Kenwood MG510 serie Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

English 4 - 8
Nederlands 9 - 14
Français 15 - 20
Deutsch 21 - 26
Italiano 27 - 32
Português 33 - 38
Español 39 - 44
Dansk 45 - 49
Svenska 50 - 54
Norsk 55 - 59
Suomi 60 - 64
Türkçe 65 - 70
Ïesky 71 - 75
Magyar 76 - 81
Polski 82 - 87
Ekkgmij 88 - 94
Slovenčina 95 - 99
Українська 100 - 105
´¸∂w
601 - 011
≠U¸ßv
111 - 511
segurança
l
Leia atentamente estas instruções e
guarde-as para consulta futura.
l
Retire todas as embalagens e eventuais
etiquetas.
l
Verifique sempre que retira os ossos, pele,
etc, da carne antes de a picar.
l
Quando picar nozes e outros frutos
semelhantes introduza apenas alguns de
cada vez e tempo para a espiral os
apanhar, antes de adicionar mais.
l
Retire sempre a ficha da tomada:
l
antes de instalar ou retirar quaisquer
peças
l
depois de utilizar
l
antes de limpar
l
Use sempre o empurrador fornecido.
Nunca coloque os dedos ou utensílios no
tubo de alimentação.
l
Atenção – a lâmina de corte é afiada:
manuseie com cuidado quando a utilizar
ou a limpar.
l
Certifique-se de que o acessório está bem
preso em posição antes de ligar o
aparelho.
l
Para evitar choques eléctricos nunca deixe
molhar a unidade eléctrica, o cabo ou a
ficha.
l
Nunca use um picador avariado. Mande-o
inspeccionar ou reparar: veja a secção
“assistência e cuidados do cliente”.
l
Nunca utilize um acessório não
recomendado.
33
A
ntes de ler, por favor desdobre a primeira gina, que contém as
i
lustrações
Português
l
Nunca deixe o cabo dependurado num
local onde uma criança o possa agarrar.
l
Os electrodomésticos podem ser utilizados
por pessoas com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas, ou com
falta de experiência ou conhecimento, se
forem supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do electrodoméstico de forma
segura e se compreenderem os riscos
envolvidos.
l
O uso inapropriado do seu
electrodoméstico pode resultar em
ferimentos.
l
Este electrodoméstico não pode ser usado
por crianças. Mantenha o
electrodoméstico e o respectivo fio
eléctrico fora do alcance de crianças.
l
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
electrodoméstico.
l
Use o aparelho apenas para o fim
doméstico a que se destina. A Kenwood
não se responsabiliza caso o aparelho seja
utilizado de forma inadequada, ou caso
estas instruções não sejam respeitadas.
34
Use a máquina de picar carne para
aves, carne, peixe vegetais e
frutos. Utilize os acessórios
incluídos para formar enchidos e
Kebbe.
antes de ligar à corrente
l
Certifique-se de que a corrente
eléctrica que vai utilizar
corresponde à indicada na parte
de baixo da máquina.
l
Este aparelho está conforme com
a Directiva n.º 1935/2004 da
Comunidade Europeia sobre
materiais concebidos para estarem
em contacto com alimentos.
antes da primeira utilização
1 Lave as peças: veja a secção
“manutenção e limpeza”.
picador
unidade eléctrica
tomada do acessório
p
arafuso de bloqueio
interruptor ligar/desligar
interruptor de inversão
c
have
anel roscado
discos de picar: fino, médio e
grosso
faca de corte
espiral
corpo do picador
tabuleiro
empurrador
tampa do empurrador
prato/tampa
montagem
1 Instale a espiral no corpo do
picador.
2 Instale a faca de corte - com o
lado de corte para fora .
Certifique-se de que está
bem instalada, caso
contrário poderá danificar o
picador.
3 Instale um disco de picar .
Coloque a saliência sobre o pino.
l
Utilize o disco fino para carne crua,
peixe, frutas secas pequenas ou
carne cozinhada para empadões
de carne.
l
Utilize os discos médio e grosso
para carne crua, peixe, frutos
secos, legumes, queijo duro ou
fruta cristalizada ou desidratada
para pudins e doce de laranja
inglês.
4 Instale o anel roscado, apertando-
o frouxamente.
utilização do picador
1 Solte o parafuso de bloqueio
rodando-o para a esquerda e em
seguida deslize o acessório para
dentro da tomada .
2 Rode-o em ambos os sentidos até
prender em posição. Em seguida
aperte o parafuso de bloqueio
rodando-o para a direita.
3 Aperte o anel roscado
manualmente.
4
Instale o tabuleiro. Coloque o
prato/tampa sob o picador para
a
parar os alimentos.
5
Descongele completamente
os alimentos antes de os
p
icar. Corte a carne em tiras de
2
,5 cm de largura.
6 Ligue o aparelho em . Introduza
c
uidadosamente os alimentos, um
b
ocado de cada vez, utilizando o
empurrador. Não empurre com
força para não danificar o
picador.
l
Se o aparelho parar ou emperrar
durante a sua utilização, desligue-
o. Prima o interruptor de inversão
do sentido durante uns
segundos para soltar os alimentos
que causam a obstrução. Retire a
ficha da tomada e retire estes
alimentos.
funil de enchidos
Disco base*
Adaptador grande* (para
salsichas grossas)
Adaptador pequeno* (para
salsichas finas)
* Guardado no empurrador
Peça ao seu talhante que lhe
arranje tripa para salsichas. Utilize
tripa de porco no adaptador
grande e tripa de borrego no
adaptador pequeno.
Alternativamente, em vez de utilizar
tripa, role as salsichas em pão
ralado ou farinha temperada antes
de as cozinhar.
utilização do funil de
enchidos
1 Se utilizar tripa, ponha-a
previamente de molho em água
fria por 30 minutos.
2 Solte o parafuso de bloqueio
rodando-o para a esquerda e em
seguida deslize o acessório para
dentro da tomada .
3 Rode-o em ambos os sentidos até
prender em posição. Em seguida
aperte o parafuso de bloqueio
rodando-o para a direita.
4 Instale a espiral dentro do corpo
do picador.
35
5
Instale o disco base - coloque a
s
aliência sobre o pino.
6 Se utilizar tripa, abra-a com um
j
acto de água. Seguidamente
c
oloque o adaptador pretendido
debaixo de água corrente da
t
orneira e puxe a tripa para cima
d
o adaptador.
7 Segure o adaptador junto ao
picador e coloque o anel roscado
.
8 Instale o tabuleiro.
9 Ligue o aparelho. Introduza
cuidadosamente os alimentos
utilizando o empurrador. Não
empurre com força para não
danificar o picador. Retire a
tripa do adaptador quando estiver
cheia. Não encha demais.
10Torça a tripa para formar as
salsichas.
receita para salsichas
de porco
100g de pão seco
600g de carne de porco, magra e
gorda, cortada em tiras
1 ovo batido
1 colher de chá de ervas
aromáticas mistas
sal e pimenta
1 Ponha o pão de molho em água e
depois aperte-o para o escorrer.
2 Pique o porco para dentro de uma
tigela.
3 Adicione os ingredientes restantes
e misture bem.
4 Faça salsichas com a mistura (veja
acima).
5 Frite, grelhe ou coza no forno até
ficarem douradas.
aparelho para
kebbe
Enformador*
C
one*
*
Guardado no empurrador
Kebbe é um prato tradicional do
M
édio Oriente: travesseiros de
borrego e trigo bulgur com um
recheio de carne picada, fritos.
utilização do aparelho
para kebbe
1 Solte o parafuso de bloqueio
rodando-o para a esquerda e em
seguida deslize o acessório para
dentro da tomada .
2 Rode-o em ambos os sentidos até
prender em posição. Em seguida
aperte o parafuso de bloqueio
rodando-o para a direita.
3 Instale a espiral dentro do corpo
do picador.
4 Instale o enformador colocando
a saliência sobre o pino.
5 Instale o cone .
6 Coloque o anel roscado.
7 Instale o tabuleiro.
8 Ligue o aparelho. Introduza
cuidadosamente a mistura no
aparelho utilizando o empurrador.
Corte em segmentos.
36
receita de kebbe
recheado
invólucro exterior
5
00 g de borrego ou carneiro
magro em tiras
500 g de trigo bulgur, lavado e
e
scorrido
1 cebola pequena, finamente
picada
Importante
Utilize sempre o trigo bulgur
imediatamente depois de ter sido
escorrido. Se permitir que seque,
pode aumentar a carga no picador
causando assim possíveis danos.
1 Utilizando o disco fino, pique
bocados alternados de carne e
trigo, adicionando a cebola antes
do último bocado.
2 Misture. Depois pique mais duas
vezes.
3 Envolva a cebola na mistura.
4 Passe utilizando o aparelho de
kebbe (veja acima).
Recheio
400 g de carne de borrego,
cortada em tiras
15 ml de óleo
2 cebolas médias, finamente
picadas
1 a 2 colheres de chá de pimenta
da Jamaica em pó
1 colher de sopa de farinha sem
fermento
sal e pimenta
1 Pique o borrego com o disco fino.
2 Frite as cebolas até estarem bem
douradas. Adicione o borrego.
3 Adicione os restantes ingredientes
e cozinhe por 1 - 2 minutos.
4 Escorra qualquer excesso de
gordura e deixe arrefecer
Para terminar
1 Passe a mistura do invólucro
utilizando o aparelho de kebbe.
2 Corte em bocados de 8 cm.
3 Aperte uma ponta do tubo para o
fechar. Introduza algum recheio -
não demasiado - para dentro da
outra extremidade e depois
feche-a.
4
Frite-os imersos em óleo quente
(190°C) por cerca de 6 minutos ou
a
té ficarem dourados.
manutenção e limpeza
u
nidade eléctrica
L
impe com um pano humedecido
e seguidamente com outro seco.
a
cessório do picador
1 Afrouxe o anel roscado
manualmente ou com a chave e
desmonte. Lave todas as peças
em água quente com detergente e
depois seque. Não lave
qualquer peça na máquina
de lavar loiça. Nunca utilize
uma solução de bicarbonato de
sódio.
2 Torne a montar.
3 Passe os discos por óleo vegetal e
depois embrulhe-os em papel
vegetal para impedir
descoloração/enferrujamento.
4 Se mantiver o picador na máquina,
coloque o prato/tampa sobre o
tabuleiro para o proteger do pó.
5 Poderá tirar a tampa do
empurrador e guardar dentro
daquela os acessórios para
enchidos e kebbe.
assistência e cuidados
do cliente
l
Caso o fio se encontre danificado,
deverá, por motivos de segurança,
ser substituído pela Kenwood ou
por um reparador Kenwood
autorizado.
l
Se tiver qualquer problema ao
utilizar o seu aparelho, antes de
pedir a Assistência visite o site da
Kenwood em
www.kenwoodworld.com.
l
Salientamos que o seu produto
está abrangido por uma garantia,
em total conformidade com todas
as disposições legais relativas a
quaisquer disposições sobre
garantias e com os direitos do
consumidor existentes no país
onde o produto foi adquirido.
37
l
S
e o seu produto Kenwood
funcionar mal ou lhe encontrar
a
lgum defeito, agradecemos que o
e
nvie ou entregue num Centro de
Assistência Kenwood autorizado.
P
ara encontrar informações
a
ctualizadas sobre o Centro de
Assistência Kenwood autorizado
m
ais próximo de si, visite por favor
o
site www.kenwoodworld.com ou
o website específico do seu país.
l
Concebido e projectado no Reino
Unido pela Kenwood.
l
Fabricado na China.
ADVERTÊNCIAS PARA A
ELIMINAÇÃO CORRECTA DO
PRODUTO NOS TERMOS DA
DIRECTIVA EUROPEIA
2002/96/CE RELATIVA AOS
RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS
ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS (REEE)
No final da sua vida útil, o produto não
deve ser eliminado conjuntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada
das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse
serviço. Eliminar separadamente um
electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
blica resultantes da sua eliminação
inadequada, além de permitir reciclar
os materiais componentes, para, assim
se obter uma importante economia de
energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar
os electrodomésticos separadamente,
o produto apresenta a marca de um
contentor de lixo com uma cruz por
cima.
38
±d«Æ∂X Ë ¢LOe ØdœÊ
Ë«•b ±u¢u¸
°U ¥p ÄU¸Çt ≤Lb«¸ ¢LOe ØMOb, ßáf œß∑JUÁ
¸« ØMOb.
«°e«¸ ÇdŒ Øu®X
1 ±NdÁ •KIt «È ¸« °U œßX ¥U °U ¬ÇU¸ ®q
ØdœÁ Ë §b« ØMOb. ≥Lt ÆDFU‹ œ¸ ¬» œ«⁄
≥Ld«Á °U ±U¥l ™d· ®u¥v °Au¥Ob, ßáf
îAp ØMOb. ≥Oê ¥p «“ °ªg ≥UÈ
œß∑JUÁ ¸« œ¸ ±U®Os ™d· ®u¥v
≤Au¥Ob. ≥dØe ±∫Ku‰ §u‘ ®Od¥s
«ß∑HUœÁ ≤JMOb.
2 ÆDFU‹ ¸« œË°U¸Á ßu«¸ ØMOb.
3 ÅH∫U‹ ¸« °U ¸Ë¨s ≤∂U¢v ÄU„ ØMOb, ßáf
¬≤UÊ ¸« œ¸ ÅH∫U‹ ±IUË œ¸ °d«°d Çd°v
°áOâU≤Ob ¢U «“ “≤p “œØv ¥U ¸≤p ¸≠∑Jv ¬≤UÊ
§KuØOdÈ °Fq ¬Ë¸¥b.
4 «Ød «°e«¸ ÇdŒ Øu®X ¸« ¸ËÈ ±U®Os
≤JNb«¸È ØMOb, ™d·/ÆU» ¸« °t ´Mu«Ê •HUÿ
Ødœ Ë ¨∂U¸ ¸ËÈ ßOMv Æd«¸ œ≥Ob.
5 ±v ¢u«≤Ob œ¸ ≠AU¸ œ≥MbÁ ¸« °U“ ØMOb Ë
«°e«¸ ßußOf Ë Ø∂v ¸« œ¸ËÊ ¬Ê Æd«¸
ϳOb.
l ©d«•v Ë ±NMbßv ®bÁ ¢ußj doowneK
«≤JKº∑UÊ.
l ßUîX Çs.
511
 
зص؟ؿ٪ضؔ؝ؙٞؔص٪ٴعйٴصغ
شٵُٯ٪ٱؘ7؝غؔٰرйذؗкغ؈٩кغصϰؔ
O
ىغٵ؞
ͯ
ؕ٫؟تٴ
ͯ
ؕ٫؟ترйؘؕиٯ٫йؔ٭к٪ؕ؞
ضؕا٪شؕϬصк٫ٓ؞ϫйؕйKENWOOD
*ذٵؾمйٵٓ؞KENWOOD
 
 
 
 
  
 
 
 
ٴصؘٴش٥ϭؿ٪ؘؕٰؕϱ؟غذؘؕشؕϬ٨ؕϱٯٲصϰؔ
O
ийؕ٫ٯٲؔشзؔصؘ٭؟ٚصϰظؕ٫؞ضؔ٥ؙٞ7رйرؾ
ؼٴصٚصйر٪7ϫ٫Ϭٴ
*رйذضؘؕwww.kenwoodworld.com
 
  
й ض ؘ
ذٵخ٤ٵكث٪ٱϬرкؾؘؕٱ؟ؾؔذٱئٵ؞ًؕٛ٦
O
ًؘٝؕ٪ٱϬ7ؽؾٵδ؝ث؞и؟ٮؔشؕϰϫйؘؕؔش
ٜٵٟتصٲٱؘوٵؘص٪иٮٵٮؕٞؔشصٟ٪٨ؕ٫؞ؘؕ
شٵؿϬشذٰرٯٯϬ٘صك٪ٴи؟ٮؔشؕϰذٵئٵ٪
*رؾзشؔرйصخ٤ٵكث٪٬؈شذٱϬ
ٴؔشذٵخKENWOODڂؕϬ٥٫ْرؘصϰؔ
O
٤ؕغشؔؔش٬؈ًؕٛ٦7فٟٮٱٮٵϰصٲؕ٫ؾؕй
ضؕا٪ؕ٪رخطϬص٪ϫйٱؘؔش٬؈ؕйٴ
ؕкؒطئ٬ذصϬؔرкδзؔصؘ *ؔشKENWOOD
ضؕا٪طϬص٪٭йص؟ϭйذطٮضؔٰرؾضٴشٱؘ
www.ًؕٛ٦7ذٵخؕ٪رخKENWOOD
ؖٴؕйٴ7رйذضؘؕkenwoodworld.com
*ذٵخشٵؿϬٱؘـؕخзؕٲ؝йؕغ
 
 
  
 
 
٪ڪ٦ٟѰ١ٸٲڪ٪ڦ٪ًَ٪٦ڟکڠًْڈڹڀي
ڧَګٹڠًَړًَځڠښګٹ١ڠڣٕ٤ي٧ڤي
ڪڒ٫َڧڜًَ٬ѭي٫َًϪڪ٪يڧѯ٦ً١ٔيEC
(WEEE)ْي٭ѰکٝٔСѰڤڪ٫ٕУڜي
ؼؔзشؕϬرкٛ٪ص٫ْ٬ؕйؕδشذ٤ٵكث٪٭йؔ
ٱ؟خؔرٮؔشٴذзصٳؾзؕٲٱ٦ؘؕضرٯٮؕ٪رйؙؕٮ
*ذٵؾ
ـٵكد٪ٱ٦ؘؕضٱк٧د؞طϬؔص٪ٱؘؔصٮ؈رйؘؕٱϭ٧ؘ
ؔششؕϬ٭йؔٱϬийؕٲ؝Ϭصؾؕйзشؔذصٳؾ
*ذؔذ٥йٵث؞رٯٲذи٪٨ؕاٮؔ
صًخиϱٮؕخ٨ضؔٵ٦ٱٮؕϰؔرئ٭؟خؔرٮؔشٴذ
иؾؕٮи؟٪ڃغٴиًкث٪؝ػйضзؕٲؗкغ؈
и٪ؽٲؕϬؔشи٦ٵقؔصкٖ٭؟خؔرٮؔشٴذضؔ
٥ؘؕٞذؔٵ٪٩кٮؔٵ؞и٪شؕϬ٭йؔؘؕٴرٲذ
ٱٚصقٱؘٴٰذصϬؔرئؕٳٮ؈ضؔؔش؝ٚؕйضؘؕ
؝غذؘّؕٯ٪ٴзϦصٮؔشذиٳئٵ؞٥ؘؕٞийٵئ
ٱϭٯйؔзؔصؘзشٴ؈ذؕйٱٮؕؿٮ٬ؔٵٯؘٓ *٩кٯϬؔرкδ
зذْؕзؕٲٱ٦ؘؕضرٯٮؕ٪رйؙؕٮؔشиϱٮؕخ٨ضؔٵ٦
٬؈зٴشٱϬٱ٦ؘؕض٥ًغ٥ϭؾϫй7٭؟خؔرٮؔشٴذ
*؝غؔٱ؟ػؘؽٟٮ٤ٵكث٪зٴشٰذشٵخشرؘصن
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Kenwood MG510 serie Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para