Panasonic KXTU301SPME Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TU301 SP
Telemóvel de fácil utilização
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................3
Informações importantes
Para sua segurança .............................................4
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................6
SAR ......................................................................7
Especificações .....................................................7
Preliminares
Configuração ........................................................9
Notas sobre a configuração ...............................10
Controlos ............................................................11
Ecrã ....................................................................12
Ligar/desligar ......................................................13
Definições iniciais ...............................................13
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................15
Atender chamadas .............................................15
Registo de chamadas ........................................16
Funções úteis durante uma chamada ................16
Funções do serviço de rede durante uma
chamada ............................................................17
Mensagens
Introdução de caracteres ...................................19
Mensagem de texto (SMS) ................................19
Serviço de correio de voz ...................................21
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................22
Marcação rápida ................................................24
Definições e ferramentas
Alterar as definições ...........................................25
Definições de chamadas ....................................29
Chamada prioritária ............................................30
Definições de segurança ....................................31
Definições do relógio ..........................................32
Informações úteis
Mensagens de erro ............................................34
Resolução de problemas ...................................34
Declaração de conformidade .............................37
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................38
2
Conteúdo
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador/PNLV226CE 1
B Bateria recarregável/CGA-LB102 1
C Carregador 1
Acessórios de substituição/adicionais
Contacte o local de compra ou um representante de vendas Panasonic para obter informações comerciais.
Item Número do modelo
Bateria recarregável CGA-LB102
R Apenas baterias de iões de lítio (Li-Ion).
Auricular KX-TCA94EX
Informações gerais
R Este telefone foi concebido para funcionar numa rede GSM - GSM de dupla banda 900/1800 MHz. Se
estiver no interior de um túnel, numa cave ou num edifício que não tenha uma boa recepção,
desloque-se para outro local para obter uma recepção melhor.
R Este equipamento foi concebido para utilização em Espanha e Portugal.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
R Para a utilização noutros países, contacte o fornecedor do seu aparelho.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
Introdução
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Para sua segurança
Leia esta secção atentamente antes de utilizar o
produto para garantir um funcionamento adequado
e seguro do mesmo. Se não o fizer, pode causar
ferimentos graves, perdas materiais/morte ou
cometer actos ilegais.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente o transformador na
tomada de parede. Se não o fizer, pode
provocar um choque eléctrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador,
desligando-o da tomada de parede e limpando-o
em seguida com um pano seco. O pó
acumulado pode causar um problema de
isolamento em conjunto com a humidade, etc. e
provocar um incêndio.
R Desligue o produto da tomada de parede e retire
a bateria do telefone se este deitar fumo,
produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído
invulgar. Estas condições podem provocar
incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o
fumo desapareceu e contacte um centro de
assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva
caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
R O transformador deve ser apenas utilizado em
interiores.
Instalação
R Este produto não é à prova de água. Para evitar
o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o equipamento à chuva nem a
qualquer tipo de humidade.
R Mantenha todos os acessórios e o cartão SIM
fora do alcance de crianças para evitar que os
engulam.
R Este produto emite ondas radioeléctricas e pode
causar interferência noutros dispositivos
electrónicos.
R Não permita que o transformador fique
demasiado esticado, dobrado ou que fique
debaixo de objectos pesados.
R Para evitar causar danos graves neste produto,
evite impactos fortes e um manuseamento sem
cuidado.
Bateria
R Utilize apenas a bateria especificada.
R Existe o risco de explosão se a bateria for
substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine
as baterias usadas de acordo com as instruções.
R Não abra, fure, esmague ou deixe cair a bateria.
Não pode utilizar uma bateria danificada. Isso
pode resultar em risco de incêndio, explosão,
sobrequecimento e derramamento do electrólito.
R Deixe de utilizar a bateria de imediato e
mantenha-a afastada de fogo se emitir um
cheiro anormal ou derramar electrólito. O
electrólito libertado pode causar um incêndio ou
queimaduras.
R Não toque no electrólito libertado se a bateria
derramar. Pode causar queimaduras ou
ferimentos nos olhos ou na pele. O electrólito é
tóxico e é prejudicial se engolido. Se lhe tocar,
lave imediatamente as zonas afectadas com
água e consulte um médico.
R Tem de manusear a bateria com cuidado. Não
permita que materiais condutores, como anéis,
pulseiras ou chaves, toquem na bateria. Caso
contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento da
bateria e/ou do material condutor.
R Não utilize ou carregue uma bateria húmida.
Isso pode resultar em risco de incêndio,
explosão, sobrequecimento e derramamento do
electrólito.
R Carregue apenas a bateria fornecida ou
identificada para utilização com este produto,
seguindo estritamente as instruções e limitações
especificadas neste manual.
R Utilize apenas um carregador compatível para
carregar a bateria. Não altere o carregador. O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão da bateria.
4
Informações importantes
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não permita que líquidos, como água, ou
materiais estranhos, como peças de metal ou
materiais inflamáveis, entrem na ranhura do
cartão SIM. Existe o risco de provocar um
incêndio, choques eléctricos ou uma avaria.
R Não deixe este produto perto de fontes de calor
(como radiadores, fogões, etc.), exposto a luz
solar directa ou dentro de um automóvel
debaixo de sol forte. Não deve ser colocado em
divisões onde a temperatura seja inferior a 0 °C
ou superior a 40 °C.
R Recomenda-se que não utilize o telefone dentro
de um avião. Desligue o telefone antes de entrar
num avião. Desligue a função de alarme para
que o telefone não se ligue automaticamente. A
utilização deste telefone num avião pode ser
perigosa para o funcionamento do avião e
causar uma ruptura na comunicação sem fios.
Pode ainda ser ilegal.
R Recomenda-se que não utilize este produto em
postos de abastecimento. Recomenda-se que
os utilizadores cumpram as restrições relativas
ao uso de equipamento radioeléctrico em
depósitos de combustível, fábricas de produtos
químicos ou onde ocorram explosões.
R É imperativo que os condutores tenham sempre
o controlo adequado dos veículos. Não utilize o
telefone quando estiver a conduzir; primeiro,
procure um local seguro para parar. Não fale
para um microfone em mãos livres se isso o
distrair da condução do veículo. Informe-se
sempre muito bem sobre as restrições relativas
à utilização de telefones na zona onde está a
conduzir e cumpra-as incondicionalmente.
R Os sinais de radiofrequência podem afectar os
sistemas electrónicos de veículos motorizados
(por exemplo, injecção de combustível, sistemas
de airbag) que tenham sido indevidamente
instalados ou que não estejam protegidos
adequadamente. Para obter mais informações,
consulte o fabricante do veículo ou do
respectivo equipamento.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar
perda de audição.
R Não direcione a luz da lanterna para os olhos de
ninguém nem aponte a luz na direcção dos
condutores de veículos. Existe o risco de
provocar ferimentos ou acidentes.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou
desfibrilhadores-cardioversores implantados,
para determinar se estão devidamente
protegidos de energia de radiofrequência
externa.
R A WTR [Wireless Technology Research
(Investigação da Tecnologia Sem Fios)]
recomenda uma separação mínima de 15,3 cm
entre um dispositivo sem fios e um dispositivo
médico implantado, como um pacemaker ou um
desfibrilhador-cardioversor implantado, para
evitar uma potencial interferência com o
dispositivo médico. Se por algum motivo
suspeitar que o seu telefone está a interferir
com um pacemaker ou com outros dispositivos
médicos, desligue o telefone de imediato e
contacte o fabricante do pacemaker ou de
outros dispositivos médicos.
R Desligue o telefone em hospitais ou em locais
onde sejam prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área lhe disserem
para o fazer. É possível que em hospitais ou
noutros locais idênticos seja utilizado
equipamento sensível à energia de RF externa.
Aparelhos auditivos
R Este telefone é compatível com aparelhos
auditivos e considerado como sendo
equivalente à classificação M3 do método de
testes ANSI C63.19. A maioria dos aparelhos
auditivos existentes no mercado deve ser
compatível com este produto mas a
compatibilidade não é garantida. Consulte o seu
médico ou fabricante do aparelho auditivo antes
de utilizar um aparelho auditivo com este
produto.
CUIDADO
Instalação
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a
5
Informações importantes
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R É aconselhável que tenha um registo escrito dos
dados importantes que guarda no telefone ou no
cartão SIM para evitar uma perda acidental.
Cartão SIM
R Não coloque cartões magnéticos nem objectos
idênticos perto do telefone. Os dados
magnéticos incluídos em cartões de débito/
crédito, cartões telefónicos, disquetes, etc.
podem ser apagados.
R Não coloque substâncias magnéticas perto do
telefone. Um magnetismo forte pode afectar o
funcionamento.
R Não danifique, manuseie sem cuidado nem
provoque o curto-circuito dos contactos
dourados. Pode perder dados ou provocar uma
avaria.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este produto perto de água, por
exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, de um tanque de roupa
ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar o telefone se o estiver a carregar
durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e a
bateria indicados neste manual. Não elimine a
bateria por meio de fogo. A bateria pode
explodir. Informe-se sobre possíveis instruções
de eliminação especiais junto das autoridades
locais adequadas.
5. Não pinte nem cole um autocolante espesso no
telefone. Pode impedir o funcionamento
adequado do mesmo.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Ambiente
R O produto deve manter-se afastado de fumo
excessivo, pó, humidade, altas temperaturas e
vibrações.
R Para evitar danos, carregue a bateria apenas
com temperaturas compreendidas entre 5 °C e
40 °C.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e seco.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer
abrasivo.
Outras informações
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto e o cartão SIM tem a capacidade
de guardar informações pessoais/confidenciais.
Para proteger a sua privacidade e
confidencialidade, recomendamos que apague
da memória informações, tais como contactos
guardados na lista de contactos, registos de
chamadas e mensagens de texto (SMS), antes
de deitar fora, transferir ou devolver o produto.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos eléctricos e electrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
6
Informações importantes
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Directivas Europeias
2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valioso e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
SAR
ESTE MODELO CUMPRE AS DIRECTRIZES
INTERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSIÇÃO A
ONDAS RADIOELÉCTRICAS e os requisitos da
Directiva da UE 1999/5/CE.
O seu dispositivo sem fios é um transmissor e
receptor de rádio. Foi concebido para não exceder
os limites de exposição a ondas radioeléctricas
recomendados pelas directrizes internacionais.
Estas directrizes foram elaboradas pela
organização científica independente ICNIRP e
contêm margens de segurança concebidas para
garantir a protecção de todos os indivíduos,
independentemente da sua idade e estado de
saúde. Estas directrizes constituem igualmente a
base de regulamentos e normas internacionais
relativos à exposição a radiofrequência.
As directrizes utilizam uma unidade de medida
conhecida por índice de absorção específico ou
SAR. O limite SAR para dispositivos sem fios é
2 W/kg. O valor SAR mais elevado para este
dispositivo testado no ouvido foi 0,545 W/kg. O
valor SAR mais elevado para este dispositivo
testado no corpo foi 0,525 W/kg.
*1
Como o SAR é medido utilizando a potência
máxima de transmissão do dispositivo, o SAR real
desta unidade em funcionamento é normalmente
inferior ao acima indicado. Isto deve-se às
alterações automáticas do nível de potência do
dispositivo de forma a garantir que utiliza apenas o
nível mínimo necessário para comunicar com a
rede.
A Organização Mundial de Saúde declarou que as
informações científicas actuais não indicam a
necessidade de nenhumas precauções especiais
no que respeita à utilização de dispositivos sem
fios. A OMS afirma que se pretende reduzir a
exposição, pode fazê-lo limitando a duração das
chamadas.
Pode consultar informações adicionais nos sítios
Web:
Organização Mundial de Saúde
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Aquando da utilização junto ao corpo, este
dispositivo tem de estar afastado do corpo um
mínimo de 1,5 cm.
Especificações
R Padrão:
GSM de banda dupla 900/1800 MHz
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
7
Informações importantes
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
R Consumo energético (durante o
carregamento):
Espera: cerca de 0,2 W
Máximo: cerca de 4,0 W
R Condições de funcionamento/carga:
Funcionamento: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % de
humidade relativa (seco)
Carga: 5 °C – 40 °C
R Bateria:
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antena:
Interna
R Tipo de cartão SIM:
1,8 V/3 V
Nota:
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.
8
Informações importantes
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Configuração
Instalar o cartão SIM e a bateria
Importante:
R Certifique-se de que o telefone está desligado e
que o transformador foi retirado antes de retirar
a bateria.
R Utilize apenas a bateria especificada.
1 Abra a tampa da bateria.
2 Posicione o cartão SIM conforme se indica,
com os contactos dourados para baixo e o
canto com o encaixe voltado para a esquerda.
Introduza com cuidado o cartão SIM na
respectiva ranhura até a patilha ficar
posicionada na extremidade do cartão SIM.
3 Insira a bateria e, em seguida, feche a
respectiva tampa.
A
B
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 13.
Retirar o cartão SIM
Para retirar o cartão SIM, pressione a patilha e
coloque um dedo no lado oposto da extremidade
do cartão SIM; em seguida, retire-o com cuidado
para fora.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 3 horas. O tempo de
carregamento e a duração da bateria podem
diferir quando o telefone está fora do alcance
da rede GSM.
R Quando a bateria estiver completamente
carregada, o indicador de carga apaga-se e
aparece Carregado.
R Utilize apenas o transformador fornecido.
n Carregar com o carregador
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Gancho
Confirme se aparece
A carregar.
Indicador de carga
n Carregar sem o carregador
9
Preliminares
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Notas sobre a configuração
Nota sobre a instalação do cartão SIM e a
bateria
R Quando inserir ou retirar o cartão SIM, tenha
cuidado para não tocar acidentalmente ou riscar
os contactos dourados.
R Limpe as extremidades da bateria ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades da bateria ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R Carregue a bateria num local com uma
temperatura ambiente adequada, entre 5 °C e
40 °C.
R O transformador deve ser apenas utilizado em
interiores.
R Não coloque materiais condutores, como
moedas ou ganchos de cabelo, nos contactos
de carga. Existe o risco de sobreaquecimento.
R É normal que o telefone e o transformador
fiquem quentes durante o carregamento.
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
tecto, porque o peso do transformador pode
fazer com que se desligue.
R Limpe os contactos de carga do telefone e do
carregador com um pano seco e macio uma vez
por mês. Limpe mais vezes se a unidade estiver
exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade
elevada.
Carga da bateria
Côres Ícone Carga da bateria
Verde Elevada
Média
Baixa
Vermelho Necessita de ser carre-
gada.
Desempenho da bateria de iões de lítio
(Li-Ion) da Panasonic (bateria fornecida)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
*1
Utilização contínua 3,8-9,0 horas
Em repouso (espera) 280 horas no máximo
*1 O tempo de funcionamento depende do
ambiente de utilização, do estado e da
duração da bateria.
Nota:
R A bateria pode dilatar quando está prestes a
chegar ao fim. Isso depende das condições de
utilização e não é um problema.
R A carga da bateria pode não aparecer
correctamente depois de substituir a bateria.
Nesse caso, volte a carregar a bateria.
10
Preliminares
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Controlos
K
O
P
N
S
T
Q
R
L M
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
Luz/Lanterna LED
Jack p/auricular
Indicador de carga
Indicador de toque
MjN/MkN ( : Aumentar/diminuir volume)
Tecla Navegação
M N (Conversação)
Centro da tecla de navegação/
Tecla de confirmação
M N (Altifalante)
Teclado de marcação
M N: Chamada internacional “+”/
Inserção de espaço “
M N: Chamar correio de voz
Tampa do conector
Auscultador
M N (Bloqueio de teclas)
M N (Luz/Lanterna LED)
Pressione sem soltar para manter a luz acesa.
Ecrã
M N (Desligar/Ligar)
M N (Apagar/Silenciar)
Microfone
Contactos de carga
M N (Chamada prioritária)
Altifalante
Funções das teclas
Tecla Função
M N: Fazer chamadas/tecla de funções para
seleccionar a operação acima indicada.
M N: Terminar chamadas/tecla de funções
para seleccionar a operação acima indicada.
Tecla Navegação
Centro da tecla de navegação: Seleccione a
função acima indicada.
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorrer várias listas e
itens ou deslocar o cursor para editar um
número ou nome.
MEN ou MFN: Ajustar o volume do auscultador ou
do altifalante durante a conversa.
MDN: Abrir os menus principais (página 13).
MCN: Ver a lista de contactos (página 22).
11
Preliminares
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Ecrã
Símbolos do ecrã
Símbolo Significado
R Intensidade do sinal: quanto
mais barras estiverem visí-
veis, mais forte é o sinal.
R R: O telefone está a procurar
ou a utilizar outra rede fora da
sua rede doméstica.
Carga da bateria
O bloqueio de teclas está ligado.
(página 14)
O modo silencioso está ligado.
(página 14)
O modo de vibração está ligado.
(página 25)
A linha está com uma chamada.
O altifalante está ligado. (pági-
na 15)
O volume de toque está desliga-
do. (página 15)
Chamada recebida
Chamada efectuada
Chamada não atendida
A função de Silêncio está ligada.
(página 16)
O equalizador está configurado.
(página 17)
A chamada está em espera. (pá-
gina 17)
O auscultador (opção) está liga-
do.
Mensagens de texto (SMS) ou
contactos guardados no telefone.
(página 19, 22)
Mensagens de texto (SMS) ou
contactos guardados no cartão
SIM. (página 19, 22)
Símbolo Significado
R Nova mensagem de texto
(SMS) recebida. (página 20)
R Mensagem de texto (SMS)
que não foi enviada ou lida.
R Quando estiver intermitente:
A memória das mensagens
de texto (SMS) está cheia.
Mensagem de texto (SMS) que
foi enviada.
Mensagem de texto (SMS) que
já foi lida.
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*1
(página 21)
O alarme está ligado. (pági-
na 32)
O modo nocturno está ligado. (pá-
gina 33)
*1 Apenas para subscritores do correio de voz
Itens de funções
Ícone Acção
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Volta ao ecrã anterior.
Abre o registo de chamadas re-
centes.
Efectuar uma chamada.
Termina a chamada.
Abre o menu de opções.
Atende uma 2ª chamada. (pági-
na 17)
Reinicia a duração da chamada.
Abre a lista de contactos. (pági-
na 22)
Guarda números de telefone.
Selecciona vários itens. (pági-
na 32)
Pára o alarme. (página 32)
12
Preliminares
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Ícone Acção
Activa a suspensão do alarme.
(página 32)
Desliga o produto quando o alar-
me soa. (página 33)
Itens de menu
Os itens seguintes aparecem quando pressiona
(centro da tecla de navegação).
Item Função
Mensagens
Agenda
Reg. Chamadas
Definições
Ferramentas
Ajuste Relógio
Ligar/desligar
Ligar
Pressione M N durante cerca de 1 segundo.
Nota:
R O pedido do código PIN1 aparece se o cartão
SIM inserido tiver inicialmente o PIN bloqueado
ou o pedido do código PIN1 estiver activado
(página 32). Insira o código PIN1 e pressione
ou M#N.
Desligar
Pressione M N durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
Significado dos símbolos:
Exemplo: MbN: Desligado
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala-
vras entre aspas.
Importante:
R O telefone pode pedir-lhe para definir o idioma
do ecrã, bem como a data e a hora sempre que
é instalado um novo cartão SIM.
A
MbN: Seleccione o idioma pretendido. ®
B Continue a partir do passo 3 em “Data e
hora”, página 13.
Idioma do ec
1 ® ®
2 MbN: Visor ®
3 MbN: Idioma ®
4 MbN: Seleccione o idioma pretendido. ®
Nota:
R Se seleccionar um idioma que não consiga ler:
® ® ® MCN 2 vezes ® ®
MDN ® ® MbN: Seleccione o idioma
pretendido. ®
Data e hora
1 ® ®
2 MbN: Data e Hora ®
3 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. ®
Exemplo: 15 de Julho de 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N
R Para alterar o formato de data:
® MbN: Seleccione o formato
pretendido. ®
4 Introduza as horas e os minutos actuais. ®
Exemplo: 9:30
M0N M9N M3N M0N
R Para alterar o formato de hora:
® MbN: Seleccione AM, PM ou
24 horas. ®
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas quando
a bateria acabar ou for substituída. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
13
Preliminares
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
R Para configurar o horário de Verão, consulte
página 27.
Marcação audível
Quando activa esta função, os números são
anunciados ao pressionar as teclas de marcação. A
predefinição é Normal.
1 ® ®
2 MbN: Som ®
3 MbN: Marcação Audivel ®
4 MbN: Seleccione Alto, Normal ou
Desligado. ®
Nota:
R O aviso de marcação aparece no mesmo idioma
do ecrã (página 13).
Perfil
Pode definir o modo silencioso pressionando M#N
durante cerca de 2 segundos no modo de espera.
n Alterar a definição do perfil a partir da árvore
de menus:
1 ® ®
2 MbN: Perfil ®
3 MbN: Seleccione Normal ou
Silêncio. ®
Bloqueio de teclas
O teclado de marcação pode ser bloqueado para
evitar pressionar alguma tecla acidentalmente.
Deslize M N (lado direito do telefone) para bloquear
ou desbloquear.
14
Preliminares
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Efectuar chamadas
1 Introduza o número de telefone (40 dígitos no
máximo).
R Para corrigir um dígito, pressione M N.
2 Pressione M N para marcar.
3 Pressione M N para terminar a chamada.
Nota:
R Para inserir uma pausa, pressione sem soltar
M N até aparecer p. É introduzida uma pausa
de 3 segundos sempre que aparecer p.
R Para definir a função de remarcação
automática, consulte página 26.
Utilizar o altifalante
1 Introduza o número de telefone e pressione
M N.
R Fale alternadamente com o seu interlocutor.
2 Pressione M N para terminar a chamada.
Nota:
R Utilize o altifalante num ambiente calmo para
obter um melhor desempenho.
R Para voltar ao receptor, pressione M N ou
M N.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Estão disponíveis 6 níveis de volume (1 a 6).
Pressione M N ou M N várias vezes durante a
conversação.
R Quando tentar definir o volume do receptor para
o nível 5 ou 6, aparece Aceder ao modo de
volume reforçado?. Pressione para
continuar a ajustar o volume.
Nota:
R Mesmo que defina o volume do receptor para o
nível 5 ou 6, o nível do volume diminui para 4
quando desliga o telefone.
Chamada internacional
1 Pressione sem soltar M N até aparecer o
indicativo internacional +.
2 Introduza o indicativo do país/região, o
indicativo da zona e o número de telefone. ®
M N
Chamada de emergência
Para efectuar uma chamada de emergência, o
telefone tem de estar dentro do alcance de uma
rede GSM.
Para efectuar uma chamada de emergência:
Introduza o número de emergência. ® M N
Nota:
R Quando aparece Serviço
limitado (página 34), é possível que não
consiga efectuar uma chamada de emergência.
Telefone para o número de emergência
internacional “112”, se este número for válido
no seu país.
R Se houver um número que não funcione no seu
telefone, ou para obter mais informações sobre
números de emergência, contacte o operador
de rede.
Atender chamadas
Quando estiver a receber uma chamada, o
indicador de toque fica intermitente.
1 Pressione M N ou M N para atender uma
chamada.
R Pode também atender uma chamada,
pressionando qualquer tecla de marcação
de M0N a M9N, M N ou M#N. (Função
Atender com qualquer tecla: página 26)
R Para rejeitar a chamada, pressione
M N.
2 Pressione M N para terminar a chamada.
Ajustar o volume do toque
n Enquanto o telefone estiver a tocar devido a
uma chamada recebida:
Pressione M N ou M N várias vezes para
seleccionar o volume pretendido.
R Não pode ajustar o volume de toque
enquanto o telefone estiver a tocar no modo
silencioso (página 14).
15
Efectuar/Atender chamadas
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
n Programar o volume previamente:
1 ® ®
2 MbN: Som ®
3 MbN: Volume Toque ®
4 Pressione M N ou M N para seleccionar
o volume pretendido.
Toque desligado temporariamente
Quando o telefone estiver a tocar com uma
chamada, pode desligar temporariamente o toque
pressionando M N.
Registo de chamadas
Este telefone tem 4 listas de registo de chamadas.
As últimas 10 chamadas recebidas, efectuadas e
não atendidas são guardadas em cada registo de
chamadas (com 40 dígitos cada no máximo). A lista
do registo de chamadas recentes apresenta as
últimas 30 chamadas (recebidas, efectuadas e não
atendidas), para além de 3 outros tipos de registo
de chamadas.
Nota:
R Quando o número de telefone de um chamador
corresponde a um número de telefone guardado
na lista de contactos, o nome guardado aparece
e fica registado.
Aparece Nh. Desconhecido quando
uma chamada não pode ser recebida
indicando um número de telefone.
Aparece Omitida quando o chamador
solicita o não envio de um número de
telefone.
Efectuar uma chamada utilizando o
registo de chamadas
1 Pressione M N para ver a lista do registo de
chamadas recentes no modo de espera.
R Pressione MEN ou MFN para seleccionar as
listas de registo de chamadas pretendidas.
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. ® M N
Nota:
R Pode verificar e reiniciar a duração da chamada
recebida, chamada efectuada e da última
chamada.
Para verificar a duração da chamada:
® ® ® MbN:
Duraç.Chamada ®
Chamadas não atendidas
Se não atender uma chamada, o telefone
considera-a uma chamada não atendida. Aparece
no ecrã Cham. perdida e o número de
chamadas não atendidas. Pode ver o registo de
chamadas não atendidas pressionando
quando aparecer.
Opções do registo de chamadas
Na lista de registo de chamadas, estão disponíveis
as opções seguintes pressionando :
R Usar Número: editar e telefonar utilizando o
número de telefone.
R Detalhes: ver as informações do chamador.
R Criar mensagem: escrever e enviar
mensagens de texto (SMS).
R Adic. Agenda: editar e guardar o número
de telefone na lista de contactos.
R Apagar: apagar o registo de um chamador.
R Apagar todos: apagar os registos de todos
os chamadores da lista de registo de chamadas
seleccionada.
Funções úteis durante uma
chamada
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir
o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1 Pressione M N durante a conversação.
2 Para retomar a conversação, pressione
novamente M N.
16
Efectuar/Atender chamadas
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Equalizador de voz
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender. A
predefinição é Normal.
1 Pressione durante a conversação.
2 MbN: Equalizador ®
3 MbN: Seleccione Normal, Aumentar
Agudos ou Aumentar Graves. ®
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da rede, esta
função pode acentuar o ruído existente na linha.
Se tiver dificuldade em ouvir, desligue esta
função.
Funções do serviço de rede
durante uma chamada
Primeiro, tem de subscrever os serviços junto do
operador de rede. Contacte o seu operador de rede
para obter informações e saber se os serviços
estão disponíveis na sua zona.
Espera
Esta função permite colocar uma chamada em
espera.
1 Pressione durante a conversação.
2 MbN: Espera ®
3 Para libertar a espera, pressione . ®
MbN: Recuperar ®
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera
Esta função permite-lhe receber e efectuar
chamadas de/para outros interlocutores enquanto
está ao telefone. Se receber uma chamada
enquanto estiver ao telefone, ouvirá um tom de
chamada em espera muito curto.
Para receber umachamada indicando as
informações do 2º chamador, active a função de
chamada em espera (página 29).
1 Para atender a 2ª chamada:
Pressione .
R A 1ª chamada é colocada em espera e
apresenta a linha em espera.
Para efectuar outra chamada:
Introduza o número de telefone. ® M N
R Utilizar a lista de contactos:
® MbN: Menu ® ® ®
® MbN: Contactos ® ®
MbN: Seleccione o contacto pretendido. ®
M N
R A 1ª chamada é colocada em espera e
apresenta a linha em espera.
2 Para alternar entre chamadas:
® MbN: Trocar ®
Para terminar uma chamada:
MbN: Seleccione a chamada que pretende
terminar. ® M N
Para terminar todas as chamadas:
® MbN: Libert. todas ®
Para utilizadores do serviço de
chamada de conferência
Esta função permite-lhe ter uma conversação com
o máximo de 5 interlocutores em simultâneo.
n Quando receber outra chamada:
1 Pressione para atender a
chamada.
2 ® MbN: Unir ®
3 Durante uma chamada de conferência,
pressione M N para terminar.
n Quando efectuar outra chamada:
1 Introduza o número de telefone. ® M N
2 Após a chamada ter sido estabelecida,
pressione .
3 MbN: Unir ®
4 Durante uma chamada de conferência,
pressione M N para terminar.
17
Efectuar/Atender chamadas
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Funções úteis durante uma chamada de
conferência
1 Durante uma chamada de conferência,
pressione .
2 MbN: Verif. Def. ®
R Todos os participantes da chamada de
conferência aparecem, através do nome
ou do número.
3 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. ®
4 MbN: Alternar ®
R Para terminar a participação do chamador
seleccionado, seleccione Desligar. ®
R Os chamadores restantes podem continuar
com a chamada de conferência.
5 Para reelaborar a conferência, pressione
. ® MbN: Unir ®
Para utilizadores do serviço de
transferência de chamadas
Esta função permite transferir e ligar 2 chamadas
externas.
1 Quando receber outra chamada:
Pressione para atender achamada.
Quando efectuar outra chamada:
Introduza o número de telefone. ® M N
2 Pressione M4N e M N.
R As chamadas são terminadas
automaticamente após os outros
interlocutores se ligarem com sucesso.
18
Efectuar/Atender chamadas
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
Introdução de caracteres
As teclas de marcação são utilizadas para
introduzir caracteres e números. Cada tecla de
marcação tem vários caracteres atribuídos. Os
caracteres que podem ser introduzidos dependem
do modo de introdução.
Pressione MFN ou MEN para deslocar o cursor.
Prima as teclas de marcação para introduzir
caracteres e números.
Pressione M#N para seleccionar o símbolo
pretendido.
Pressione M N para apagar o caracter ou o
número à esquerda do cursor. Pressione sem
soltar M N para apagar todos os caracteres
ou números à esquerda do cursor.
Pressione M N (A®a) para alterar a letra
introduzida. Por exemplo, letra minúscula (abc),
letra automática (Abc) e letra maiúscula (ABC).
Para introduzir outro caracter localizado na
mesma tecla de marcação, pressione MEN para
deslocar o cursor para o espaço seguinte e volte
a pressionar a tecla de marcação.
Se não pressionar nenhuma tecla de marcação
dentro de cerca de 1 segundo após introduzir
um caracter, o caracter é fixado.
Seleccionar modos de introdução e
símbolos
Os modos de introdução disponíveis são Alfabeto
(abc), Numérico (123), Grego ( ), Alargado 1
( ) e Alargado 2 ( ). Pode seleccionar o
modo introduzido pressionando a tecla de
marcação várias vezes em todos os modos,
excepto o Numérico.
Quando o telefone apresenta o ecrã de
introdução de caracteres:
n Para seleccionar o modo de introdução:
® MbN: Modo introd. ® ®
MbN: Seleccione o modo de introdução
pretendido. ®
n Para seleccionar os símbolos:
M#N ® Pressione MDN, MCN, MFN ou MEN para
seleccionar o símbolo pretendido. ®
R é utilizado apenas na introdução de
mensagens de texto (SMS).
Mensagem de texto (SMS)
O SMS (Short Message Service - Serviço de
mensagens curtas) permite enviar e receber
mensagens de texto através de serviços de rede.
Para utilizar funções SMS, tem de confirmar se
está memorizado o número do centro de serviço
correcto. Contacte o seu operador de rede para
obter informações e saber se este serviço está
disponível.
Nota:
R O número do centro de serviço pode ser
pré-programado no cartão SIM (página 21).
R Pode guardar mensagens SMS no telefone ou
no cartão SIM alterando o suporte de
armazenamento (página 21). As mensagens
SMS são guardadas automaticamente noutro
suporte quando a memória do suporte actual
ficar cheia.
R As mensagens SMS guardadas no telefone são
indicadas com e as guardadas no cartão SIM
são indicadas com .
R Pode guardar no telefone um total de 100
mensagens SMS com 160 caracteres (70
caracteres dependendo do tipo) por mensagem.
O número máximo de mensagens SMS que
pode ser guardado no cartão SIM depende do
próprio cartão.
R O telefone pode enviar ou receber mensagens
SMS para além do limite de caracteres numa só
mensagem. As mensagens mais longas são
enviadas como uma série de 2 ou mais
mensagens. O indicador da extensão da
mensagem situado na parte superior do ecrã
apresenta o número de caracteres restantes e o
número de mensagens SMS necessário para
enviar.
R Os caracteres que não podem ser apresentados
aparecem como ?.
Escrever e enviar uma nova
mensagem
1 ® ®
2 MbN: Criar mensagem ®
R O ecrã apresenta texto não terminado ou
não guardado para que possa continuar.
19
Mensagens
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
3 Introduza uma mensagem. ®
R Para alterar a letra introduzida, pressione
M N (página 19).
R Para alterar o modo de introdução:
® MbN: Modo introd. ®
® MbN: Seleccione o modo de introdução
pretendido (página 19). ®
R Para guardar a mensagem:
® MbN: Gravar ®
4 Introduza o número de telefone de destino (20
dígitos no máximo). ®
R Utilizar a lista de contactos:
® MbN: Seleccione o contacto
pretendido. ® 2 vezes
5 Para enviar a mensagem, seleccione Sim.
®
R A mensagem enviada é guardada
automaticamente na caixa de saída.
R Se seleccionar Não, o ecrã regressa ao
passo 4.
Nota:
R Este telefone suporta mensagens longas (3
mensagens SMS ligadas no máximo) de até 459
ou 201 caracteres, dependendo do tipo de
caracter. Contudo, o número máximo de
caracteres que pode enviar ou receber pode ser
limitado pelo seu operador de rede. Para obter
mais informações, contacte o seu operador de
rede.
R Se a sua mensagem SMS contiver mais de 160
caracteres (70 caracteres dependendo do tipo
de caracter), será uma mensagem longa. O
indicador da extensão da mensagem situado na
parte superior direita do ecrã apresenta o
número de caracteres restantes e o número de
mensagens SMS necessário para enviar. O
operador de rede pode processar as
mensagens longas de forma diferente de outras
mensagens SMS. Para obter mais informações,
contacte o seu operador de rede.
R Não pode enviar ou receber mensagens SMS
que contenham imagens, som ou a lista de
contactos.
Ler uma mensagem recebida
Quando uma mensagem SMS é recebida:
ouve-se um tom de toque SMS (se o volume de
toque estiver ligado).
o telefone vibra (se o modo silencioso estiver
ligado, página 14).
Aparece Nova Mensagem com o número
total de novas mensagens SMS (não lidas).
Aparece .
Nota:
R As mensagens SMS são guardadas
automaticamente noutro suporte quando a
memória do suporte actual ficar cheia
(página 21).
R Quando a memória das mensagens SMS
estiver cheia, não pode receber novas
mensagens SMS. Apague mensagens SMS
desnecessárias (página 21) para receber
novas mensagens SMS.
1 ® ®
2 MbN: Cx.entrada ®
3 MbN: Seleccione uma mensagem.
R Para percorrer as mensagens SMS,
pressione sem soltar MCN ou MDN.
4 Pressione para ler o conteúdo da
mensagem.
Nota:
R Visualize a caixa de entrada pressionando
quando aparecer Nova Mensagem.
Responder a uma mensagem recebida
1 Durante a leitura de uma mensagem recebida,
pressione .
2 MbN: Responder ®
3 Introduza uma mensagem (página 19). ®
R Para guardar a mensagem:
® MbN: Gravar ®
4 Edite o número de telefone de destino se
necessário. ®
5 Para enviar a mensagem, seleccione Sim.
®
20
Mensagens
TU301SPME(pt_pt)_0902_ver012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic KXTU301SPME Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação