CAME G4040EWPS Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
MANUAL DE INSTALAÇÃO
G4040EWPS
BARREIRAS AUTOMÁTICAS
FA00083-PT
Portugu
ês
P
T
Pág.
2
2 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
ATENÇÃO!
importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
Premissa
• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente
concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser considerado perigoso.
CAME S.p.A. não é responsável por eventuais danos causados por usos
impróprios, erróneos e sem razão. • A segurança do produto e portanto sua
correcta instalação é subordinada ao respeito das características técnicas e das
modalidades correctas de instalação de acordo com o estado da arte, segurança
e conformidade de uso, expressamente indicadas na documentação técnica dos
próprios produtos. • Conserve estas advertências juntamente com os manuais de
instalação e de uso dos componentes do sistema de automatização.
Antes da instalação
(verifi cação do existente: em caso de avaliação negativa, não continue antes
de ter observado as exigências de segurança)
• A instalação e/ou a aprovação fi nal devem ser feitas somente por pessoal
especializado. • A preparação dos cabos, a colocação em obra, a ligação e a
aprovação fi nal devem ser executados de acordo com as regras de boa técnica e a
respeitar as normas e legislações vigentes. • Antes de iniciar qualquer operação é
obrigatório ler atentamente todas as instruções. • Controle que a haste esteja em
bom estado mecânico, que esteja balanceada e em eixo, que se abra e feche de
forma correcta. Instale também, se necessário, protecções adequadas, ou utilize
sensores de segurança adicionais. • Se a automação for instalada a uma altura
inferior a 2,5 m do piso ou de outro nível de acesso, verifi que a necessidade de
protecções e/ou avisos. • Certifi que-se que a abertura da barreira automatizada
não crie situações de risco. • Não monte a automatização virada ou em elementos
que possam dobrar-se. Se necessário, adicione reforços nos pontos de fi xação •
Verifi que que o range da temperatura indicado na automatização seja adequado
ao local de instalação • Não instale em locais situados na subida ou descida (isto
é, que não estejam em posição plana) • Controle que eventuais dispositivos de
irrigação não possam molhar a automatização de baixo para cima.
Instalação
• Marque e delimite adequadamente todo o canteiro para evitar acessos não
permitidos na área das obras, nomeadamente crianças e miúdos. • Preste
atenção ao manejar automatizações com peso maior do que 20 kg. Se preciso,
adopte ferramentas para uma movimentação em segurança. • Os dispositivos
de segurança (fotocélulas, tapetes, barras sensíveis, botões de emergência, etc),
devem ser instalados de acordo com as normas vigentes e de acordo com os
critérios de boa técnica, a considerar o ambiente e o tipo de serviço necessário,
além das forças operativas aplicadas nas barreiras móveis. Os pontos de risco
de esmagamento, cisalhamento, enganche, devem ser protegidos por sensores
apropriados. • Todos os comandos de abertura (botões, selectores com chave,
leitores magnéticos, etc.) devem ser instalados a 1.85m no mínimo em relação ao
perímetro da área de manobra da barreira, ou onde não possam ser alcançados
do lado de fora através da barreira automática Além disso, os comandos directos
(botão, toque, etc.) devem ser instalados a uma altura mínima de 1.5 m e não
devem fi car acessíveis ao público. • A barreira automática deve apresentar os
dados de identifi cação de forma visível. • Antes de ligar a barreira na alimentação,
certifi que-se que os dados de identifi cação correspondam aos de rede. • A
barreira automatizada deve ser ligada a um sistema de instalação terra realizado
de acordo com as normas.
• O produtor exime-se de toda e qualquer responsabilidade em caso de uso
de produtos não originais; isto implica, para além disso, a perda de validade da
garantia. • Todos os comandos na modalidade acção conservada, devem ser
postos em sítios onde a barreira em movimento seja completamente visível, além
das áreas de trânsito ou manobra. • Aplique, onde falte, uma etiqueta permanente
que indique a posição do dispositivo de desbloqueio. • Antes da entrega ao
utilizador, verifi que a conformidade da instalação com relação às normas EN
12453 e EN12445 (testes de impacto), certifi que-se que a automatização esteja
afi nada adequadamente e que os dispositivos de segurança e protecção, além
do desbloqueio manual, funcionem correctamente. • Aplique se necessário e em
posição facilmente visível os Símbolos de Avisos. (ex.: placa portão).
Instruções e recomendações especiais para todos os utilizadores
• Mantenha livre de obstáculos e limpe as áreas de manobra da barreira.
Mantenha livre o raio de acção das fotocélulas ou dos detectores magnéticos.
• Não permita que crianças brinquem com os dispositivos de controlo fi xos ou
permaneçam na área de manobra da barreira. Mantenha fora de seu alcance
os dispositivos de comando à distância (transmissores) ou qualquer outro
dispositivo de comando, para evitar que a automatização possa ser accionada
involuntariamente • O equipamento pode ser usado por crianças de idade não
inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais, mentais
reduzidas ou sem experiência ou sem o necessário conhecimento, desde que
sob cuidados de outros, ou depois que tenham recebido as instruções de uso
seguro do equipamento com a compreensão dos riscos a este relacionados. As
crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção
a ser efectuada pelo utilizador não deve ser feita por crianças. • Controle
frequentemente o sistema, a fi m de verifi car eventuais anomalias, desgastes
ou danos às estruturas móveis, aos componentes de automatização, a todos os
pontos e dispositivos de fi xação, aos cabos e às conexões acessíveis. Mantenha
lubrifi cados e limpos os pontos de articulação (dobradiças) e de atrito (fl ange
de engate da haste) • Execute os controles funcionais das fotocélulas a cada
seis meses. Garanta uma limpeza constante dos vidros da fotocélulas (use um
pano húmido com água, não use solventes ou outros produtos químicos que
possam estragar os dispositivos). • Caso sejam necessários reparos, alterações
ou afi nações da instalação, destrave a automatização e não a use até a retomada
das condições de segurança. • Desligue a alimentação eléctrica antes de
destravar a automatização para aberturas manuais. Consulte as instruções • Se
o cabo de alimentação estiver danifi cado, deverá ser substituído pelo fabricante
ou por seu serviço de assistência técnica ou, de qualquer modo, por pessoa
com qualifi cação similar, para prevenir qualquer risco • É PROIBIDO ao utilizador
executar OPERAÇÕES NÃO SOLICITADAS E NÃO INDICADAS EXPRESSAMENTE.
Para reparos, alterações nas afi nações e para uma manutenção extraordinária,
DIRIJA-SE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA. • Anote a execução das vistorias no registo
das manutenções periódicas.
Outras instruções e recomendações especiais para todos.
• Evite trabalhar nas proximidades da haste da barreira ou peças mecânicas
em movimento. • Não entre no raio de acção da barreira enquanto estiver em
movimento. • Não se oponha ao movimento da automatização, já que pode
causar situações de risco. • Preste sempre especial atenção aos pontos perigosos
que deverão ser indicados por pictogramas e/ou faixas amarelo-preto. • Durante o
uso de um selector ou de um comando na modalidade acção conservada, controle
continuamente que pessoas não se encontrem no raio de acção de peças em
movimento, até que o comando seja liberado. • A barreira pode mover-se a
todo momento sem aviso. • Desligue sempre a alimentação eléctrica durante as
operações de limpeza ou manutenção
Perigo de esmagamento das mãos
Perigo, partes em tensão
Proibida a passagem durante a manobra

 


 MAX

Pág.
3
3 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
LEGENDA
Este símbolo indica partes a serem lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.
DESCRIÇÃO
Barreira com encoder, em aço zincado e esmaltado com preparação para acessórios.
Destinação de uso
A barreira automática foi projectada para ser utilizada em parqueamentos privativos ou públicos, em áreas residenciais ou em áreas de
passagens de veículos muito frequentes.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
Limites de emprego
Tipo G4040EWPS
Comprimento máx. passagem útil (m) 3,75
REFERÊNCIAS DAS NORMAS TÉCNICAS
Came S.p.A. é uma empresa certificada pelos sistemas de gestão empresarial: qualidade ISO 9001 e ambiental ISO 14001.
O produto em objecto respeita as normas técnicas vigentes citadas na declaração de conformidade.
Dados técnicos
Tipo G4040EWPS
Grau de protecção (IP) 54
Alimentação (V - 50/60 Hz) 230 AC
Alimentação do motor (V) 24 DC
Absorção máx. (A) 15 (24 V)
1,3 (230 V)
Consumo em stand by (W) 8
Consumo com Green Power (W) 5
Potência (W) 300
Binário (Nm) 600
Tempo de abertura a 90° (s) 2 ÷ 6
Trabalho intermitente SERVIÇO INTENSIVO
Temperatura de funcionamento (°C) -20 ÷ +55
Relação de redução (i) 1/202
Classe de isolamento I
Peso (kg) 55
Dimensões (mm)
3
2
4
5
6
1
8
12
15
14
11
10
79
13
1
2
3
4
5
7
6
8
9
11
10
Pág.
4
4 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Descrição de suas partes
1. Cúpula
2. Chapa do veio do motor
3. Chapa intermediária
4. Cobre-conexão da haste
5. Cobertura de protecção anti-cisalhamento
6. Cabine
7. Tirante
8. Quadro de comando
9. Tampão de afinação da haste
10. Braço da alavanca
11. Motorredutor com encoder
12. Portinhola de inspecção
13. Suporte de ancoragem
14. Coluna de fixação
15. Rodapé de fixação
Instalação tipo
1. Barreira com haste
2. Faixas reflectoras
3. Cordão luminoso
4. Lampejador
5. Suporte para fotocélula
6. Fotocélula
7. Coluna para fotocélula
8. Apoio fixo
9. Detector de metais
10. Coluna para dispositivos de comando
11. Dispositivo de comando (selector com teclado, sensor
transponder)
Pág.
5
5 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Ligações Tipo de
Cabo
Comprimento de cabo
1 < 10 m
Comprimento de cabo
10 < 20 m
Comprimento de cabo
20 < 30 m
Alimentação a 230V AC
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Lampejador 2 x 0,5 mm2--
Transmissores de fotocélulas 2 x 0,5 mm2
Receptores de fotocélulas 4 x 0,5 mm2
Dispositivos de comando e de segurança 2 x 0,5 mm2
Antena RG58 10 m máx.
Detector de corpos metálicos (vide documentação anexada ao produto).
Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com base na
absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas pela norma CEI EN 60204-1.
Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com base
nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação anexada aos
próprios produtos.
Tipo de cabos e espessuras mínimas
INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado de acordo com as normas vigentes.
Importante! O uso de dispositivos de comando, de segurança e de acessórios originais CAME garante uma fácil instalação e manutenção do
sistema.
Controlos preliminares
Antes de começar a instalar é preciso:
• controlar que o ponto de fixação da placa esteja firme;
preparar na rede de alimentação e de acordo com as regras de instalação um adequado dispositivo de desconeo unipolar que permita a
desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III (ou seja, com uma distância maior que 3 mm entre os contatos);
controlar que eventuais conexões internas da caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isolamento
complementar em relação a outras partes condutoras internas;
• preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção dos mesmos contra danos mecânicos.
Ferramentas e materiais
Certifique-se de ter todas as ferramentas e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segundo as normas
vigentes. Na figura, alguns exemplos de ferramentas para a instalação.
500
340
400
r 40
Pág.
6
6 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
INSTALAÇÃO
As ilustrações seguintes são somente exemplos, pois o espaço para a fixação da barreira e dos acessórios varia de acordo com a área de
instalação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.
Atenção! Use equipamentos de içamento para transportar e posicionar a barreira.
Durante as fases de montagem inicial e de fixação, a barreira pode ser instalada e pode existir risco de basculamento. Preste portanto atenção
para não apoiar-se até a fixação completa.
Preparação da chapa de fixação
Se o piso não permitir uma fixação firme e estável da cabine, prepare uma base de cimento.
Faça a cavidade para a ombreira.
Prepare as tubagens necessárias para as ligações provenientes do poço de derivação.
O número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.
Prepare uma ombreira de dimensões maiores em relação à contra-base de fixação e introduza-a na área escavada.
Introduza uma grelha de ferro na parte interna da ombreira para armar o cimento.
Monte os 4 suportes de ancoragem na chapa de fixação.
Posicione a chapa sobre a grelha.
Preencha a ombreira de cimento, a base deve estar perfeitamente em nível com a borda dos parafusos totalmente em superfície.
Aguarde a solidificação por 24 horas no mínimo.
Retire a ombreira.
SX
1
NM
4
2
3
DX
Pág.
7
7 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Atenção! A barreira é preparada para a instalação à esquerda.
No caso de instalação à direita, inverta o sentido de abertura da haste, da seguinte forma:
- retire o tirante do braço de transmissão ;
- desbloqueie o motorredutor com a chave;
- gire o braço de transmissão ;
- bloqueie novamente o motorredutor;
- fixe o tirante no furo contrário do braço ;
- inverta as fases do motor M por N .
Esquerda
Direita
Encha de terra a área escavada em volta do bloco de cimento.
Desatarraxe as porcas e as anilhas dos parafusos.
Introduza os cabos eléctricos nos tubos até que saiam 600 mm aproximadamente.
Preparação da barreira
Retire os parafusos da cúpula, introduza a chave na fechadura e gire-a no sentido anti-horário .
Levante a cúpula e retire a portinhola de inspecção .
G03756
G03750
Pág.
8
8 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
UNI5931 M8x20
Monte a placa intermediária e o cobre-conexão da haste na placa de conexão com um parafuso. Deixe o parafuso afrouxado para facilitar a
introdução da haste.
Para a montagem da haste G03750, é necessário inserir o reforço G03756.
Chapa de conexão
Chapa intermediária
Cobre-conexão da
haste
Instalação da barreira
É aconselhável instalar a cabine com a portinhola de inspecção do lado mais prático para possíveis regulações.
Coloque a cabine na base de fixação e fixe-a com anilhas e porcas.
UNI5931 M8x12
UNI5931 M8x20
L
1
3
4
2
UNI6954 ø2,9x13
UNI6954 ø3,9x19
Pág.
9
9 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Introduza a haste no cobre-conexão e fixe-a com parafusos.
Corte os perfis cobre-vão no comprimento necessário e introduza-os nas canaletas da haste em ambos os lados .
Introduza na haste o perfil de borracha contra colisões e corte a parte excedente .
Fixe a tampa para haste com os parafusos .
Introduza a tampa de protecção anti-cisalhamento no cobre-conexão da haste e fixe-a com parafusos. .
1
2
3
Pág.
10
10 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Desbloqueie o motorredutor e coloque a haste na vertical . Bloqueie novamente o motorredutor.
Atarraxe o tirante com olhal sob a mola . A mola deve ser atarraxada ao tirante fixo no braço do transmissor .
ESPAÇO LIVRE DE PASSAGEM (máx. 3,75 m)
A
Mola 001G02040 Ø 40 mm
B
Mola 001G04060 Ø 50 mm
C Mola 001G06080 Ø 55 mm
COMPOSIÇÃO DA HASTE
1,5 ÷ 1,75 1,75 ÷ 2,25 2,25 ÷ 2,75 2,75 ÷ 3,25 3,25 ÷ 3,5 3,5 ÷ 3,75
Haste com perfil contra colisões
A A A B B C
Haste com perfil contra colisões e faixa luminosa
001G028401
A A B B B C
Haste com grade 001G0465
A B B C C
Haste com cordão luminosa 001G028401 e grade
001G0465
A B B C C
Haste com perfil contra colisões e apoio móvel
001G02808
A B B C
Haste com perfil contra colisões, cordão luminoso
001G028401 e apoio móvel 001G02808
A B B C
ADVERTÊNCIAS!
001G02802 Não pode ser utilizado para barreiras com haste dotada de grade 001G0465 ou apoio móvel 001G02808.
001G02808 Para passagem útil de até 3 m no máximo.
001G02807 A ser usado OBRIGATORIAMENTE para passagem útil maior do que 3 m.
001G0465 - 001G02808 Não podem ser usados conjuntamente.
Por haste entende-se haste com cobre-vão transparente e tampa.
Balanceamento da haste
Antes de balancear a haste, verifique na tabela abaixo a congruência entre mola escolhida, acessórios a serem aplicados e espaço livre de passagem.
45°
45°
4
5
Pág.
11
11 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Fixe a contra-porca e trave novamente o motorredutor.
Verifi que se a mola funciona correctamente.
Com a haste colocada na vertical a mola não fi ca em tensão.
Com a haste colocada na horizontal a mola fi ca em tensão.
Prenda o tirante com olhal no suporte de ancoragem .
Desbloqueie o motorredutor e gire manualmente a mola para aumentar ou diminuir a tracção . A haste deve estabilizar-se a 45°.
15
17 1918
4
22
5
14 13 9 7
16
2
10
11
12
20
6
21
1
3
26V
0V
823
3
230
0
Pág.
12
12 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Fusíveis ZL391
- Linha 3.15 A-F = 120 V
1.6 A-F = 230 V
- Placa 1 A-F
- Acessórios 2 A-F
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Atenção! Antes de intervir no quadro de comando, interrompa a tensão de rede e, se existentes, desligue as baterias.
Alimentação do quadro e dos dispositivos de comando: 24 V AC/DC.
As funções nos contactos de entrada e saída, os ajustes dos períodos de tempo e a gestão dos utilizadores, são configuradas e visualizadas no
ecrã do quadro.Todas as conexões são protegidas por fusíveis rápidos.
Descrição de suas partes
1. Transformador
2. Terminal de bornes para alimentação
3. Terminal de bornes para transformador
4. Terminal de bornes para motorredutor
5. Terminal de bornes para encoder
6. Fusível da placa
7. LED de sinalização de tensão ligada
8. LED de sinalização de programação
9. Conector para placa memory roll
10. Botões de programação
11. Conector para placa R700 / R800
12. Conector para placa RSE
13. Conector para placa AF
14. Terminal de bornes para antena
15. Terminal de bornes para dispositivos de comando e de segurança
16. Terminal de bornes para ligação combinada / bússola
17. Terminal de bornes para selector com teclado
18. Terminal de bornes para dispositivos a transponder
19. Ecrã
20. Fusível dos acessórios
21. Fusível de rede
22. Terminal de bornes para contactos auxiliares do estado da
barreira
23. Terminal de bornes para protecção térmica
26V
0V
230
0
10 11 E1 E6
+
-
24V 0 THERMAL
L N L1T L2T
L N L1T L2T M N
FCA COM2 FCC COM1
+ E -
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Pág.
13
13 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Motorredutor 24 V DC com Encoder.
O motorredutor já está conectado.
Para a instalação à direita da barreira, siga as indicações presentes no parágrafo PREPARAÇÃO DA BARREIRA.
Alimentação
Ligação terra
Vermelho
Branco
Azul escuro
Laranja
Transformador
120/230 V AC, 50/60 Hz
Branco
Verde
Castanho
Azul escuro
Castanho
Ligação de fábrica
Dispositivos de sinalização
Saída de assinalação de barreira aberta (Potência de contacto: 24 V AC/DC - 3 W máx.)
Indica o estado da barreira, vide função F 10.
Cordão luminoso (Potência de contacto: 24 V AC - 32 W máx).
Lampeja nas fases de abertura e fechamento da haste, vide função F 15.
Saída de ligação de lâmpada suplementar (Capacidade de contacto:
24 V AC - 25 W máx.):
- lampejador com cúpula, lampeja durante as fases de abertura e fechamento da
haste.
- lâmpada de ciclo ou cortesia, lâmpada externa que pode ser colocada livremente,
para aumentar a iluminação na área de manobra.
Ciclo, permanece acesa desde o momento em que a haste inicia a sua abertura até o
seu completo fechamento (inclusive o tempo de fechamento automático).
Cortesia: permanece acesa por um período ajustável de 60 a 180 segundos.
Vide função F 18.
Saída de alimentação de acessórios:
- a 24 V A.C. normalmente;
- a 24 V DC quando intervenham as baterias
de emergência;
Potência máx.: 40 W
Azul escuro
Azul escuro
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B GND A B S1 GND
CAME
ACCESS CONTROL
AF
R700
R800
Pág.
14
14 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Selector com teclado
Transponder ou leitor de cartões
Introduza a placa de decodificação
(R700) para que seja reconhecido o sensor
(TSP00) ou o leitor de cartões (LT001).
Introduza a placa de
decodificação (R800) para que seja
reconhecido o selector com teclado.
Introduza a placa AF para comandar
a automatização com um transmissor.
Vermelho
Preto
Branco
Azul escuro
Dispositivos de comando
Antena com cabo RG58.
ATEÃO! Antes de inserir alguma placa de encaixe (ex.: AF, R800), é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligar
as baterias.
Função SOMENTE FECHA a partir do dispositivo de
comando (contacto NO)
Atenção: na modalidade ACÇÃO CONSERVADA é
obrigatório ligar o dispositivo de comando em 2-4.
Botão de PARAGEM (contacto NC). Permite a paragem da
haste com a exclusão do fechamento automático. Para a
retomada do movimento, prema o botão de comando ou
outro dispositivo de comando.
Se não for utilizado, seleccione 0 (Desactivado) por
meio da função F 1.
Função ABRE-FECHA-INVERSÃO (passo-passo) a partir
de dispositivo de comando (contacto NO).
Atenção!!! Função SOMENTE ABRE a partir de
dispositivo de comando (contacto NO), a ser ligado
somente em caso de instalação com ligação combinada
ou bússola. (Vide LIGAÇÃO COMBINADA ou LIGÃO
BÚSSOLA)
Função SOMENTE ABRE a partir do dispositivo de
comando (contacto NO)
Atenção: na modalidade ACÇÃO CONSERVADA é
obrigatório ligar o dispositivo de comando em 2-3.
RX TX
./ # .#

RX TX
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
Pág.
15
15 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Fotocélulas
DIR
Fotocélulas
DELTA-S
Fotocélulas
DELTA
Dispositivos de segurança
Dispositivos de controlo para a identificação de corpos metálicos
Sensor magnético
SMA / SMA 2
Detector
de metais
Configure o contacto CX ou CY (NC), entrada para dispositivos
de segurança tipo fotocélulas, conformes às normas EN 12978.
Vide funções de entrada CX (Função F 2) ou CY (Função F 3).
C1 reabertura durante o fechamento. Na fase de fechamento da
haste, a abertura do contacto acarreta a inversão do movimento
até a total abertura da mesma;
C4 espera obstáculo. Paragem da haste se estiver em
movimento, com retomada do movimento após a remoção do
obstáculo.
C5 fechamento imediato. Fechamento da haste após a passagem
de um veículo no raio de acção dos dispositivos de segurança.
C9 fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento.
Fechamento da haste depois da passagem de um veículo no raio
de acção dos dispositivos de segurança.
Durante o fechamento, os dispositivos executam também a
função C4 de espera de obstáculo.
Se não forem utilizados os contactos CX e CY, devem ser
desactivados na programação.
Configure o contacto CX ou CY, entrada para dispositivos
de controlo de tipo sensor magnético para identificação de corpos
metálicos.
Vide funções de entrada CX (Função F 2) ou CY (Função F 3).
C5 - Fechamento imediato (NC). Fechamento da haste depois da
passagem do veículo sobre o detector de metal.
C9 - Fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento (NC).
Fechamento da haste depois da passagem do veículo sobre o detector
de metal.
Durante o fechamento, o dispositivo executa também a função C4
de espera de obstáculo.
C10 - Fechamento imediato de qualquer posição com espera de
obstáculo no fechamento (NO). Fechamento da haste depois da
passagem do veículo sobre o detector de metal.
nte Durante o fechamento, o dispositivo executa também a função
C4 de espera de obstáculo.
Se não forem utilizados os contactos CX e CY, devem ser
desactivados na programação.
N.O.
N.C.
C.
+ - + -
FUSIBILE 200m A
TX 2
TX 2
10 2 T X C
-
+ -
NC
+ -
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
N.O.
N.C.
C.
+ - + -
FUSIBILE 200m A
TX 2
TX 2
10 2 T X C
-
+ -
NC
+ -
DELTA
DIR / DELTA S
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY 10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
DELTA
DIR / DELTA S
Pág.
16
16 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Ligação dos dispositivos de segurança (Sleep Mode)
A função Sleep Mode permite a redução do consumo energético em stand-by.
Seleccione 1 a partir da função F 60.
Ligação dos dispositivos de segurança (teste de segurança)
A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifica a eficiência dos dispositivos de segurança (ex: fotocélulas).
Uma possível anomalia inibe quaisquer comandos e no écran aparece Er4.
Seleccione através da função F 5 em quais entradas activar.
L N L1T L2T M N
FCA COM2 FCC COM1
+ E -
10 11 E1 E6 Rx Tx 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B G
N
A B GND
UTP CAT 5
1 2 3 4
A B GND
1 2 3 4
RSE
RSE
Pág.
17
17 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Ligação para função combinada ou bússola.
Ligue as duas placas com um cabo tipo CAT 5 (máx. 1.000 m) nos terminais A-B-GND como no desenho.
Insira a placa RSE em ambas as placas.
ATEÃO! Antes de inserir a placa, é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligar as baterias.
Ligação dos dispositivos para o controlo de passagens de veículos.
Somente com o dispositivo de comando ligado em 2-3 é possível enviar uma série de comandos correspondentes ao número de veículos que
devam passar para além da barreira. O controlo é feito pelo detector ligado ao sensor magnético que comandará o fechamento da barreira
depois da passagem do último veículo previsto.
Ligue os dispositivos como no desenho e active a função F 72.
Entrada para sensor magnético (SMA), para decrementar a contagem de
veículos através do detector, contacto geralmente aberto (NO) na modalidade
C10 ou contacto geralmente fechado (NC) em C5 ou C9.
Entrada para dispositivo de comando (botão), para incrementar a
contagem de veículos, contacto normalmente aberto (NO).
Saída auxiliar de contacto geralmente aberto (NO),
fecha-se durante a abertura e o fim de curso de
abertura da haste.
Potência de contacto
125 V AC - 0,5 A
110 V DC - 0,3 A
30 V DC -1 A
Saída auxiliar de contacto geralmente aberto (NO),
fecha-se durante o fechamento e o fim de curso de
fechamento da haste.
A toda retomada da tensão de rede, o contacto é
fechado.
Potência de contacto
125 V AC - 0,5 A
110 V DC - 0,3 A
30 V DC -1 A
~1°
~89°
+
-
~1°
~89°
+-
+
-
+
-
Pág.
18
18 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Determinação dos pontos de fim de curso
Feche a portinhola de inspecção e ligue a rede eléctrica da instalação. Accione a haste para verificar se está paralela ao nível do chão na posição
de fechamento e a 89° aproximadamente na posição de abertura.
As manobras de abertura e fechamento da haste devem ser executadas com a portinhola de inspecção fechada!
Para corrigir a posição vertical da haste:
- abaixe a haste;
- abra a portinhola de inspecção;
- gire a trava mecânica de abertura no sentido horário para aumentar o curso da haste ou no sentido anti-horário para diminuí-lo .
Fixe a trave com a contra-porca .
Para corrigir a posição horizontal:
- eleve a haste;
- gire a trava mecânica de fechamento no sentido horário para aumentar o curso da haste ou no sentido anti-horário para diminuí-lo .
Fixe a trave com a contra-porca .
F i
F i
F2
F3
0
i
03
i3
S1 GND
{
{
{
Pág.
19
19 - Código do manual:
FA00083-
FA00083-
PT
PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Para entrar no menu, mantenha
premido o botão ENTER por um
segundo.
Para escolher um item
do menu, use as setas...
... prema então
ENTER
também nos caso dos
submenus, use as setas...
Para aumentar ou diminuir
o valor, use as setas...
... para sair do menu, aguarde 10 segundos
ou prema ESC.
... prema então ENTER
para confirmar...
Navegação do menu
... prema então
ENTER
Ecrã
Descrição dos comandos de programação
Durante a programação, a barreira deve estar parada.
PROGRAMAÇÃO
A tecla ESC serve para:
- sair do menu;
- cancelar as alterações.
As teclas < > servem para:
- deslocar-se de um item a outro no menu;
- aumentar ou diminuir um valor.
A tecla ENTER serve para:
- entrar no menu;
- confirmar e memorizar o valor configurado.
Pág.
20
20 - Código do manual:
FA00083-PT
FA00083-PT - ver.
1
1 - 04/2015 - © Came S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
Mapeamento das funções
F 1 Função paragem total (1-2)
F 2 Função associada à entrada CX
F 3 Função associada à entrada CY
F 5 Função teste de segurança
F 6 Função acção conservada
F 9 Função identificação de obstáculo com motor parado
F 10 Função lâmpada piloto
F 14 Função selecção do tipo de sensor
F 15 Função intermitência do cordão luminoso
F 18 Função lâmpada suplementar
F 19 Tempo de fechamento automático
F 21 Tempo lampejo prévio
F 22 Tempo de trabalho
F 25 Tempo lâmpada sinalizadora
F 28 Afinação da velocidade na abertura
F 29 Afinação da velocidade no fechamento
F 30 Afinação da velocidade de desaceleração na abertura
F 31 Afinação da velocidade de desaceleração no fechamento
F 33 Afinação da velocidade de calibração
F 34 Sensibilidade durante o movimento
F 35 Sensibilidade durante a desaceleração
F 37 Afinação do ponto inicial de desaceleração na abertura
F 38 Afinação do ponto inicial de desaceleração no fechamento
F 49 Função em ligação combinada ou bússola
F 50 Gravação de dados na memory roll
F 51 Leitura de dados da memory roll
F 52 Passagem de parâmetros de Master para Slave
F 60 Função Sleep Mode
F 61 Função lampejo prévio
F 72 Controlo de fluxo de veículos
U 1 Tipo de comando a ser associado ao utilizador mediante comando por rádio
U 2 Cancelamento de um utilizador
U 3 Cancelamento de todos os utilizadores
A 1 Configuração do tipo de haste
A 2 Teste do motor
A 3 Afinação do curso
A 4 Reset dos parâmetros
A 5 Contagem do número de manobras
H 1 Versão do software
IMPORTANTE! Inicie a programação executando primeiramente as funções de CONFIGURÃO DO TIPO DE HASTE (A1), TESTE
DO MOTOR (A2) e CALIBRAÇÃO DO CURSO (A3).
Menu das funções
F1 Paragem total [1-2] 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = Activada
Entrada NC – Paragem da barreira excluindo o fechamento automático; para retomar o movimento, accione o dispositivo de comando. O dispo-
sitivo de segurança deve ser inserido em [1-2];
F2 Entrada [2-CX] 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = C1 / 4 = C4 / 5 = C5 / 9 = C9 / 10 = C10
Possibilidade de associar: C1 = reabertura durante o fechamento das fotocélulas (NC), C4 = espera de obstáculo (NC), C5 = fechamento ime-
diato (NC), C9 = fechamento imediato com espera de obstáculo no fechamento (NC), C10 = fechamento imediato de qualquer posição com
espera de obstáculo no fechamento (NO).
F3 Entrada [2-CY] 0 = Desactivada (predefinido) / 1 = C1 / 4 = C4 / 5 = C5 / 9 = C9 / 10 = C10
Possibilidade de associar: C1 = reabertura durante o fechamento das fotocélulas (NC), C4 = espera de obstáculo (NC), C5 = fechamento ime-
diato (NC), C9 = fechamento imediato com espera de obstáculo no fechamento (NC), C10 = fechamento imediato de qualquer posição com
espera de obstáculo no fechamento (NO).
F5 Testes de segurança 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = CX / 2 = CY / 3 = CX+CY
A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifi ca a efi ciência das fotocélulas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME G4040EWPS Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação