ESAB MEK 44C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 918--xxx--xxxx0456 857 201 011127
MEK 44C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 40.............................................
NEDERLANDS 47.........................................
ESPAÑOL 54..............................................
ITALIANO 61..............................................
PORTUGUÊS 68..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 75.............................................
PORTUGUÊS
-- 6 8 --
TOCp
1DIRECTIVA 69........................................................
2 SEGURANÇA 69......................................................
3 INTRODUÇÃO 70.....................................................
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 70......................................
5 INSTALAÇÃO 70......................................................
5.1 Resistência de terminação 71..................................................
6 OPERAÇÃO 71.......................................................
6.1 Ligação 72..................................................................
7 MANUTENÇÃO 73....................................................
7.1 Controlo e limpeza 73.........................................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 73...........................
9 ACCESORIOS 74.....................................................
ESQUEMA 82...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 83..................................
-- 6 9 --
bm20d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria responsa-
bilidade que, a unidade de alimentação MEK 44C desde número de série 645 está em con-
formidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva 73/23/
EEC e com o suplemento 93/68/ EEC, norma EN 50199 segundo os requisitos constantes
na directiva 89/336/ EEC e com o suplemento 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--01--15
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique --se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 7 0 --
bm20d12p
3 INTRODUÇÃO
A10--MEK 44C é uma unidade alimentadora de eléctrodos com tracção és quatro
rodas e de motores duplos, destinada és soldaduras MIG/MAG, em que o eléctrodo
avança em conformidade com o sistema Esab A10.
A unidade possui espaço para rolos de eléctrodos com diåmetros de até 440 mm.
Para que uma unidade de alimentação fique completa, deve ser equipada ou com
uma peça de rotação, uma ferramenta de descarga ou uma carrete. Com a ajuda da
peça de r otação ou da ferramenta de descarga, a unidade de alimentação é
colocada num pivõ isolado na fonte de corrente.
O carrete faz com que a unidade de alimentação seja facilmente m ovimentada no
chão ou sobre a mesa de trabalho.
Uma unidade de alimentação equipada com uma peça de r otação ou um carrete,
também pode ser apetrechada com um dispositivo de elevação para poder ser
suspensa sobre o local de trabalho.
Todos os ajustes são executados na caixa de ajustes PUA1.
4 ESPECIFICAÇÕES CNICAS
Tensão 42 V 50--60 Hz
Necessidade de potência 430 VA
Velocidade de alimentação 1,5--25 m/min
Ligação de pistola EURO
Peso 22 kg
Dimensões (cxlxa) 493x336x268 mm
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
PT
-- 7 1 --
bm20d12p
5.1 Resistência de terminação
A resistência de terminação deverá estar localizada nos terminais do bus CAN para
evitar interferências de comunicação .
A caixa de regulagens possui uma resistência incorporada. A fonte de corrente e o
dispositivo de alimentação não possuem resistência incorporada.
Dependend o do tipo de conexão, a resistência é ligada co n f o rme o seg u in t e:
3. Caixa de regulagens ligad a ao dispositivo d e alimentação.
A resistência de terminação liga--se na
parte traseira da fonte de corrente (ligada
desta forma no acto de entrega).
4. Caixaderegulagensligadaàfontedecorrente.
A resistência de terminação
liga--se à parte frontal do dis-
positivo de alimentação.
6 OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na p á g ina 69. Leia- os com atenção antes de co meçar a utilizar
o equipamento!
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
A fim de impedir que a bobine de fio escorregue para fora do cubo de
travagem: Colocar o cubo de travagem na posição de bloqueio com a
ajuda do botão vermelho, que segundo as instruções está localizado
junto ao cubo de travagem.
AVISO!
PT
-- 7 2 --
bm20d12p
Definir a pressão da alimentação de fio
Comece por se certificar de que o fio se desloca sem problemas através do
tubo--guia d o fio. Em seguida defina a pressão dos roletes de pressão do
alimentador de fio. É importante que a pressão não seja demasiado forte.
Fig 1 Fig 2
Para se certificar de que a pressão de alimentação está correctamente definida,
pode alimentar o fio para fora contra um objecto isolado como, por exemplo, um
pedaço de m adeira.
Quando segura na pistola a uma distância de aproximadamente 5 mm do pedaço
de madeira (fig. 1) os roletes de alimentação deverão deslizar.
Se segurar na pistola a uma distância de aproximadamente 50 m m do pedaço de
madeira, o fio deve ser alimentado para fora, ficando dobrado (fig. 2).
6.1 Ligação
1 Ficha de contacto comando remotot
(23--pol)
6 Niple ligação de gás
2 Ficha de contacto caixa de regulação 7 Niple água de arrefecimento AZUL
3 Ficha de ligação 8 Niple água de arrefecimento VERMELHO
4 Ligação para a corrente de soldadura prove-
niente da fonto de alimentação (OKC)
9 Caixa de regulação
5 Ficha de ligação corrente de soldadura
(12--pol)
1
4
5
6
78
7,8
9
2
3
PT
-- 7 3 --
bm20d12p
7 MANUTENÇÃO
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
7.1 Controlo e limpeza
A manutenção a intervalos regulares é importante para um funcionamento fiável e
seguro.
S Deve--se limpar e substituir as partes gastas do mecanismo de alimentação a
intervalos regulares, afim de se obter uma alimentação de fio sem interrupções.
Note que uma pré--tensão demasiado forte poderá acarretar em desgaste anor-
mal do rolete de pressão, rolete alimentador e guia do fio.
S Pistola
Sopre o guia do fio e limpe o bocal de gás.
O cubo do travão
O cubo é ajustado quando é entregue; se for
necessário reajustar, siga as instruções
apresentadas em baixo. Ajuste o cubo do travão
de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo
quando a alimentação do fio parar.
S Ajustar o binário de travagem:
S Coloque o m anípulo vermelho na posição de bloqueado.
S Insira uma chave de parafusos dentro das molas do cubo.
Rode as molas da esquerda para a direita para reduzir o binário de travagem
Rode as molas da direita para a esquerda para aumentar o binário de
travagem. NB: Rode o mesmo para as duas molas.
8 ENCOMENDA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Os MEK 44C foram construídas e testados conforme os padrões europeus e interna-
cionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199.
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do r epresentante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressa-
lente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
PT
-- 7 4 --
bm20d12p
9 ACCESORIOS
Ver a lista de peças d e reposição.
Dispositivo de suspensão
O dispositivo de suspensão destina--se a poder suspender a unidade de
alimentação por cima do lugar de trabalho.
Peça de torção
Na parte inferior da peça de torção existe um tubo que pode ser enfiado num pivô
colocado verticalmente. Juntamente com a peça de torção, é entregue um pivô
isolado que pode ser montado num orifício na tampa da fonte de corrente para
soldadura, e que permite fazer rodar a unidade de alimentação até ao ponto em que
a botija de gás impede o movimento.
Existe um risco de inclinação se a cabina de alimentação do fio estiver instalada com um
braço de contrapeso. Prenda o equipamento, especialmente se for utilizado numa superfície
irregular ou inclinada.
Limite o ângulo de rotação da cabina de alimentação do fio utilizando as correias fornecidas.
Quando mudar o equipamento de lugar , NÃO puxe pela tocha.
AVISO!
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEK 44C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário