Samsung MCM-A00N Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
DVM CHILLER
Manual do utilizador
Controlo de módulos MCM-A00N
Obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado da Samsung.
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o para consulta
futura.
2 Português
Informações de segurança 4
Informações de segurança 4
PREPARAÇÃO 10
Nome das peças 10
Ecrã 10
Botões 15
Vericar antes de utilizar 19
Funcionamento em módulo ou grupo 19
Padrão de funcionamento para módulos 20
Padrão de funcionamento para grupos 24
FUNCIONAMENTO 28
Selecção de grupo ou módulo 28
Grupo ou módulo 28
Operação de arrefecimento 29
Modo Cool (Arrefecimento) 29
Modo Cool storage (Armazenamento frio) 30
Operação de aquecimento 31
Modo Heat (Aquecimento) 31
Modo Hot Water (Água quente) 31
Denição do padrão de funcionamento 32
Padrão de funcionamento 32
Índice
3Português
Funções inteligentes rápidas 33
Função Quiet (Silencioso) 33
Função Demand (Pedido) 33
Função Forced fan (Ventilador forçado) 34
Função Water law (Lei da água) 34
Apresentação da saída de água 35
Função Monitoring (Monitorização) 35
Modo de poupança de energia 36
Temporizador semanal 36
Denição de período de férias 40
Vericação do temporizador 41
Off Timer (Temporizador para desligar) 43
DEFINIÇÃO 44
Funcionalidades adicionais 44
Denição de função adicional (Exemplo) 48
4 Português
Informações de segurança
Estas precauções de segurança destinam-se à segurança
do proprietário e à prevenção de danos materiais. Por isso,
antes de utilizar o seu produto, leia este manual na íntegra.
AVISO
Perigos ou práticas pouco seguras que possam provocar
ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que possam provocar
ferimentos ligeiros ou danos materiais.
Siga as indicações.
NÃO tente fazer isto.
Assegure-se de que o produto se encontra ligado à terra
para evitar choques eléctricos.
Desligue a cha de alimentação da tomada de parede.
NÃO desmonte.
Informações de segurança
5Português
Informações de segurança
Instalação
AVISO
Este produto tem de ser instalado por um técnico
qualicado ou por uma empresa de assistência técnica.
Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico,
incêndio, avaria no produto ou ferimentos.
Ao instalar, ligue a alimentação com tensão nominal.
Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico,
incêndio ou avaria no produto.
Não instale este produto perto de um aquecedor nem de
material inamável. Não instale este produto num local
com humidade, óleo ou pó, exposto à luz solar directa
ou à chuva. Não instale este produto num local sujeito a
eventuais fugas de gás.
Risco potencial de incêndio ou choque eléctrico.
6 Português
Informações de segurança
Informações de segurança
ATENÇÃO
Instale o produto numa superfície dura e nivelada que
possa suportar o seu peso.
Se essa superfície não conseguir suportar o peso do
produto, este pode cair e car danicado.
Alimentação eléctrica
AVISO
Não puxe nem dobre excessivamente o cabo de
alimentação. Não torça nem ate o cabo de alimentação.
Risco potencial de incêndio ou choque eléctrico.
Funcionamento
AVISO
Se detectar algum ruído estranho, cheiro a queimado ou
fumo no produto, desligue imediatamente a alimentação
e contacte um centro de assistência.
Risco potencial de incêndio ou choque eléctrico.
7Português
Informações de segurança
Contacte um centro de assistência para reinstalar o
produto.
Caso contrário, existe risco de avaria no produto,
vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
Não é fornecido qualquer serviço de entrega do
produto. Se reinstalar o produto noutro local, serão
cobrados custos adicionais de construção e uma taxa
de instalação.
Se aparecer um erro ou o produto estiver avariado,
interrompa imediatamente o seu funcionamento.
Se detectar algum cheiro a queimado no produto ou se
este estiver avariado, desligue-o imediatamente, retire
a cha da tomada e contacte um centro de assistência.
Caso contrário, existe risco de choque eléctrico,
incêndio ou danos no produto.
Não tente reparar, desmontar nem modicar o produto
sozinho.
Tal pode provocar um choque eléctrico, incêndio,
avaria no produto ou ferimentos.
8 Português
Informações de segurança
Informações de segurança
Funcionamento
ATENÇÃO
Não deixe entrar água no produto.
Existe risco de incêndio ou explosão.
Não utilize o produto com as mãos molhadas.
Há risco de choque eléctrico.
Não vaporize materiais voláteis, tal como um insecticida,
sobre o produto.
Além de ser prejudicial para a saúde, pode provocar
um choque eléctrico, um incêndio ou uma avaria no
produto.
Não bata no produto nem o desmonte.
Não utilize este produto para outra nalidade além
daquela a que se destina.
Este produto foi concebido unicamente para ser
utilizado com o DVM CHILLER.
Não carregue nos botões utilizando objectos aados.
Podem ocorrer choques eléctricos ou danos nas peças.
9Português
Informações de segurança
Limpeza
AVISO
Não aplique água directamente sobre o produto para
o limpar. Não limpe o produto com benzeno, diluente,
acetona nem álcool.
Caso contrário, pode resultar em descoloração,
deformação, danos, choque eléctrico ou incêndio.
10 Português
PREPARAÇÃO
Um controlo de módulos controla os DVM CHILLER por grupo ou módulo.
Nome das peças
Ecrã
01
02
04
05 06 07 17 21
14
08 09 10 11 13
12
15
16
19
20
03 18
LED
Botão On/
Off (ligar/
desligar)
Botão de
ajuste da
temp.
11Português
PREPARAÇÃO
N.º Ecrã Descrição
Apresenta o modo de funcionamento.
Apresenta a temperatura da água denida ou actual (°C, °F).
NOTA
Carregue no botão
para apresentar a temperatura da água
denida durante 3segundos.
A predenição é a temperatura actual da água e pode ser
alterada para a temperatura da água denida no modo de
denição de assistência.
O ecrã irá mostrar Lo quando o valor puder ser apresentado
(-199a199) ou HI quando não puder ser apresentado.
Apresenta a temperatura actual (°C, °F) da entrada de água ou do
ar exterior.
Apresenta a pressão alta ou baixa actual (MPa) do refrigerante.
Apresenta o caudal de água actual (m
3
/h).
Apresenta a operação aplicada seleccionada.
Apresenta o padrão de funcionamento por módulo e por grupo.
Apresenta o grupo de 1 a 4.
Apresenta o módulo de 1 a 8.
Apresenta a unidade de 0 a 15 (máximo 16).
Apresenta principal ou secundária.
Apresentado quando dene a função de controlo do painel de
uma determinada unidade.
A função de controlo do painel dene a unidade para controlar a
operação propriamente dita, para que a operação não possa ser
controlada a partir do controlo de módulos caso essa função esteja
denida.
12 Português
PREPARAÇÃO
Nome das peças
N.º Ecrã Descrição
Apresentado quando a informação do botão é restrita.
O ecrã restrito será apresentado quando os botões estão restritos
devido ao controlo central ou quando não é possível efectuar
uma operação combinada.
NOTA
O controlo de módulos será restrito nos seguintes casos:
Exemplo1) Apresentado quando carrega no botão
no
controlo central.
Exemplo2) Apresentado quando dene a função de bloqueio
do botão e carrega no botão
no modo de
assistência.
Apresentado quando dene o controlo central.
NOTA
A indicação central irá aparecer quando o controlo de módulos
for controlado pela divisão do controlo central do edifício ou pelo
controlo de nível superior, como um controlo central ou um DMS
etc.
Nesse caso, o temporizador e todas as funções serão activados
pelo controlo de nível superior.
Apresentado quando ocorre um erro num produto ou num
controlo de módulos.
NOTA
Pisca quando ocorre um erro num produto ou num controlo de
módulos, seguido do código do erro.
Desaparece quando todos os erros estiverem resolvidos.
Apresentado quando uma bomba funciona automaticamente
para impedir o congelamento da tubagem.
13Português
PREPARAÇÃO
N.º Ecrã Descrição
Apresentado quando a função de descongelação está em
funcionamento.
NOTA
A função de descongelação remove o gelo na unidade exterior
durante o funcionamento do modo Heat (Aquecimento).
Apresentado quando selecciona a função de bloqueio do botão.
NOTA
Para bloquear os botões do controlo de módulos, carregue no
botão
.
Apresenta o número de temporizações diários ou completos.
Apresenta temporizador semanal ou denição do período de
férias.
Dias da semana apresentados quando dene o temporizador
semanal ou diário ou quando apresenta a denição de
temporizador.
Apresentado quando a função de hora de Verão é denida.
Apresentado quando dene o temporizador para desligar para
todo o DVM CHILLER na função adicional.
A hora para a função Off timer (temporizador para desligar) pode
ser denida para um máximo de 23 horas.
NOTA
A hora actual pode ser apresentada se faltar mais de uma hora
para a hora denida.
A hora restante será apresentada e o ecrã do temporizador para
desligar aparecerá, se faltar menos de uma hora para a hora
denida.
Apresenta a hora actual ou a hora denida.
14 Português
PREPARAÇÃO
Nome das peças
N.º Ecrã Descrição
Apresentado quando selecciona um grupo ou um módulo
enquanto dene o temporizador semanal. (Grupo: 1 a 4, Módulo:
1 a 8)
Apresentado Set on (Denir hora de ligar) ou Set off (Denir hora
de desligar) quando denir ou apresentar o temporizador.
NOTA
Se denir o método de entrada como controlo de contacto externo na denição de
opções do DVM CHILLER, o controlo do módulos não pode controlar as unidades.
Se carregar nos botões
, ou no controlo do módulos, as imagens
aparecerão no ecrã mas o DVM CHILLER não funcionará.
O controlo do módulos não consegue detectar a temperatura interior.
O controlo do módulos não controla o período de electricidade nocturna nem o
reservatório de armazenamento frio.
15Português
PREPARAÇÃO
Botões
02
180921
06
04
10
07
1916
14
01
15
11 1208 2017
03
13
Não utilizar
05
Classicação
Botão Descrição
Iniciar/
Parar
Botão de
iniciar/parar
All (Todos)
Liga ou desliga todos os DVM CHILLER.
Pode ligar ou desligar todos os módulos ou
grupos ligados.
NOTA
Se desligar e voltar a ligar todas as unidades, as
mesmas irão funcionar num modo previamente
seleccionado.
16 Português
PREPARAÇÃO
Nome das peças
Classicação
Botão Descrição
Iniciar/
Parar
Botão On/
Off (ligar/
desligar)
Liga ou desliga um grupo ou módulo
individualmente.
Se um módulo ou um grupo estiverem
desligados, os ecrãs da temperatura ou do
modo não aparecerão.
NOTA
Se desligar e voltar a ligar um módulo ou um
grupo, cada módulo ou grupo irá funcionar num
modo previamente seleccionado.
Funcionamento
básico
Botão de
ajuste da
temp.
Ajusta a temperatura da água pretendida.
NOTA
Para Celsius a temperatura da água denida
pode ser ajustada entre 1, 0,5 ou 0,1°C,
dependendo do valor denido no modo de
assistência. Para Fahrenheit, pode ser ajustada
para 1°F.
Se carregar sem soltar o botão, a temperatura
será ajustada para 1°C/1°F.
Botão
Operation
mode (Modo de
funcionamento)
Selecciona o modo de funcionamento
pretendido.
Operação
aplicada
Botão Quiet
(Silencioso)
Selecciona a função Quiet (Silencioso).
Botão
Demand
(Pedido)
Selecciona a função Demand (Pedido).
Botão Snow
prevention
(Prevenção
de neve)
Selecciona a função Snow prevention (Prevenção
de neve).
Botão Water
law (Lei da
água)
Selecciona a função de Water law (Lei da água).
17Português
PREPARAÇÃO
Classicação
Botão Descrição
Função de
alteração
de opções
Botão de
Group/Module
(Grupo/
Módulo)
Selecciona um grupo ou um controlo de
módulos.
Botão Monitor
(Monitorização)
Apresenta o resultado da monitorização da
saída de água, entrada de água, ar exterior,
pressão alta e baixa do refrigerante e caudal de
água.
Botão Pattern
(Padrão)
Dene o padrão de funcionamento quando
controla o DVM CHILLER por grupos ou
módulos.
Botão M/S Dene as unidades principais ou secundárias.
Botão Water
outlet (Saída
de água)
Quando carregar no botão da saída de água
enquanto o ecrã apresenta a pressão do
refrigerante ou a temperatura da entrada de
água, a temperatura da saída de água será
apresentada.
Função Timer
(Temporizador)
Botão Timer
(Temporizador)
Dene o temporizador semanal para On/Off
(ligar/desligar).
NOTA
O temporizador pode ser denido para um
máximo de 40 temporizações.
Botão Timer
display
(Apresentação
do
temporizador)
Verica o temporizador já denido.
NOTA
Pode vericar o temporizador por números ou
dias da semana.
Função
comum
Botão Up,
down, left,
right (Cima,
baixo,
esquerda,
direita)
Muda de passo para passo ou altera o valor
denido.
Botão OK Selecciona o passo ou guarda a denição.
18 Português
PREPARAÇÃO
Nome das peças
Classicação
Botão Descrição
Função
comum
Botão ESC
Sai para o modo normal sem gravar as suas
alterações, enquanto dene o temporizador ou
a função adicional.
Botão Delete
(Apagar)
Apaga o temporizador.
NOTA
Carregue no botão
durante 3segundos para
apagar todas as temporizações enquanto o ecrã
apresenta as temporizações.
Botão
Settings
(Denições)
Acede ao ecrã de denições das funções
adicionais.
LED
LAMP (Luz)
Apresenta o estado On/Off (ligado/desligado) do
módulo ou do grupo no ecrã.
Ligado: LED verde está ligado
Desligado: LED verde está desligado
Erro: LED vermelho está a piscar
NOTA
Quando um dos módulos ou grupos está a
funcionar, o LED verde acende-se.
Quando um determinado módulo ou grupo
precisa de ser inspeccionado, o LED vermelho
pisca.
NOTA
O modo, a temperatura, etc., podem ser denidos quando apenas o controlo de módulos
está ligado.
Quando o controlo de módulos está desligado, é possível utilizar os botões
, , ,
, , , , , , , + , + .
19Português
PREPARAÇÃO
Vericar antes de utilizar
Funcionamento em módulo ou grupo
O funcionamento em módulo/grupo consiste em combinar várias unidades em módulos ou
grupos de um único sistema de tubagem de água e em controlá-los consoante as condições
de funcionamento.
F3, F4
Controlo de módulos
Principal Principal Principal
Principal
Grupo 1 Grupo 2
Secundário Secundário Secundário Secundário
Módulo 1 Módulo 2 Módulo 3 Módulo 4
Unidade 0 Unidade 7
y
Um único controlo de módulos pode controlar um máximo de 16 DVM CHILLER (0 a 15).
Um DVM CHILLER pode ter um máximo de 8 módulos (1 a 8) e 4 grupos (1 a 4).
É possível ligar um máximo de 8 unidades a um módulo e um máximo de 8 módulos a
um grupo.
y
Dena os módulos ou grupos de acordo com as condições de funcionamento abaixo.
Cada módulo ou grupo tem de ser ligado a um único tubo de água.
Quando são controlados por um grupo, os módulos não podem funcionar de forma
autónoma e o ecrã não os mostra durante o funcionamento do módulo.
y
Pode seleccionar um modo de funcionamento, um funcionamento padrão (conforme o
método de distribuição da capacidade do compressor) e uma operação aplicada por cada
módulo ou grupo.
20 Português
PREPARAÇÃO
Vericar antes de utilizar
Padrão de funcionamento para módulos
y
A predenição é o Controlo padrão. Pode ser alterado no modo de instalação e
manutenção. Contacte um centro de assistência para obter mais informações.
y
Quando a temperatura actual da água atingir a temperatura denida, o controlo On/Off
(ligar/desligar) será efectuado por cada unidade.
Controlo padrão
y
Todas as unidades ligadas a cada módulo começam a funcionar ao mesmo tempo e
controlam a temperatura da saída de água e a capacidade do compressor separadamente.
Unidade 0
Controlo
de pressão
Controlo
de pressão
Controlo
de pressão
Controlo
de pressão
Unidade 2Unidade 1 Unidade 3
Unidade 0 Unidade 2Unidade 1
Funcionamento de todas as unidades
Unidade 3
NOTA
O controlo padrão é adequado ao local que tem sempre um factor de arrefecimento e de
carga de aquecimento elevado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samsung MCM-A00N Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário