Barco G100-W22 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manual de instalação
G100
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida.
Também é proibido gravar, transmitir ou armazenar em um sistema de recuperação de dados sem
consentimento prévio por escrito da Barco.
Modificações
A Barco forneceu este manual no estado em que se encontra e sem nenhuma garantia de qualquer espécie,
incluindo, entre outras , as garantias implícitas de utilidade comercial ou de adequação a uma finalidade
específica. A Barco poderá melhorar e/ou modificar o(s) Produto(s) e/ou o(s) Programa(s) descritos nesta
publicação a qualquer momento e sem aviso prévio.
Esta publicação pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. As informações nesta publicação são
modificadas periodicamente, e as modificações são incorporadas a novas edições desta publicação.
A última edição dos manuais Barco está disponível no site da Barco em www.barco.com ou no site seguro da
Barco em https://www.barco.com/en/signin.
Marcas comerciais
Os nomes de marcas e produtos mencionados neste manual podem ser marcas, marcas registradas ou
direitos autorais de seus respectivos proprietários. Todos os nomes de marcas e produtos mencionados neste
manual deverão ser tratados como meros comentários e exemplos e não constituirão anúncios dos produtos
ou de seus fabricantes.
Garantias e compensações
A Barco garante de que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia determinados
legalmente. Ao recebê-lo, o comprador deve inspecionar todos os bens entregues para verificar se foram
danificados durante o transporte ou se apresentam falhas em materiais ou de fabricação. Quaisquer
reclamações devem ser comunicadas à Barco por escrito.
O período da garantia começa na data de transferência de riscos ou, em caso de sistemas e softwares
especiais, na data de comissionamento, pelo menos 30 dias depois da transferência dos riscos. Quando uma
reclamação justificada for comunicada, a Barco poderá reparar o defeito ou fornecer um substituto, a seu
único e exclusivo critério, dentro de um período apropriado. Se esta medida mostrar-se impossível ou falhar,
o comprador pode exigir uma redução do preço de compra ou cancelamento do contrato. Quaisquer outras
reivindicações, em especial as relacionadas a compensação por danos diretos ou indiretos, ou ainda danos
atribuídos à operação do software ou a outros serviços prestados pela Barco, que serão considerados
componentes do sistema ou serviços independentes, serão consideradas inválidas, com a condição de que
sejam atribuídas a propriedades garantidas por escrito ou atribuídas a atos intencionais ou negligência
grosseira da Barco.
Se o comprador ou um terceiro realizar modificações ou reparos nos bens entregues pela Barco ou se os
bens forem manuseados incorretamente, e sobretudo se os sistemas foram comissionados e operados de
maneira incorreta, ou se a transferência de riscos sobre os bens estive sujeita a influências não acertadas no
contrato, todas as reivindicações de garantia do comprador serão consideradas inválidas. A cobertura da
garantia não inclui falhas do sistema que forem atribuídas a programas ou circuitos eletrônicos especiais
fornecidos pelo comprador (p. ex. interfaces). O desgaste normal e a manutenção normal também não
estarão sujeitos à garantia oferecida pela Barco.
O cliente deve manter as condições ambientais e observar os regulamentos de manutenção e serviço
especificados neste manual.
5R5913458PTBR /01 G100
1 Segurança.......................................................................................................................................................................................................7
1.1 Considerações gerais......................................................................................................................................................................8
1.2 Instruções de segurança importantes....................................................................................................................................9
1.3 Etiquetas de segurança do produto .....................................................................................................................................13
1.4 Segurança de grupo de risco 3...............................................................................................................................................13
1.4.1 Considerações gerais...............................................................................................................................................13
1.4.2 Precauções contra o excesso de luminosidade: distância de Risco .............................................14
1.4.3 DR para sistemas de projeção totalmente interna...................................................................................15
2 Preparação para a instalação...................................................................................................................................................17
2.1 Requisitos de instalação.............................................................................................................................................................18
2.2 Inspeção inicial.................................................................................................................................................................................19
2.3 Familiarização com o projetor..................................................................................................................................................20
2.4 Painel de entrada/saída (I/O)...................................................................................................................................................23
2.5 Painel de controle...........................................................................................................................................................................24
2.6 Visão geral da RCU.......................................................................................................................................................................26
2.7 Ajustar a posição do projetor....................................................................................................................................................27
2.8 Seleção de lente..............................................................................................................................................................................27
2.9 Lentes....................................................................................................................................................................................................28
2.10 Ajustar a posição da imagem projetada na tela.............................................................................................................32
2.11 Download do Projector Toolset ...............................................................................................................................................33
3 Procedimentos de instalação ....................................................................................................................................................35
3.1 Instalação das pilhas da RCU .................................................................................................................................................36
3.2 Ligar o projetor à rede de alimentação...............................................................................................................................36
3.3 Instalar a lente ..................................................................................................................................................................................37
3.4 Endereço do projetor (ID)...........................................................................................................................................................38
3.5 Utilizar a Unidade de Controle Remoto..............................................................................................................................38
3.6 Atualização do software..............................................................................................................................................................39
4 Armação de suporte ...........................................................................................................................................................................43
4.1 Montagem da placa adaptadora no projetor....................................................................................................................44
4.2 Montar o projetor na armação de suporte.........................................................................................................................45
4.3 Empilhar vários projetores.........................................................................................................................................................47
5 Ligar/Desligar o projetor .................................................................................................................................................................51
5.1 Ligar o projetor .................................................................................................................................................................................52
Índice
R5913458PTBR /01 G1006
5.2 Desligar o projetor ..........................................................................................................................................................................53
A Desenhos dimensionais..................................................................................................................................................................55
A.1 Dimensões do projetor.................................................................................................................................................................56
A.2 Informações sobre montagem no teto ................................................................................................................................56
Índice remissivo......................................................................................................................................................................................59
7R5913458PTBR /01 G100
Sobre este documento
Leia este documento com atenção. Ele contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais
durante a instalação e a utilização do projetor G100. Além disso, inclui várias medidas de segurança para
evitar danos ao projetor G100. Certifique-se de que você compreendeu e cumpriu todas as diretrizes e
instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar o projetor G100.
Esclarecimento sobre o termo "G100" utilizado neste documento
Quando se faz referência neste documento ao termo "G100" significa que o conteúdo é aplicável aos
seguintes produtos da Barco:
G100-W16, G100-W19, G100-W22
Nome de certificação do modelo
G100
A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia
determinados legalmente. Observe que as especificações mencionadas neste capítulo são
fundamentais para o desempenho do projetor. A não conformidade pode resultar em perda de
garantia.
Segurança 1
R5913458PTBR /01 G1008
1.1 Considerações gerais
Instruções gerais de segurança
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para
referência futura.
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efetuados por técnicos qualificados da Barco ou por
representantes de assistência técnica autorizados pela Barco.
Todos os avisos no projetor e nos manuais devem ser cumpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente
seguidas.
Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.
IEC/EN 60825-1: 2014 Classe de laser 1 RG2 ou RG3.
IEC/EN 62471-5:2015 RG2 ou RG3.
Instruções adicionais para monitorar as crianças, não olhar diretamente e não usar auxiliares ópticos.
Instruções adicionais para a instalação acima do alcance das crianças.
Aviso para que se monitore as crianças e para que nunca se permita que elas olhem diretamente para o
feixe do projetor, independentemente da distância ao mesmo.
Aviso para que tenha cuidado ao usar o controle remoto para iniciar o projetor caso ele esteja em frente à
lente de projeção.
Aviso ao usuário para que evite o uso de auxiliares ópticos tais como binóculos ou telescópios dentro da
zona do feixe.
Tal como acontece com qualquer fonte de luz brilhante, não olhe diretamente para o feixe, RG2 IEC
62471-5:2015.
AVISO: MONTE ACIMA DA ALTURA DAS CABEÇAS DAS CRIANÇAS. Recomenda-se a utilização de
um suporte de montagem no teto com este produto para posicioná-lo acima dos olhos das crianças.
Aviso de segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança
aplicáveis. Essas normas de segurança exigem requisitos importantes relacionados à utilização de
componentes de segurança indispensáveis, materiais e isolamento, de forma a proteger o usuário ou
operador do risco de choque eléctrico e acidentes com energia elétrica ao ter acesso a peças energizadas.
As normas de segurança também impõem limites aos aumentos internos e externos de temperatura, aos
níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção isolada e à proteção contra o risco de
incêndio. O teste simulado de condição de falha única garante a segurança do equipamento para o usuário
mesmo quando a utilização normal do equipamento falha.
Precauções de segurança com o laser para a série G100
Este produto está classificado como PRODUTO COM LASER DE CLASSE 1-GRUPO DE RISCO 2 da IEC
60825-1:2014 e também está em conformidade com a 21 CFR 1040.10 e 1040.11 exceto relativamente à
conformidade como grupo de risco 2, PIL como definido em IEC 62471-5: Ed. 1.0. Para obter mais
informações, consulte o Aviso de Laser 57, de 8 de maio de 2019.
Se for instalado com lente G LENS (2,0 - 4,0 : 1) e G LENS (4,0 - 7,2 : 1) (taxa de alcance superior a 2,0), este
projetor pode passar a produto com laser de classe 1 - Grupo de risco 3 (RG3) da IEC 60825-1:2014, IEC
62471-5: 2015, e também realizar uma aprovação de variação sob a 21 CFR 1010.4 para RG3 PIL, de acordo
com a Classificação e requisitos para Projetores Iluminados a Laser (PIL) (Aviso de Laser 57).
Para garantir um funcionamento em segurança, leia todas as precauções de segurança antes de instalar e
operar o projetor.
o projetor utiliza laser de brilho extremamente elevado. Não olhe diretamente para o feixe de luz, pois o
brilho extremamente alto
pode causar danos oculares permanentes. (Grupo de risco 2 da IEC 62471-5:2015).
Não deve ser permitida nenhuma exposição direta ao feixe. (Grupo de risco 3 da IEC 62471-5:2015).
Este produto não é apropriado para uso domiciliar.
Possibilidade de radiação óptica perigosa emitida a partir deste produto.
Este projetor possui um módulo de laser de classe 4 integrado. Nunca se deve tentar desmontar ou
modificar o módulo de laser.
Qualquer operação ou ajuste não instruído especificamente pelo guia do usuário representa risco de
Segurança
9R5913458PTBR /01 G100
exposição perigosa à radiação do laser.
Não olhe diretamente para o feixe quando o projetor estiver ligado. Ao ligar o projetor, certifique-se de que
ninguém no
alcance de projeção esteja olhando para a lente.
Siga os procedimentos de funcionamento, ajuste e controle para evitar danos ou lesões derivadas da
exposição à radiação do laser.
As instruções para a instalação, funcionamento e manutenção incluem avisos claros relativos a
precauções para
evitar possíveis exposições à radiação perigosa do laser.
Distância de risco de intensidade de luz para a série G100
O projetor pode passar a produto com laser do Grupo de risco 3 (RG3) quando instalado com uma lente
intercambiável com taxa de alcance maior que 2,0. É possível causar danos oculares permanentes quando
expostos à alta intensidade do feixe de luz na distância de risco (DR).
Informações da lente com resolução WUXGA (0,96):
Distância de risco (DR)
Taxa de alcance
da lente de
projeção
Grupo de
risco
G100W22
G100W16, G100W19
0,38 - 2,0 RG2 N/D N/D
2,0 - 4,0 RG3 1.940 mm 1.165 mm
4,0 - 7,2 RG3 4565 mm 4120 mm
Siga as precauções para evitar o risco de intensidade de luz.
NUNCA olhe diretamente para a lente! Feixe de luz de intensidade elevada.
É possível causar danos oculares permanentes quando expostos à alta intensidade do feixe de luz na
distância de risco.
Os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar o produto a uma
altura que evite a exposição aos olhos na distância de risco.
Não coloque nenhum objeto refletor no caminho óptico do projetor.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para evitar o risco de choque elétrico
Este produto deve ser manuseado a partir de uma fonte de alimentação CA monofásica.
Este aparelho deve ter uma ligação terra através do cabo de alimentação CA de 3 condutores fornecido.
Se nenhum dos cabos de alimentação fornecidos for o correto, consulte o seu fornecedor. Se não
conseguir inserir o conector na tomada, entre em contato com o seu eletricista para substituir a tomada
antiga. Não ignore a finalidade do conector com aterramento.
Não apoie nada sobre o cabo de alimentação. Não coloque este produto em locais onde as pessoas
tenham que passar sobre o cabo. Para desconectar o cabo, retire-o pelo conector. Nunca puxe o cabo.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o dispositivo. Mesmo aparentando ser similares,
outros cabos de alimentação não foram submetidos a testes de segurança na fábrica e não devem ser
usados para alimentar o dispositivo. Para obter um cabo de alimentação de reposição, entre em contato
com um fornecedor.
Não coloque o projetor em funcionamento se o cabo de alimentação estiver danificado. Substitua o cabo.
Não coloque o projetor em funcionamento se estiver danificado ou tiver sofrido uma queda, até que ele
seja verificado por técnicos de assistência qualificados e seja considerado apto para ser colocado em
funcionamento. Posicione o cabo de forma que ele não provoque tropeços, não seja puxado e nem esteja
em contato com superfícies quentes.
Se um cabo de extensão for necessário, use um cabo com amperagem, no mínimo, igual à do projetor.
Um cabo com amperagem menor que a do projetor pode superaquecer.
Segurança
R5913458PTBR /01 G10010
Nunca coloque objetos nas fendas do compartimento do produto através, uma vez que estes podem tocar
em pontos de tensão perigosos ou entrar em curto-circuito, resultando em risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Não exponha o projetor à chuva ou umidade.
Não mergulhe ou exponha o projetor à água ou outros líquidos.
Não derrame líquidos no projetor.
Caso algum líquido ou objeto sólido caia no gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o para
verificação pela assistência técnica qualificada antes de utilizá-lo novamente.
Não desmonte o projetor. Quando trabalhos de reparação ou de manutenção forem necessários, leve-o a
um técnico de assistência autorizado.
Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.
Relâmpagos: durante uma tempestade com relâmpagos ou longos períodos de desuso, desconecte o
produto da tomada para maior proteção. Isso evitará danos ao dispositivo devido a oscilações de energia
na alimentação CA e relâmpagos.
Para evitar danos pessoais
Para evitar danos materiais e pessoais, leia sempre este manual e todas as etiquetas indicadas no
sistema antes de ligar à tomada elétrica ou ajustar o projetor.
Para evitar danos, considere o peso do projetor.
Para evitar danos, certifique-se que a lente e todas as proteções estejam instaladas corretamente.
Consulte os procedimentos de instalação.
Advertência: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode
provocar danos oculares.
Aviso: projetor de brilho extremamente alto: este projetor utiliza lasers de brilho extremamente alto. Nunca
olhe diretamente para a lente ou para o laser.
Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projetor, você deve desligar o projetor e
desconectá-lo da tomada.
Quando for necessário desligar o projetor para mexer nas peças internas, sempre desligue o cabo de
alimentação da rede de alimentação.
A entrada de alimentação no projetor desconectada configura o dispositivo como desligado. Quando for
necessário desligar o projetor para mexer nas peças internas, sempre desligue o cabo de alimentação no
lado do projetor. Se a entrada de alimentação no projetor não estiver acessível (por exemplo, montagem
no teto), a tomada que alimenta o projetor deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil
acesso, ou um dispositivo de corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na fiação fixa.
Não coloque o equipamento em um carrinho, suporte ou mesa instáveis. O produto pode cair, causando
sérios danos ao equipamento e, possivelmente, ferindo o usuário.
É perigoso trabalhar sem lentes ou proteção. Lentes, blindagens ou telas ultravioleta devem ser
substituídas se estiverem danificadas de forma que a eficácia tenha sido afetada. Por exemplo, em caso
de fissuras ou arranhões profundos.
Exposição à radiação ultravioleta: alguns medicamentos causam hipersensibilidade à radiação
ultravioleta. A Conferência Governamental Americana de Higienistas Industriais (ACGIH, American
Conference of Governmental Industrial Hygienists) recomenda que a exposição à radiação ultravioleta no
local de trabalho, por dia de trabalho de 8 horas, seja menor que 0,1 microwatts por centímetro quadrado
de radiação. É recomendável avaliar o local de trabalho para assegurar que os funcionários não estão
expostos a níveis cumulativos de radiação que excedem essas diretrizes governamentais. A exposição a
esses raios ultravioleta é permitida apenas durante 1 hora por dia para técnicos de assistência e
manutenção.
Para evitar perigo de incêndio
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor!
As telas de projeção panorâmicas da Barco são projetadas e fabricadas para satisfazer os regulamentos
de segurança mais exigentes. Durante o funcionamento, o projetor irradia calor pelas superfícies externas
e dutos de ventilação, o que é normal e seguro. Colocar materiais inflamáveis ou combustíveis perto do
projetor pode provocar a ignição espontânea do material, originando um incêndio. Por esse motivo, é
absolutamente necessário respeitar uma zona de exclusão em volta das superfícies externas do
projetor, onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão não deve ser
inferior a 100 cm (39,4 polegadas) para todos os projetores DLP. A zona de exclusão ao lado da lente
deve ser de no mínimo 5 m. Não cubra o projetor ou a lente enquanto o projetor estiver em
funcionamento. Mantenha materiais inflamáveis ou combustíveis sempre afastados do projetor. Monte o
projetor em uma área bem ventilada, afastado de fontes de calor e fora do alcance da luz solar. Nunca
Segurança
11R5913458PTBR /01 G100
exponha o projetor à chuva ou umidade. Em caso de incêndio, utilize areia ou extintores de CO2 ou de
químico seco. Nunca utilize água em um incêndio de origem elétrica. A manutenção do projetor sempre
deve ser feita por um técnico da assistência técnica autorizada da Barco. Sempre exija peças de
reposição originais da Barco. Nunca utilize peças de reposição que não sejam da Barco, pois elas podem
diminuir a segurança do projetor.
As fendas e as aberturas do equipamento servem para ventilação. Para garantir o funcionamento seguro
do projetor e protegê-lo do superaquecimento, as aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As
aberturas nunca devem ser bloqueadas ao colocar o projetor muito próximo de paredes ou outras
superfícies similares. O projetor nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor térmico.
O projetor não deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a ventilação
adequada for fornecida.
As salas de projeção devem ser bem ventiladas ou resfriadas para evitar a acumulação de calor.
Permita que o projetor resfrie completamente antes de o guardar. Retire o cabo do projetor para guardá-lo.
Para evitar danos materiais
Sempre remova a tampa da lente antes de ligar o projetor. Se a tampa da lente não for removida, ela
poderá derreter devido à luz de alta intensidade emitida pelas lentes. O derretimento da tampa pode
resultar em danos permanentes na superfície da lente de projeção.
Os filtros de ar do projetor devem ser limpos ou substituídos regularmente. A limpeza da cabine deve ser
feita mensalmente. Não realizar esse procedimento pode resultar no bloqueio do fluxo de ar no interior do
projetor, provocando o superaquecimento. O superaquecimento pode fazer com que o projetor desligue
durante o funcionamento.
O projetor deve ser instalado sempre de forma a assegurar o fluxo livre de ar nas entradas de ar e a
evacuação desobstruída de ar quente do sistema de resfriamento.
Se mais de um projetor estiver instalado em uma cabine de projeção comum, os requisitos de fluxo de ar
do exaustor serão válidos para CADA sistema de projeção individual. Observe que a extração de ar ou o
resfriamento inadequados resultarão em uma vida útil reduzida do projetor como um todo, bem como em
falha prematura dos lasers.
Para se certificar de que o fluxo de ar correto seja mantido e que o projetor cumpre os requisitos de
Compatibilidade Eletromagnética (CEM), ele deve ser sempre colocado em funcionamento com todas as
tampas nos respectivos lugares.
As fendas e aberturas no gabinete servem para ventilação. Para garantir um funcionamento seguro do
produto e para protegê-lo do superaquecimento, essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas.
As aberturas nunca devem ser bloqueadas pela colocação do produto em uma cama, sofá, tapete ou
outra superfície similar. O produto nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor
térmico. O aparelho nunca deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a
ventilação adequada for fornecida.
Certifique-se de que nada seja derramado ou derrubado dentro do projetor. Se isso acontecer, desligue-o
da alimentação imediatamente. Não coloque o projetor em funcionamento novamente até que ele seja
verificado por um técnico qualificado.
Não bloqueie os ventiladores de resfriamento ou a livre circulação de ar ao redor do projetor.
Não utilize o equipamento perto da água.
Cuidados especiais para feixes de laser: cuidados especiais devem ser tomados quando os projetores
DLP forem utilizados na mesma sala que um equipamento de laser de alta potência. O contato direto ou
indireto de um feixe de laser com a lente pode danificar os Digital Mirror Devices (dispositivos de
espelho digital), implicando em perda da garantia.
Nunca exponha o projetor à luz solar direta. Expor a lente à luz solar pode danificar os Digital Mirror
Devices (dispositivos de espelho digital), havendo a perda de garantia.
Guarde a embalagem de envio e o material de empacotamento original. Eles serão úteis se você precisar
enviar o equipamento. Para máxima proteção, embale o conjunto tal como embalado originalmente na
fábrica.
Desligue este produto da tomada antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
Utilize um pano umedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou
detergentes abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser
removidas com um pano ligeiramente umedecido com solução detergente suave.
Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projeção devem ser
tratadas especialmente com um revestimento antirreflexo, evitando, desse modo, o contato com a lente.
Para remover o da lente, utilize um pano macio e seco. Não utilize um pano umedecido, solução
detergente ou diluente.
Temperatura ambiente estabelecida de funcionamento: ta= 0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F).
Segurança
R5913458PTBR /01 G10012
Umidade estabelecida de funcionamento: 10% UR a 85% UR (não condensada). Este projetor pode ser
definido para qualquer ângulo em uma amplitude de 360°.
Proporcionar o espaço adequado em volta do projetor é essencial para uma circulação de ar e
refrigeração adequados da unidade. As dimensões aqui mostradas indicam o espaço mínimo necessário.
REMOTE IN RE MOTE OUT
I
N
P
U
T
3
1000 mm
(39.4”)
1000 mm
(39.4”)
1
1
1
2
2
2
1000 mm
(39.4”)
Imagem 11
1 Entrada de ar.
2 Saída de ar.
3 Placa de montagem no teto.
Para evitar explosão da bateria
Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorretamente.
Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou pelo tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais,
estatais e federais relativos à eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
Em manutenção
Não tente fazer a manutenção do produto, pois a abertura ou remoção das proteções poderá expor você a
voltagens perigosas e risco de choque elétrico.
Atribua todo o serviço de manutenção ao pessoal qualificado.
As tentativas de alterar os controles internos definidos de fábrica ou outras definições de controle não
especificamente abordadas neste manual podem resultar em danos permanentes no projetor e na perda
da garantia.
Corte toda a alimentação do projetor e consulte a assistência técnica qualificada nas seguintes condições:
- Quando o cabo de alimentação ou o conector estiverem danificados ou apresentarem sinais de
desgaste.
- Em caso de derramamento de líquido dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
- Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas.
Ajuste somente os controles mencionados nas instruções de funcionamento, pois ajustar
incorretamente outros controles pode provocar danos, sendo necessário um extenso trabalho de um
técnico qualificado para reparar o produto.
- Se o produto cair ou o gabinete for danificado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: caso seja necessário trocar as peças, verifique se o técnico de manutenção possui
peças de reposição originais da Barco ou peças autorizadas com as mesmas características das peças
originais da Barco. Substituições não autorizadas podem reduzir o desempenho e a confiabilidade do
equipamento e provocar incêndio, choque eléctrico e outros perigos. Substituições não autorizadas
podem invalidar a garantia.
Verificação de segurança: depois da realização da reparação ou manutenção do projetor, solicite ao
técnico que realize verificações de segurança para determinar se o produto está em boas condições de
funcionamento.
Segurança
13R5913458PTBR /01 G100
Fichas de dados de segurança para químicos perigosos
Para obter informações sobre um manuseio seguro de produtos químicos, consulte a Ficha de Dados de
Segurança (FDS). As FDS estão disponíveis mediante pedido através de [email protected].
1.3 Etiquetas de segurança do produto
Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz para a série G100
Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta
ADVERTÊNCIA: MONTE ACIMA DA ALTURA DAS CABEÇAS
DAS CRIANÇAS.
Advertência adicional relativa à exposição ocular para exposições a
distâncias inferiores a 1 m.
Variação de laser FDA (apenas projetores dos EUA).
Este produto está classificado como produto com laser de classe 1 -
Grupo de risco 2 da IEC 60825-1:2014 e também está em
conformidade com a 21 CFR 1040.10 e 1040.11 como um grupo de
risco 2, PIL (Projetores Iluminados a Laser) como definido em IEC
62471-5:Ed.1.0. Para obter mais informações, consulte o Aviso de
Laser 57, de 8 de maio de 2019.
Este projetor pode passar a pertencer ao grupo de produtos de risco
3 caso seja instalada uma lente intercambiável com taxa de alcance
maior que 2,0 (lente G - zoom de alcance ultralongo).
Consulte o manual para ver a lista de lentes e distâncias de risco
antes de colocar o aparelho em funcionamento. Essas combinações
de projetor e lentes se destinam somente para uso profissional, e
não para uso de consumidores.
Não é apropriado para uso domiciliar.
1.4 Segurança de grupo de risco 3
1.4.1 Considerações gerais
Aviso sobre radiação óptica do Projetor G100 quando ele passa a pertencer ao grupo
de risco 3.
No caso do RG3, não deve ser permitida nenhuma exposição direta ao feixe.
No caso do RG3, os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar
o produto a uma altura que evite exposição aos olhos na distância de risco.
O projetor possui um ou vários clusters de laser classe 4 integrados. Desmontar ou modificar é muito
perigoso e nunca deve ser realizado.
Qualquer operação ou ajuste não instruído especificamente pelo guia do usuário representa risco de
exposição perigosa à radiação do laser.
Não abra nem desmonte o projetor, pois isso pode causar danos por exposição à radiação do laser.
SOMENTE PARA USO PROFISSIONAL significa que a instalação deve ser realizada somente por um
TÉCNICO AUTORIZADO da Barco que esteja familiarizado com os possíveis riscos associados a feixes de
luz de alta luminosidade.
AVISO: A exposição direta ao feixe de luz dentro do campo de distância de risco não é permitida,
RG3 (Grupo de Risco 3) IEC EN 62471-5:2015
Segurança
R5913458PTBR /01 G10014
CUIDADO: A utilização de controles ou ajustes, ou a realização de procedimentos que não são
especificados aqui pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Descrição do EPI (equipamento de proteção individual).
O pessoal qualificado ou pessoal de serviço deve usar equipamento de proteção e óculos de proteção ao
acessar áreas de acesso restrito.
Possibilidade de ocorrência de lesões cutâneas ou oculares.
Desconectar a alimentação antes da manutenção.
1.4.2 Precauções contra o excesso de luminosidade: distância de Risco
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a
energia por unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e
na pele. A exposição ao feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação
à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
A DR depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projetor e do tipo de lentes instaladas. Consulte o
capítulo Precauções contra o excesso de luminosidade: distância de Risco, página 14.
Para proteger usuários finais sem treinamento (como espectadores de cinema), a instalação deve cumprir
com os seguintes requisitos de instalação: os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na
distância de risco ou instalar o produto a uma altura que evite que os olhos dos espectadores fiquem na
distância de risco. Não deve ser permitido que o nível de radiação seja superior aos limites em nenhum ponto
com menos de 2 metros (AS) acima de qualquer superfície na qual as pessoas, que não operadores,
executores e funcionários, estejam autorizadas a permanecer em ou a menos de 1 metro (LS) de
separação lateral de qualquer local onde tais pessoas tenham permissão para permanecer. Em outros
ambientes onde um comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima
deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo
sobre os ombros de outro, na DR.
Esses valores são os valores mínimos baseados na diretriz fornecida pela norma IEC 62471-5:2015, seção
6.6.3.5.
O usuário e o instalador devem compreender o risco e aplicar as medidas de proteção com base na distância
de risco, conforme indicado na etiqueta e nas informações para o usuário. O método de instalação, a altura
de separação, as barreiras, o sistema de detecção ou outras medidas de controle aplicáveis evitarão o risco
de radiação sobre os olhos na distância de risco.
Por exemplo, os projetores com DR maior que 1 metro e que emitem luz sobre uma área sem controle em
que possa haver pessoas presentes devem ser posicionados de acordo com os parâmetros da "instalação de
projetor fixo", resultando em uma DR que não atinja a área dos espectadores, a menos que o feixe de luz
esteja a pelo menos 2 metros acima do nível de chão. Em outros ambientes onde um comportamento mais
livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para
evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo sobre os ombros de outro, na DR. Uma altura
de separação suficientemente grande poderá ser obtida montando o projetor de imagem no teto ou pelo uso
de barreiras físicas.
Segurança
15R5913458PTBR /01 G100
RA
TH
PR
H
D
SW
SW
SW
SW
(B) TOP VIEW
EXIT
SH
LRZ
RA
PR
TH
HD
(A) SIDE VIEW
RZ
SH
LRZ
RZ
Imagem 12
A Visão lateral
B Visão superior.
RA Local de acesso restrito (área de inicialização do projetor).
PR Projetor.
TH Cinema.
RZ Zona restrita no cinema.
SH Altura de separação.
SW Largura de separação.
Com base em requisitos nacionais, nenhuma pessoa é autorizada a entrar no feixe projetado dentro da zona
entre a lente de projeção e a distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível
através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação de barreiras. A altura de
separação mínima leva em conta a superfície na qual as pessoas, que não o operador, artistas ou
funcionários, estão autorizadas a permanecer.
Na Imagem 1 3, uma configuração típica é mostrada. Deve-se verificar se estes requisitos mínimos são
atendidos. Se necessário, deve ser estabelecida uma zona restrita (ZR) no cinema. Isso pode ser feito
através da colocação de uma barreira física, como uma corda vermelha, conforme ilustrado na Imagem 13.
A sinalização de área restrita pode ser substituída por uma sinalização com apenas um símbolo.
PR
RZ
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 13
1.4.3 DR para sistemas de projeção totalmente interna
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a
energia por unidade de superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e
na pele. A exposição ao feixe de luz será considerada de risco se a distância da pessoa em relação
à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
O projetor também é adequado para aplicações de retroprojeção, projetando um feixe de luz em uma tela de
projeção de revestimento neutro. Conforme demonstrado em Imagem 1 4, duas áreas devem ser
consideradas: a área restrita de projeção interna (AR) e a área de observação (AO).
Segurança
R5913458PTBR /01 G10016
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 14
RA Local de acesso restrito (área de projeção interna).
PR Projetor.
TH Cinema (área de observação).
RZ Zona de restrição.
PD Distância de projeção.
SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro.
Para esse tipo de configuração, 3 DRs diferentes devem ser consideradas:
A DR referida em Precauções contra o excesso de luminosidade: distância de Risco, página 14,
relevante para a exposição do feixe interno.
DR
de reflexão
: a distância que precisa ser mantida de forma restritiva em relação à luz refletida da tela de
retroprojeção.
DR
de difusão
: a distância relevante a ser considerada ao observar a superfície de difusão ou a tela de
retroprojeção.
Conforme descrito em Precauções contra o excesso de luminosidade: distância de Risco, página 14, a
criação de uma zona restrita é obrigatória nas áreas do feixe próximas a qualquer DR. Na área restrita de
projeção, a combinação de duas zonas restritas é relevante: a zona restrita do feixe projetado na tela, tendo
em conta 1 metro de largura de separação (LS) do feixe em diante. Combinada à zona restrita relacionada à
retroflexão da tela (
reflexão
de DR), também tendo em conta 1 metro de separação lateral.
A distância de
reflexão
da DR é igual a 25% da diferença entre a distância da DR determinada e a distância de
projeção na tela de retroprojeção. Para determinar a distância da DR para as lentes e o modelo de projetor
usados, consulte o capítulo Precauções contra o excesso de luminosidade: distância de Risco, página 14.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
A luz emitida da tela na área de observação nunca deverá exceder o limite de exposição de RG2 de 10 cm. A
difusão
da DR poderá ser ignorada se a luz medida na superfície da tela for menor do que 5.000 cd/m² ou
15.000 LUX.
Segurança
17R5913458PTBR /01 G100
2.1 Requisitos de instalação ...............................................................................................................18
2.2 Inspeção inicial.............................................................................................................................19
2.3 Familiarização com o projetor........................................................................................................20
2.4 Painel de entrada/saída (I/O).........................................................................................................23
2.5 Painel de controle.........................................................................................................................24
2.6 Visão geral da RCU ......................................................................................................................26
2.7 Ajustar a posição do projetor .........................................................................................................27
2.8 Seleção de lente...........................................................................................................................27
2.9 Lentes .........................................................................................................................................28
2.10 Ajustar a posição da imagem projetada na tela ...............................................................................32
2.11 Download do Projector Toolset ......................................................................................................33
Sobre este capítulo
Leia este capítulo antes de instalar o projetor G100. Ele contém informações importantes relativamente aos
requisitos de instalação do projetor G100, como temperatura ambiente mínima e máxima permitidas,
condições de umidade, área de segurança necessária em torno do projetor instalado, rede de alimentação
necessária, etc.
Além disso, a consideração de determinados fatores, como tamanho de imagem, nível de luz ambiente,
posicionamento do projetor e tipo de tela a ser utilizado são essenciais para a utilização ideal do sistema de
projeção.
A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia
determinados legalmente. Observe que as especificações mencionadas neste capítulo são
fundamentais para o desempenho do projetor. A não conformidade pode resultar em perda de
garantia.
Preparação para a
instalação
2
R5913458PTBR /01 G10018
2.1 Requisitos de instalação
Condições ambientais
A tabela abaixo apresenta um resumo do ambiente físico no qual o projetor G100 pode ser operado ou
armazenado com segurança.
Ambiente
Operação Desligado
Temperatura ambiente 0 °C (41 °F) a 50 °C (122 °F) -10 °C (14 °F) a 60 °C (140 °F)
Umidade 10% a 85% de UR não condensada 5% a 90% de UR não condensada
Altitude Máximo de 10.000 pés (3.000 m)
entre 0 °C e 30 °C
Deixe o projetor se climatizar após ser desembalado. Não realizar este procedimento pode resultar
em falha na inicialização da Unidade de Processamento de Luz.
Requisitos de refrigeração
O projetor é resfriado por uma ventoinha e deve ser instalado com espaço suficiente à volta da cabeça do
projetor, com um mínimo de 100 cm (39,4) para garantir um fluxo de ar suficiente. Ele deve ser usado em
uma área onde a temperatura ambiente, medida na entrada de ar do projetor, não exceda os +50 °C (+122 °
F).
Para instalações de 360° e configurações de múltiplos projetores, certifique-se de que dispõe de pelo menos
100 cm (39,4) de espaço em torno das entradas e saídas de ar do projetor.
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
Imagem 21
-
Ambiente de ar limpo
O projetor deve estar sempre instalado de forma a que o fluxo livre de ar nas suas entradas de ventilação seja
assegurado. Para instalações em ambientes em que o projetor esteja sujeito a contaminantes aéreos, tais
como aqueles produzidos por máquinas de fumaça ou semelhantes (eles depositam uma camada fina de
resíduos nas ópticas internas do projetor e nas superfícies eletrônicas de imagem, afetando o seu
desempenho), é altamente recomendado e desejável remover esses contaminantes antes de alcançarem o
fornecimento de ar limpo do projetor. Dispositivos ou estruturas para extrair ou proteger o projetor de ar
contaminado são um prerrequisito; se não for uma solução viável, devem ser consideradas medidas para
deslocar o projetor para um ambiente com ar limpo.
Utilize apenas o kit de limpeza recomendado pelo fabricante, que foi concebido especialmente para a limpeza
de peças ópticas; nunca utilize produtos de limpeza industriais em projetores ópticos, uma vez que eles vão
degradar os revestimentos ópticos e danificar os componentes optoeletrônicos delicados. A não observância
de medidas de precaução adequadas para proteger o projetor dos efeitos dos contaminantes de ar
persistentes e prolongados dará origem a danos ópticos extensivos e irreversíveis. Nesse caso, a limpeza
das unidades ópticas internas não será eficiente e será impraticável. Os danos desta natureza não são de
todo abrangidos pela garantia do fabricante e podem tornar a garantia nula e sem validade. Nesses casos, o
Preparação para a instalação
19R5913458PTBR /01 G100
cliente será responsabilizado única e exclusivamente por todos os custos resultantes de qualquer reparação.
É da responsabilidade do cliente garantir sempre que o projetor esteja protegido de efeitos nocivos de
partículas aéreas hostis no ambiente do projetor. O fabricante se reserva o direito de recusar a reparação se
o projetor tiver sido sujeito à negligência, abandono ou utilização indevida.
Requisitos de rede elétrica
O projetor G100 opera em uma rede de alimentação monofásica nominal com um PE de ligação à terra
separado.
Requisitos de alimentação: 120-160 V / 200-240 V (+/-10%), 20 A, 50-60 Hz
O cabo de alimentação necessário para ligar o projetor à rede de alimentação é fornecido com o projetor.
Peso do projetor
Não subestime o peso do projetor. Certifique-se de que o pedestal ou suporte de teto em que o projetor será
instalado é capaz de suportar cinco (5) vezes a carga total do sistema.
Projetor Peso (sem lentes)
G100-W16, G100-W19 50,0 kg/110,23 lb
G100-W22 53,5 kg/117,95 lb
2.2 Inspeção inicial
Geral
Antes do envio, o projetor foi inspecionado e considerado como estando isento de defeitos mecânicos e
elétricos. Assim que o projetor for desembalado, inspecione por quaisquer danos que possam ter ocorrido no
transporte. Guarde todo o material de embalagem até a inspeção estar concluída. Caso seja encontrado
algum dano, registre uma reclamação com a transportadora imediatamente. O escritório de Vendas e
Assistência Barco deve ser notificado o mais rápido possível.
Conteúdo da caixa
Este projetor vem com todos os itens apresentados abaixo. Verifique para se certificar de que a sua
embalagem esteja completa. Caso falte algum dos itens, entre em contato com seu revendedor
imediatamente.
Imagem 22 Projetor
1
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
Auto Input
Menu Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
L
ens
H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
Imagem 23 Controle
remoto com duas pilhas
AAA
Imagem 24 Cabo de força
O guia de início rápido e o manual de segurança do produto estão também incluídos. Transfira, a partir do site
da Barco, as versões mais recentes e completas do guia do usuário e manual de instalação.
A lente de projeção é um item opcional e não um acessório normal no pacote.
Preparação para a instalação
R5913458PTBR /01 G10020
Devido à diferença nas aplicações em cada país, algumas regiões podem tem acessórios
diferentes.
Verificação mecânica
Essa verificação deve confirmar que não existem botões ou conectores partidos, que as superfícies do
compartimento e do painel não apresentam amassados ou riscos e que o painel operativo não está riscado
ou rachado. O escritório de Vendas e Assistência Barco deve ser notificado o mais rápido possível, se não for
este o caso.
2.3 Familiarização com o projetor
Conversão da orientação
Este manual se refere ao lado esquerdo do projetor como sendo o lado que fica à sua esquerda quando você
se coloca atrás do projetor e olha para a tela de projeção em frente ao projetor.
Imagem 25
T Topo
L Esquerda
F Parte frontal
R Direita
B Voltar
Preparação para a instalação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Barco G100-W22 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para