESISTANT 15 BAR”
ou “WATER RESISTANT 20
BAR” na parte posterior da
l
Resistência à água (10 bares/15 bares/20 bares)*
caixa, o seu relógio foi projectado e fabricado
para suportar até 10 bares/15 bares/20 bares
e é adequado para tomar banho e para mer
-
gulhos de pouca profundi dade, mas não para
mergulhos com escafandro. Para mergulhos com
escafandro, recomendamos-lhe que use um relógio
do Mer gulhador SEIKO.
Se não se encontrar gravado
“WATER RESISTANT” na parte
posterior da caixa, o seu relógio
não é à prova de água, e, nesse
caso, deverá ter-se cuidado em
Se estiver gravado “WATER RE
-
SISTANT” na parte posterior da
caixa, o seu relógio foi projecta-
do e fabricado para suportar até
l
Resistente à água (3 bares)
3 bares, tais como o contacto acidental com
a água, por exemplo, salpicos ou chuva, mas
não está projectado para nadar ou mergulhar.
não o deixar molhar, pois a água pode pre
-
judicar o movimento. Se, contudo, o relógio
se molhar, aconselhamos-lhe que o mande
revisar num AGENTE AUTORIZADO PULSAR
ou num POSTO DE ASSISTÊNCIA PULSAR.
Português
104
*
Antes de usar o relógio à prova de água a 5, 10, 15 ou 20 bares na água, assegure-se
de que a coroa está completamente metida para dentro.
Não opere a coroa quando o relógio está molhado ou dentro da água.
Se tiver sido usado em água salgada, passe--o por água fresca e seque-o completamente.
* Ao tomar um duche com um relógio à prova de água a 5 bares, ou ao tomar banho
com o relógio à prova de água a 10, 15 ou 20 bares, não se esqueça de observar o
seguinte:
Não opere a coroa quando o relógio está molhado.
Se o relógio for deixado em água morna, poderá ocorrer um ligeiro avanço ou
atraso na hora. Este estado, contudo, será corrigido quando o relógio retorna
para a temperatura normal.
NOTA:
A pressão em bar é uma pressão de teste e não deve ser considerada
como correspondente à profundidade do mergulho real visto o movimen-
to de natação tender a aumentar a pressão numa dada profundidade.
Deve tomar-se cuidado também ao mergulhar na água.
TEMPERATURAS
60° C (140° F) poderão causar vazamen-
to da pilha ou encurtar a vida da pilha.
O seu relógio trabalha com
precisão estável numa gama
de temperaturas de 5° C a
35° C (41° F a 95° F).
Temperaturas superiores a
Não deixe o relógio em tempera-turas
muito baixas abaixo de –10° C (+14° F)
durante muito tempo, pois o frio pode
cau-
sar leves atrasos ou avanços do horário.
As condições anteriores, contudo, serão
corrigidas quando o relógio voltar à tem-
peratura normal.
Português
105
Tenha cuidado em não expor
o relógio a solventes, mer
-
cúrio, pulverização de cosmé-
ticos, detergentes, adesivos
ou tintas. Caso contrário, a
caixa, a pulseira, etc. podem
tornar-se descoloridas, deterioradas ou
danicadas.
O seu relógio não será afecta-
do por actividades leves. Ten-
ha cuidado, contudo, em não o
deixar cair nem bater com ele
contra superfícies duras, pois
isso poderá causar dano.
Para evitar um possível en-
ferrujamento da caixa e
da pulseira causado pela
poeira, humidade e transpiração,
limpe-as periodicamente com um
Recomendamos-lhe que mande
revisar seu relógio uma vez
cada 2 a 3 anos. Mande revisá-
lo num AGENTE AUTORIZADO
PULSAR ou num POSTO DE
ASSISTÊNCIA para ficar seguro de que a
caixa, a coroa, os botões, as juntas e o vidro
permanecem intactos.
Se o seu relógio tem um
filme protector e/ou um rótulo
nas costas da caixa, não se
esqueça de os despegar antes
de utilizar o relógio.
MAGNETISMO
CHOQUES E VIBRAÇÃO
AGENTES QUÍMICOS
CUIDADOS A TER COM A
CAIXA E PULSEIRA
PRECAUÇÃO RESPEITANTE AO FILME
PROTECTOR DA PARTE POSTERIOR DA CAIXA
EXAME PERIÓDICO
pano macio seco.
O seu relógio será afectado
de modo adverso por um
magnetismo forte. Mantenha
-o afastado do contacto com
objectos magnéticos.
A precisão normal retornará se se afastar o
relógio do campo magnético.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Pulsar VD54 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para