Zanussi ZTE170 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
27
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 -
33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200
Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230
Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse -
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava
125989061_DA_1.qxp 2007-07-06 14:08 Page 27
29
Os símbolos que irá encontrar em alguns parágrafos deste manual têm o seguinte significado:
O triângulo de aviso realça informações particularmente importantes para a sua segurança ou para o
correcto funcionamento da máquina.
As informações marcadas com este símbolo fornecem instruções adicionais e sugestões práticas
sobre a utilização da máquina.
As sugestões e informações sobre uma utilização económica e ecológica da máquina estão mar-
cadas com este símbolo.
Informações de segurança importantes . . . . 30
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programas de secagem . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Primeira utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dicas úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilização diária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manutenção e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Algo não funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajustar o nível de condutividade. . . . . . . . . . 49
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantia/Assistência técnica. . . . . . . . . . . . . 52
Índice
Obrigado por seleccionar o nosso aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho e que considere novamente a nossa marca quando adquirir
electrodomésticos.
Leia cuidadosamente este manual do utilizador e conserve-o durante o ciclo de vida do produto, como um
documento de referência. O manual do utilizador deve ser transmitido a qualquer futuro proprietário do
aparelho.
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:12 Page 29
30
Informações de segurança importantes
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho
pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e
advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que
utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas
instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para
que todos os que venham a usá-lo sejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Segurança geral
• É perigoso alterar as especificações ou tentar
modificar o produto de qualquer forma.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com deficiências físicas,
sensoriais ou sem experiência e conhecimentos,
salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Certifique-se de que os animais domésticos não
entram no tambor. Para o evitar, verifique sempre o
tambor antes de utilizar a máquina.
• Objectos como moedas, alfinetes, pregos,
parafusos, pedras ou quaisquer objectos duros e
afiados podem provocar danos graves e não
devem ser colocados na máquina.
• Para evitar o perigo de incêndios provocados por
uma secagem excessiva, não utilize o aparelho
para secar os artigos seguintes: Almofadas, colchas
e afins (estas peças acumulam calor).
• Peças, como sejam a espuma de borracha
(espuma de látex), toucas de banho, tecidos
impermeáveis, artigos e roupa com o avesso em
borracha ou almofadas cheias com espuma de
borracha não devem ser secas na máquina de
secar roupa.
Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue
sempre a máquina.
• Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a
máquina. As reparações efectuadas por pessoas
sem experiência podem causar ferimentos ou
avarias graves. Contacte o seu Centro de
Assistência local. Insista sempre para que sejam
utilizadas peças sobresselentes originais.
• Peças que tenham sido sujas com substâncias,
como sejam óleo para culinária, acetona, gasolina,
querosene, tira-nódoas, aguarrás, ceras e
removedores de cera devem ser lavadas em água
quente com uma quantidade extra de detergente
antes de serem secas na máquina de secar roupa.
• Perigo de explosão: Nunca seque peças que
tenham estado em contacto com solventes
inflamáveis (gasolina, bebidas alcoólicas, líquido
para limpeza a seco e afins). Como estas
substâncias são voláteis, podem provocar
explosões. Seque apenas peças lavadas em água.
• Perigo de incêndio: as peças manchadas ou
impregnadas com óleo ou azeite constituem um
perigo de incêndio e não devem ser colocadas na
máquina de secar.
• Se tiver lavado a roupa com produto tira-nódoas,
efectue um ciclo de enxaguamento extra antes de a
colocar na máquina de secar roupa.
• Certifique-se de que não foram deixados
acidentalmente isqueiros ou fósforos nos bolsos da
roupa que vai colocar na máquina.
Instalação
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o
deslocar.
• Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-
se de que não está danificada. Se tiver dúvidas,
não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:12 Page 30
31
• Retire todas as embalagens e parafusos de
transporte antes de a utilizar. Podem ocorrer sérios
danos materiais ou na máquina se não cumprir
estas indicações. Consulte a secção específica no
manual do utilizador.
A parte final do ciclo da máquina de secar é feita
sem calor (ciclo de arrefecimento) para assegurar
que as peças ficam a uma temperatura em que não
serão danificadas.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a
instalação da máquina devem ser efectuados por
um electricista qualificado.
• Deve ter cuidado para que o aparelho não fique em
cima do cabo de alimentação eléctrica.
• Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa,
ajuste os pés de forma que o ar circule livremente.
• Depois de instalar a máquina, certifique-se de que
não está apoiada ou a comprimir o cabo de
alimentação, a mangueira de entrada e a
mangueira de escoamento.
• Se colocar a máquina de secar por cima da
máquina de lavar, é obrigatório utilizar o kit de
empilhar (acessório opcional).
Utilização
• Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não
deve ser utilizada para fins diferentes daqueles
para os quais foi concebida.
• Lave apenas peças de roupa concebidas para
secar na máquina. Siga as instruções nas etiquetas
da roupa.
• Não utilize a máquina para secar peças por lavar.
• Os amaciadores ou produtos semelhantes devem
ser usados de acordo com as instruções do
amaciador.
• Não carregue demasiado a máquina. Consulte a
secção específica no manual do utilizador.
A roupa a escorrer água não deve ser colocada na
máquina de secar.
As peças de roupa que tiverem estado em contacto
com produtos petrolíferos voláteis não devem ser
secas na máquina. Se forem utilizados líquidos de
limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o
produto da peça de roupa antes de a colocar na
máquina.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha
da tomada; puxe sempre pela própria ficha.
• Não utilize a máquina de secar se o cabo de
alimentação, o painel de comando, a superfície de
trabalho ou a base estiverem danificados de forma
a que o interior da máquina de secar esteja
acessível.
AVISO:
Nunca pare a máquina de secar roupa antes do fim
do ciclo de secagem.
Segurança para crianças
• Esta máquina não deve ser utilizada por crianças
ou pessoas portadoras de deficiência sem
vigilância.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
• Os componentes da embalagem (por ex. película
de plástico, poliestireno) podem ser perigosos para
as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do
alcance das crianças
• Mantenha todos os detergentes num local seguro e
fora do alcance das crianças.
• Certifique-se de que as crianças ou animais
domésticos não entram no tambor.
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:12 Page 31
32
Descrição do produto
1
2
3
4
5
6
1 Painel de comandos
2 Filtros de cotão
3 Placa de características
4 Condensador
5 Reservatório de água
6 Pés ajustáveis
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:12 Page 32
33
Painel de comandos
Indicadores luminosos
• Secagem
• Fim do programa
• Limpar o condensador
• Luz para limpar os filtros
• Reservatório de água cheio
Botão de baixas
temperaturas
Este botão permite-lhe secar a uma temperatura mais baixa, para
peças delicadas.
Botão de longo - anti-rugas
Ao ciclo de secagem segue-se automaticamente uma fase de
anti-rugas com a duração de aprox. 90 minutos.
Selector de
programas/tempo
Permite-lhe seleccionar secagem com controlo electrónico ou com
controlo de tempo. Rode o selector para o programa ou tempo
desejado.
Botão Início/Pausa
Prima este botão para iniciar a secadora depois de ter seleccionado o
programa e as opções.
Botão de início retardado
Este botão permite-lhe adiar o início do programa em 3, 6, ou 9 horas.
Selector de
programas/tempo
Botão de
baixas temperaturas
Botão de longo - anti-rugas
Botão do alarme
sonoro
Indicadores lumi-
nosos
Botão
Início/Pausa
Botão do
temporizador
Alarme sonoro
No fim do ciclo de secagem ouve-se um sinal sonoro.
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:12 Page 33
34
Programa
Tipo de
roupa
Opções Descrição do programa
Extra
Algodão
e linho
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Secagem de tecidos espessos ou de multi-camadas, p.
ex. atoalhados
Forte
Algodão
e linho
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Secagem de tecidos espessos, p. ex. atoalhados.
Armário
Algodão
e linho
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Secagem de tecidos com espessura regular, p. ex.
atoalhados, malhas.
Húmido
Algodão
e linho
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Para tecidos finos que têm ainda de ser passados a
ferro, p. ex. malhas, camisolas de algodão.
Ferro
Algodão
e linho
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Para roupa de algodão ou linho que ainda têm de
passar por uma máquina, p. ex. roupa de cama, toalhas
de mesa.
Extra
Sintéticos
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Secagem de tecidos espessos ou de multi-camadas, p.
ex. pulôveres, roupa de cama, toalhas de mesa.
Armário
Sintéticos
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Para tecidos finos que não são passados a ferro, p. ex.
camisolas de tratamento fácil, toalhas de mesa, roupa
de bebé, meias, roupa interior.
Ferro
Sintéticos
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Para tecidos finos que têm ainda de ser passados a
ferro, p. ex. malhas, camisolas de algodão.
Programas de secagem
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:13 Page 34
35
Programa
Tipo de
roupa
Opções Descrição do programa
Tempo
Sintéticos
Algodão
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Secagem de tecidos espessos ou de multi-camadas, p.
ex. atoalhados. Para a secagem de peças individuais ou
volumes pequenos com menos de 1 kg.
Extra
Sintéticos
Algodão
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Programa especial para tecidos de algodão e de
tratamento fácil, que podem ser secos em simultâneo.
Bebé
Camisolas
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Ciclo bebé trata-se de um programa especial para
camisolas que têm de ser secas “prontas a usar”.
Ganga
Algodão
Delicados
• Atraso
• Alarme
• Longo - anti-rugas
Programa especial para roupa desportiva, como calças
de ganga, sweat-shirts, etc., de tecidos de várias
espessuras (p. ex. nos punhos e nas costuras).
Refrescar
Algodão
e linho
Sintéticos
• Alarme
Programa especial, com a duração de aprox. 10
minutos, para refrescar ou limpar suavemente tecidos
com produtos para limpeza a seco disponíveis no
mercado. (Utilize apenas produtos declarados pelo
fabricante como adequados para máquinas de secar
roupa; respeite as instruções de utilização do
fabricante.)
Programas de secagem
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:13 Page 35
36
Antes de colocar a roupa
Nunca seque: peças muito delicadas, como
cortinas, lãs, seda, tecidos com orlas em metal,
meias de nylon, materiais volumosos, como
anoraques, cobertores, edredões, sacos cama,
colchas de penas e qualquer peça que contenha
espuma de borracha ou materiais similares.
• Siga sempre as instruções nas etiquetas da
roupa:
pode ser seco na máquina
secagem normal (temperatura alta)
secagem delicada (temperatura baixa)
não secar na máquina
• Feche as fronhas e coberturas com fechos para
evitar que peças pequenas fiquem presas no
seu interior. Feche molas de pressão, fechos e
ganchos e ate cintos e fios de aventais.
• Separe a roupa por tipo e grau de secagem
necessária.
• Não seque a roupa demasiado, evitando assim a
formação de rugas e poupando energia.
• Evite secar roupa escura juntamente com peças
fofas de cor clara, como toalhas, pois podem
atrair os pêlos.
A roupa tem de ser muito bem torcida antes de
secar na máquina.
• Também as peças de tratamento fácil, p. ex.
camisas, devem ser torcidas antes da secagem
(dependendo da resistência à formação de
rugas aprox. 30 segundos ou através do
programa especial de centrifugação rápida da
sua máquina de lavar).
As malhas (roupa interior de malha) pode
encolher ou pouco durante a secagem. Não
seque demasiado as peças deste tipo.
Recomendamos que ao escolher o tamanho de
roupa nova tenha em atenção que esta pode
encolher.
• Também pode colocar peças engomadas na
máquina de secar. No entanto, para obter o
efeito engomado desejado, seleccione o
programa “secagem a ferro”. Para remover
quaisquer resíduos de goma, limpe o interior do
tambor com um pano húmido e, a seguir, passe
com um pano seco.
• Para evitar a formação de estática no fim da
secagem, utilize um amaciador para têxteis
durante a lavagem ou um amaciador especial
para máquinas de secar roupa.
• Retire a roupa no fim da secagem.
• Se as peças ainda estiverem húmidas no fim da
secagem, defina um tempo de pós-secagem
breve, no mínimo 30 minutos. Tal será
particularmente necessário no caso de peças
com multi-camadas (p. ex. colarinhos, bolsos,
etc.).
Antes da primeira utilização
Certifique-se de que as ligações eléctricas estão de acordo com as instruções de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez, recomendamos que coloque alguns panos
húmidos no seu interior e que os seque durante 30 minutos.
Pode haver pó no interior de uma máquina de secar roupa nova.
Conselhos de secagem
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:13 Page 36
37
Certifique-se de que não deixou objectos
metálicos na roupa (por ex. ganchos de cabelo,
alfinetes, pinos).
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair,
feche ganchos e molas. Aperte cintos e fitas
longas.
Para evitar que a roupa fique emaranhada:
feche os fechos, abotoe as capas de edredão e
ate fios e fitas soltas (p. ex. de aventais). Vire as
peças com duas camadas do avesso (p. ex.
anoraques com forro de algodão, a camada
algodão deve ficar para fora). Desta forma,
estes tecidos irão secar melhor.
Cargas máximas
As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas
de programas.
Regras gerais:
Algodão, linho: tambor cheio mas não
demasiado;
Sintéticos: tambor meio cheio;
Peças delicadas e lãs: tambor cheio até um
terço da sua capacidade.
Tente carregar a máquina com a carga total, pois
cargas pequenas não são económicas.
Pesos da roupa
Os pesos que se seguem são meramente indicativos:
roupão 1200 g
guardanapo 100 g
capa de edredão 700 g
lençol 500 g
fronha 200 g
toalha de mesa 250 g
toalha banho 200 g
pano da loiça 100 g
vestido de noite 200 g
cuecas de senhora 100 g
camisa de trabalho de homem 600 g
camisa de homem 200 g
pijama de homem 500 g
blusa 100 g
cuecas de homem 100 g
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:13 Page 37
38
Carregar a roupa
Ligue o aparelho. Abra a
porta (ver figura).
Coloque a roupa no
tambor, uma peça de
cada vez, sacudindo-a o
mais possível. Feche a
porta. Assegure-se de
que a roupa não fica
presa entre a porta e o
filtro.
Seleccione o programa
pretendido
Rode o selector de
programas para o
programa pretendido. A
luz piloto Início/Pausa
começa a piscar.
O selector está dividido
nas seguintes secções:
• Algodão
• Sintéticos
• Especial
Permite-lhe seleccionar
secagem com controlo
electrónico ou com
controlo de tempo. Rode
o selector para o
programa ou tempo
desejado.
Secagem com controlo
electrónico
(automático)
A máquina executa
estes programas com a
ajuda de sondas que
detectam o grau de
humidade da roupa.
Basta seleccionar o
programa de acordo
com o tipo de roupa e o
grau de secagem
pretendido.
O selector pode ser
rodado para a direita ou
para a esquerda. As
luzes Secagem,
Arrefecimento e
Fim/Anti-rugas
acendem-se.
No final do programa,
rode o selector para a
posição O, para
desligar a máquina.
Importante!
Se rodar o selector de
programas para outro
programa com a
máquina em
funcionamento, as luzes
do indicador do
progresso do programa
começam a piscar. A
máquina não realiza o
novo programa
seleccionado.
Botões de opções
do programa
Dependendo do
programa, podem ser
combinadas várias
funções. Estas devem
ser seleccionadas
depois de escolher o
programa desejado e
antes de premir o botão
Início/Pausa. Ao premir
estes botões, as luzes
correspondentes
acendem-se. Premindo-
os novamente, as luzes
apagam-se.
Delicado
Este botão permite-lhe
secar a uma
temperatura mais baixa,
para peças delicadas.
A luz piloto
correspondente acende-
se. Esta opção também
pode ser utilizada para
secagem com controlo
de tempo.
A opção DELICADO só
deve ser usada para
cargas até 3 kg!
Quando o programa
termina, a luz piloto de
Fim acende-se.
Longo - anti-rugas
Ao ciclo de secagem
segue-se
automaticamente uma
fase de anti-rugas com a
duração de aprox. 90
minutos.
49
P1108
Utilização diária
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:13 Page 38
39
Alarme sonoro
No fim do ciclo de
secagem ouve-se um
sinal sonoro.
Ao premir este botão, o
sinal acústico é
desligado nos seguintes
casos:
• ao seleccionar um
programa
• ao premir os botões
• quando o selector
de programas é
rodado para outra
posição durante o
programa ou
quando prime um
botão de opções
durante o ciclo
• no final do
programa.
O indicador luminoso
correspondente acende-
se.
Início/Pausa
Prima este botão para
iniciar a secadora
depois de ter
seleccionado o
programa e as opções.
A respectiva
luz pára de piscar. Se
rodar o selector de
programas para outro
programa com a
máquina em
funcionamento, o alarme
sonoro dispara e as
luzes indicadoras da
fase do programa
começam a piscar. O
tambor roda
alternadamente para
ambos os sentidos
durante a secagem.
Todos os programas
terminam com uma fase
de arrefecimento de 10
minutos (a luz
Arrefecimento acende-
se). Pode retirar a roupa
da máquina após esta
fase.
No visor surge o
símbolo Longo Anti-
rugas , e e
acende-se e o alarme
sonoro dispara.
Se abrir a porta da
máquina ou a porta
pequena no fundo
durante a execução do
programa, tem de premir
este botão novamente
depois de fechar a porta
para reiniciar o
programa a partir do
ponto em que foi
interrompido. Tem de
premir este botão
igualmente após uma
falha de energia ou após
ter inserido o
reservatório de água, se
este tiver ficado vazio a
meio de um programa,
depois de a luz ter
acendido.
Em ambos os casos, a
luz do botão
Início/Pausa pisca
para lembrá-lo de que
tem de premir
novamente o botão de
início.
Início retardado
Este botão permite-lhe
adiar o início do
programa em 3, 6, ou 9
horas.
Prima este botão até se
acender a luz referente
ao tempo pretendido.
Esta opção tem de ser
seleccionada depois de
ter seleccionado o
programa e antes de 3 6
9 premir INÍCIO/PAUSA
para iniciar o
programa.
A máquina inicia a
contagem decrescente,
indicada pelas luzes
piloto. Por exemplo, se
tiver escolhido um
atraso de 9 horas (a luz
piloto 9 h acende-se),
após 3 horas, 9 h
apaga-se e 6 h acende-
se; após outras 3 horas,
6 h apaga-se e 3 h
acende-se. No fim das 9
horas (a luz piloto das 3
h apaga-se), o ciclo de
secagem inicia. Durante
o período de início
retardado não é possível
alterar o programa ou o
atraso seleccionado. Se
o desejar fazer, tem
primeiro de cancelar
tudo, rodando o selector
de programas para a
posição “O”.
Seleccione o novo
programa, as opções e
o tempo para o início
retardado e, a seguir,
prima INÍCIO/PAUSA
. Se desejar altera
apenas as opções, pode
fazê-lo desde que a(s)
nova(s) opção(ões)
seja(m) compatível(eis)
com o programa. Prima
o botão de PAUSA,
seleccione a(s) nova(s)
opção(ões) e prima o
botão de INÍCIO/PAUSA
novamente.
Se desejar adicionar
roupa enquanto a
máquina estiver a fazer
a contagem
decrescente, depois de
o fazer e de fechar a
porta, prima
INÍCIO/PAUSA
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 39
40
novamente, para que a
máquina termine a
contagem decrescente.
Indicadores luminosos
Estas luzes indicam as
seguintes funções:
• Luz de Secagem
Esta luz indica que
a máquina se
encontra na fase de
secagem.
• Luz de Fim do
programa
Esta luz acende-se
no fim da fase de
arrefecimento,
durante a fase de
anti-rugas e no fim
do programa.
• Luz de
Reservatório de
água cheio
Esta luz indica que
a máquina se
encontra na fase de
secagem.
Esta luz acende-se
no fim do programa
para o lembrar de
que o reservatório
de água tem de ser
despejado. Se esta
luz se acender
durante um
programa, isso
significa que o
reservatório de
água está cheio. O
alarme sonoro
dispara, o programa
pára, a luz do botão
Início/Pausa
pisca. Esta luz
também se acende
se o reservatório de
água não estiver
colocado
correctamente.
• Limpar os filtros
Esta luz acende-se
no fim do programa
para o lembrar de
que os filtros têm de
ser limpos.
• Limpar o
condensador
Acende-se a cada
80 ciclos para o
lembrar de que o
condensador tem de
ser limpo.
Cancelar um
programa
Rode o selector para a
posição “O” para
cancelar um programa
em curso. Pode agora
seleccionar um novo
programa.
No final do programa
Se a roupa não for
tirada no fim do ciclo, a
máquina executa uma
fase de anti-rugas
(duração: máx. 30
minutos).
Se não retirar a roupa, a
máquina pára
automaticamente no fim
da fase de anti-rugas.
As luzes Fim/Anti-rugas
, e permanecem
acesas e ouve-se o
alarme sonoro durante 2
minutos.
Rode o selector de
programas para “O
para desligar a
máquina. Retire a roupa
do tambor e verifique
bem se o tambor está
vazio.
Se não pretender fazer
outra lavagem, feche a
torneira da água. Deixe
a porta aberta para
evitar a formação de
bolor e cheiros
desagradáveis.
Rode o selector de
programas para “O”;
apagam-se todas as
luzes. A máquina
desliga-se.
Retire a roupa.
Se abrir e fechar a porta
antes de rodar o
selector para “O” todas
as luzes
correspondentes às
fases do programa
executado acendem-se.
Após cada utilização
• Limpe os filtros.
• Despeje o
reservatório de
água.
Importante!
Se tiver de parar o
programa de secagem
antes que este chegue
ao fim, recomendamos
que rode o selector de
programas para a
posição Arrefecimento
e aguarde o fim
desta fase para retirar a
roupa. Isto evita a
formação de calor do
interior da máquina.
Para tal, rode o selector
para “O” e, a seguir,
para Arrefecimento e
prima o botão de Início.
Alterar o
programa
Para alterar um
programa em curso,
cancele-o primeiro,
rodando o selector de
programas para “O”.
Seleccione o novo
programa e prima o
botão de Início.
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 40
41
Importante:
Tem de DESLIGAR a máquina da alimentação
eléctrica antes de executar qualquer trabalho de
limpeza e manutenção.
Limpeza externa
Utilize apenas sabão e água e seque bem.
Importante: não utilize álcool desnaturado, diluentes
ou produtos semelhantes.
Limpar a porta
Limpe regularmente a parte de dentro da porta para
remover qualquer cotão acumulado à volta das
vedações do filtro. Uma limpeza cuidada garante uma
secagem correcta.
Limpar os filtros
A máquina de secar só funciona correctamente se os
filtros estiverem limpos.
Os filtros recolhem todo o cotão que é acumulado
durante a secagem, tendo de ser limpos no fim de
cada programa, antes de retirar a roupa, com um pano
húmido. A luz acende-se para o lembrar de efectuar
esta operação.
O filtro na porta interior tem de ser retirado para ser
limpo.
Não se assuste com a quantidade de cotão. Tal não se
deve a desgaste excessivo causado pela máquina.
Todo o tecido larga cotão durante a secagem mas isso
passa despercebido no ar. Numa máquina de secar,
este acumula-se no filtro.
Após algum tempo, forma-se uma camada esbran-
quiçada nos filtros devido a resíduos de detergente na
roupa. Quando isto acontecer, limpe os filtros com
água quente e uma escova. Retire o filtro da abertura
da porta tal como indicado na figura (pode estar posi-
cionado com o dente virado para o lado esquerdo ou
para o lado direito).
AUTOREVERSE
g
5
g
2
,
5
800 / 900
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1000 / 1200
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
800 / 900
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1000 / 1200
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
650
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
1152
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
' - 8
5
'
3
0
' -
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' - 10
0
'
5
5
' -
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
' - 9
5
'
5
0
' -
6
5
'
6
5
0
5
0
' -
6
0
'
3
0
' - 3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
51
0
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
' - 9
0
'
3
5
' -
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
' -
8
5
'
3
0
' -
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' -
10
0
'
5
5
' - 7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
' -
9
5
'
5
0
' - 6
5
'
6
5
0
5
0
' -
6
0
'
3
0
' -
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1150
Limpeza e manutenção
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 41
42
Atenção:
Não utilize a máquina sem os filtros.
Limpar a unidade do condensador
Limpe o condensador quando a respectiva luz se
acender.
O condensador encontra-se na parte inferior da
máquina, por trás de uma pequena porta. Para abrir a
porta, puxe a lingueta, tal como indicado na figura.
Durante o ciclo de secagem ou no seu fim, é normal
existir água na superfície do encaixe do condensador.
Para puxar o condensador para fora, rode os dois
batentes vermelhos para baixo e retire o condensador
segurando-o pela pega.
Limpe-o com uma escova e lave-o com um chuveiro,
se necessário. Limpe também o exterior, removendo
todo o cotão.
Limpe a vedação de borracha à volta da unidade do
condensador e a parte interior da pequena porta
com uma pano húmido.
Atenção:
Não utilize objectos pontiagudos para limpar os
espaços entre as placas, pois tal poderá danificar o
condensador e torná-lo permeável.
Volte a colocar o condensador, rode os batentes
vermelhos para cima e feche a porta.
Atenção:
Não utilize a máquina sem o condensador.
Limpar o reservatório de água
A água extraída da roupa condensa-se no interior da
máquina, sendo recolhida para um reservatório. O
reservatório tem de ser esvaziado após cada ciclo de
secagem para garantir uma operação eficaz quando a
máquina for novamente utilizada. A luz piloto
lembra-o desta operação.
Proceda do seguinte modo:
• abra a pequena porta na parte inferior da
máquina
• rode o batente amarelo para cima
• retire o reservatório
• abra a pequena cobertura e deixe a água
escorrer
• feche a pequena cobertura e volte a inserir o
reservatório correctamente
• puxe-o até ouvir um clique e rode o batente
P0639
9
153
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 42
43
amarelo para baixo para o fixar.
• feche a pequena porta e volte a premir o botão
de INÍCIO/PAUSA para que o programa
continue.
O reservatório tem de voltar a ser
inserido correctamente.
Se tal não acontecer, a luz piloto acende-se
durante a próxima secagem, parando o programa e
deixando a roupa húmida. O alarme sonoro irá soar
durante 1 minuto.
Após esvaziar o reservatório tem de voltar a premir o
botão INÍCIO/PAUSA para que o programa
continue.
Conselho útil: A água condensada pode ser usada
num ferro a vapor ou para atestar uma bateria, etc.
Neste caso tem de ser filtrada (p. ex. através de um
filtro para café.
Limpar a grelha de entrada de ar
Utilize um aspirador para remover o cotão da grelha
de entrada de ar na traseira da máquina.
Limpar o tambor
Quando a roupa não atingir o grau de secagem
desejado, por outras palavras, quando esta sair
demasiado seca ou demasiado molhada,
recomendamos que limpe o interior do tambor com
uma pano embebido em vinagre.
Isto elimina a leve camada formada no tambor (devido
a resíduos de detergente e amaciador usados durante
a lavagem e á cal contida na água.
03
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 43
44
Algo não funciona
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos
sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o Centro de Assistência local, efectue as
verificações abaixo indicadas.
Durante a operação da máquina é possível que a luz piloto vermelha de Início/Pausa pisque para indicar
que a máquina não está a funcionar.
Uma vez o problema eliminado, prima o botão Início/Pausa para reiniciar o programa. Se depois de
efectuar todas as verificações o problema persistir, contacte o Centro de Assistência local.
Avaria Causa possível Solução
A máquina de secar não
funciona.
A ficha de alimentação não está
ligada ou o fusível não está a
funcionar correctamente.
A porta de carregamento está
aberta.
• Premiu o botão INÍCIO/PAUSA
?
• Ligue a ficha à tomada. Verifique
o fusível na caixa de fusíveis
(instalação doméstica).
• Feche a porta.
• Volte a premir o botão
INÍCIO/PAUSA .
Resultados de secagem
insatisfatórios.
• Programa errado seleccionado.
• Filtro de cotão entupido.
• Trocador de calor entupido com
cotão.
• Volume errado de roupa.
• Ranhuras de ventilação na base
cobertas.
• Resíduos no interior do tambor
ou nos frisos no tambor.
• Condutância de água no local de
instalação diferente da definição
padrão da máquina.
• Seleccione um programa
diferente na próxima vez que
secar roupa (ver “Vista geral de
programas” secção).
• Limpe o filtro de cotão.
• Limpe o trocador de calor.
• Respeite os volumes de
carregamento recomendáveis.
• Destape as ranhuras de
ventilação na base.
• Limpe no interior do tambor e os
respectivos frisos
• Volte a programar a definição
padrão para o grau de secagem
(ver “Opções de programação”,
secção).
A porta não fecha.
• O filtro fino não está no local e/ou
o filtro grosso não está fixo no
local.
• Instale o filtro fino e/ou encaixe o
filtro grosso no local.
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 44
45
Se não conseguir identificar ou solucionar o
problema, contacte o nosso serviço de assistência.
Antes de telefonar, tome nota do modelo, do número
de série e da data de compra da sua máquina: o
Centro de Assistência irá pedir-lhe estes dados.
Se chamar um técnico para verificar um erro listado
em baixo, ou para reparar uma avaria provocada por
uma utilização ou instalação incorrecta, serão
debitados os encargos mesmo que a máquina esteja
dentro da garantia.
Avaria Causa possível Solução
Ao premir um botão, a
respectiva luz pisca algumas
vezes.
• Protecção contra lavagem.
Após o início do programa, a
opção já não pode ser defini-
da.
• Rode o selector de programas
para “0” e volte a definir o progra-
ma
O ciclo de secagem termina
pouco tempo depois de o
programa iniciar. Luz FIM
acesa.
• Roupa carregada insuficiente
ou demasiado seca para o pro-
grama seleccionado.
• Seleccione um programa de
tempo ou um nível de secagem
mais elevado (p. ex. SECAGEM
EXTRA em vez de ARMÁRIO
).
Programa inactivo, luz de
reservatório de água cheio
acesa.
• O depósito de condensado
está cheio.
• Esvazie o depósito de condensa-
do e inicie o programa com o
botão de INÍCIO/PAUSA .
O ciclo de secagem dura
anormalmente muito tempo.
Nota: Após aprox. 5 horas o
ciclo de secagem termina
automaticamente (ver „Ciclo
de secagem concluído“)
• Filtro de cotão entupido.
• Trocador de calor entupido
com cotão.
• Botão de DELICADO premido
e volume de carga demasiado
grande.
• Volume de carga demasiado
grande.
• Roupa pré-drenada insuficien-
temente.
• Limpe o filtro de cotão
• Limpe o trocador de calor.
A opção DELICADO só deve ser
usada para cargas até 3 kg!
• Reduza o volume de carga.
A roupa deve ser bem pré-drena-
da de forma adequada.
Importante:
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 45
46
Dados técnicos
Este aparelho cumpre as seguintes Directivas UE:
– 73/23/CEE de 19.02.1973 Directiva de baixa tensão
– 89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva sobre a compatibilidade electromagnética incluindo a
Directiva de alteração 92/31/CEE
– 93/68/CEE de 22.07.1993 Directiva sobre a marcação CE
Dados técnicos
Dimensões
Largura
Altura
Profundidade
60 cm
85 cm
58 cm
Ligação eléctrica Tensão -
Potência total - Fusível
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de carac-
terísticas situada na extremidade interior da porta da máquina
Profundidade com porta de
carregamento aberta
109 cm
Carga máxima
Algodão
Sintéticos
6 kg
3 kg
Utilização Doméstico + 5 °C + 35 °C
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 46
47
Os valores de consumo foram estabelecidos sob as
condições de utilização. Estes pode divergir se a
máquina for operada em circunstâncias domésticas.
Carga máx:
1)
Carga de algodão: 6 kg
2)
Carga de sintéticos: 3 kg
Valores de consumo (*)
Programa
Duração do
programa
(em minutos)
Consumo de
energia
(em kWh)
Rotações
por minuto
Algodão Armário
1)
115 3,7 1000
Algodão Armário
1)
105 3,1 1400
Sintéticos armário
2)
50 1,35 1200
Valores de consumo
125989061_PT_2.qxp 2007-07-06 14:14 Page 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Zanussi ZTE170 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas