Panasonic KXTG6712SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TG6721SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
Modelo N.º KX-TG6711SP
KX-TG6712SP
Telefone Sem Fios Digital
O modelo ilustrado é o KX-TG6711.
Antes da utilização inicial, consulte “Prelimi-
nares” na página 10.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p1 1 2012/01/17 17:11:28
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................4
Informações gerais ...............................................5
Informações importantes
Para sua segurança .............................................6
Instruções de segurança importantes ..................7
Para um melhor desempenho ..............................7
Outras informações ..............................................8
Especificações .....................................................9
Preliminares
Configuração ......................................................10
Notas sobre a configuração ...............................11
Controlos ............................................................12
Ecrã ....................................................................13
Ligar/desligar ......................................................15
Definições iniciais ...............................................15
Tecla Função Inteligente (Teclas Topo) .............16
Modo Eco de um toque ......................................16
Instalação na parede ..........................................17
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................18
Atender chamadas .............................................18
Funções úteis durante uma chamada ................19
Bloqueio de teclas ..............................................20
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel ......................21
Copiar entradas da lista telefónica .....................22
Programar
Definições programáveis ....................................23
Programação especial .......................................27
Registar uma unidade ........................................30
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................32
Lista de chamadores ..........................................32
Sistema de atendimento de
chamadas
Sistema de atendimento de chamadas ..............34
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas ...........................................................34
Mensagem de saudação ....................................35
Ouvir mensagens utilizando a unidade
base ...................................................................35
Ouvir mensagens utilizando o terminal
móvel ..................................................................36
Funcionamento remoto ......................................37
Definições do sistema de atendimento ..............38
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz ...................................40
Intercomunicação/Busca
Intercomunicação ...............................................41
Busca de terminais móveis ................................41
Transferir chamadas, chamadas de
conferência .........................................................41
Informações úteis
Introdução de caracteres ...................................43
Mensagens de erro ............................................45
Resolução de problemas ...................................46
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................50
2
Conteúdo
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p2 2 2012/01/17 17:11:29
Composição do modelo
Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel
Referência Referência Quantidade
Série KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TGA672 1
KX-TG6712 KX-TG6711 KX-TGA672 2
Série KX-TG6721 KX-TG6721 KX-TG6721 KX-TGA672 1
R O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções:
KX-TG6711SP/KX-TG6712SP/KX-TG6721SP
Diferenças de funções
Série
Sistema de atendimento de cha-
madas
Intercomunicar
Entre terminais móveis
Série KX-TG6711
U
*1
Série KX-TG6721 U
U
*1
*1 Modelos de terminais móveis individuais: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre
terminais móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 5).
3
Introdução
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p3 3 2012/01/17 17:11:29
Informações dos acessórios
Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade
KX-TG6711
KX-TG6721
KX-TG6712
A Transformador/PNLV226CE 1 2
B Cabo telefónico 1 1
C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4
D
Tampa do terminal móvel
*2
1 2
E Carregador 1
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Préviamente instalada no terminal móvel.
A B C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha:
Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
Repetidor DECT KX-A405
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
4
Introdução
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p4 4 2012/01/17 17:11:29
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA671EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numaunidade base.
R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne-
cidos.
Informações gerais
R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
Introdução
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p5 5 2012/01/17 17:11:29
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques
eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e
contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva
caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas
radioeléctricas emitidas pelo equipamento
podem provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento.
R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas
eléctricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico
tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a
6
Informações importantes
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p6 6 2012/01/17 17:11:29
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efectua chamadas
quando:
as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
houver uma falta de energia.
a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
R Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. A
bateria pode explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para um melhor desempenho
Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para
comunicar entre si.
R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base:
num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de
estações de geração de células para
telemóveis (evite colocar a unidade base
numa janela de sacada ou perto de uma
janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
R Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
7
Informações importantes
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p7 7 2012/01/17 17:11:29
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve
ser colocado em salas com uma temperatura
inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves
húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objectos
metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Outras informações
CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine
as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadores, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos eléctricos e electrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Directivas Europeias
2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valioso e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
8
Informações importantes
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p8 8 2012/01/17 17:11:30
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Especificações
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base
*1
:
Espera: cerca de 0,38 W
Máximo: cerca de 2,4 W
Unidade base
*2
:
Espera: cerca de 0,48 W
Máximo: cerca de 2,5 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,1 W
Máximo: cerca de 1,8 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa
(seco)
*1 Série KX-TG6711: página 3
*2 Série KX-TG6721: página 3
Nota:
R Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.
9
Informações importantes
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p9 9 2012/01/17 17:11:30
Configuração
Ligações
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
R Quando montar a unidade numa parede,
consulte página 17.
n Unidade base
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido)
se tiver o serviço DSL/ADSL.
“Clique”
À rede
telefónica
Filtro DSL/ADSL*
Clique
Insira a ficha com firmeza.
À tomada de corrente
IncorrectoCorrecto
Utilize apenas o cabo de
telefone fornecido.
Gancho
n Carregador
À tomada de corrente
Ganchos
Instalação das pilhas
R Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
R Confirme a posição dos pólos ( , ).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 15.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas.
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa.
Confirme se aparece A Carregar.
10
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p10 10 2012/01/17 17:11:30
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado
normal o transformador ficar quente durante a
utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
tecto, porque o peso do transformador pode
fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um telefone
com cabo (sem transformador) à mesma linha
telefónica ou ao mesmo conector da linha
telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 4, 7.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades das pilhas
( , ) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona-
mento
Utilização contínua 15 horas no máximo
Em repouso (espera) 170 horas no máximo
Nota:
R É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é atingido após
alguns ciclos completos de carga/ descarga
(utilização).
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.
R Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o
terminal móvel na unidade base ou no
carregador sem qualquer problema para as
pilhas.
R A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste
caso, coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador e deixe-o a carregar durante
pelo menos 7 horas.
11
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p11 11 2012/01/17 17:11:30
Controlos
Terminal móvel
B C
A
H
I
J
L
E
G
K
D
F
MFunção inteligenteN (Teclas Topo)
Indicador de função inteligente
Apoio antideslizante
R O apoio em borracha proporciona conforto
quando apoia o terminal móvel entre o
ombro e o ouvido.
Altifalante
M N (Altifalante)
M N (Conversação)
Teclado de marcação
Auscultador
Ecrã
MR/ECON
R: Rechamar/Flash
ECO: Tecla de atalho ao modo Eco
M N (Desligar/Ligar)
Microfone
Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao
premir uma tecla lógica, pode seleccionar a
função indicada imediatamente por cima dela
no ecrã.
Tecla Navegação
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas
e itens.
(Volume: MDN ou MCN): Ajuste o volume
do auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
MFN ( : Lista de chamadores): veja a lista
de chamadores.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
Unidade base
n Série KX-TG6711: página 3
Contactos de carga
M N (Busca)
12
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p12 12 2012/01/17 17:11:30
n Série KX-TG6721: página 3
A B EC D
GHFI
Contactos de carga
Altifalante
MnN (Parar)
M N (Apagar)
Contador de mensagens
MjN/MkN (Mais/Menos volume)
M N/M N (Repetir/Ignorar)
M N (Reproduzir)
Indicador de mensagem
M N (Busca)
M N (Atendimento ligado)
Indicador de atendimento ligado
Ecrã
Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais
barras estiverem visíveis, mais
perto está o terminal móvel da
unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de intercomunica-
ção
O altifalante está ligado. (pági-
na 18)
Item Significado
A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha-
mada.
Chamada não atendida
*1
(pági-
na 32)
A potência de transmissão da uni-
dade base está definida para
Baixo. (página 17)
A retroiluminação do LCD e das
teclas está desligada. (pági-
na 25)
R Quando aparece junto ao íco-
ne das pilhas: o sistema de
atendimento de chamadas es-
tá ligado.
*2
(página 34)
R Quando aparece com um nú-
mero:
Foram gravadas novas men-
sagens.
*2
(página 36)
Saudação é seleccionado pa-
ra o tempo de gravação do cha-
mador. Neste caso, o sistema de
atendimento de chamadas aten-
de as chamadas com uma men-
sagem de saudação e as mensa-
gens do chamador não são gra-
vadas.
*2
(página 38)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági-
na 28)
O equalizador está configurado.
(página 20)
O modo de privacidade está liga-
do. (página 26)
O volume de toque está desliga-
do. (página 25)
O modo nocturno esligado. (pá-
gina 28)
Chamada bloqueada
*1
(pági-
na 29, 32)
13
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p13 13 2012/01/17 17:11:30
Item Significado
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*3
(página 40)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
EM USO
O sistema de atendimento de cha-
madas está a ser utilizado por ou-
tro terminal móvel ou unidade ba-
se.
*2
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Série KX-TG6721: página 3
*3 Só assinantes de correio de voz
Itens de visualização da unidade base
nrie KX-TG6721: página 3
Item Significado
- - Saudação é seleccionado pa-
ra o tempo de gravação do cha-
mador. Neste caso, o sistema de
atendimento de chamadas aten-
de as chamadas com uma men-
sagem de saudação e as mensa-
gens do chamador não são gra-
vadas. (página 38)
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
Regressa ao ecrã anterior ou à cha-
mada externa.
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Apresenta um número de telefone
marcado anteriormente.
Efectua uma chamada. (página 18)
Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági-
na 19)
Define o formato de relógio de 24 ho-
ras ou de 12 horas. (página 15)
Coloca uma chamada em espera.
Ícone Acção
Abre a lista telefónica.
Permite editar números de telefone.
(página 29, 33)
Adiciona nova entrada. (página 21,
29)
Apresenta o modo de introdução de
caracteres para procura de lista tele-
fónica. (página 21)
Desliga a função de bloqueio de te-
clas. (página 20)
Pára o alarme. (página 28)
Botão de repetição do alarme. (pági-
na 28)
Selecciona um modo de introdução
de caracteres.
Selecciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 16, 28)
Pára a gravação ou reprodução.
*1
Guarda números de telefone. (pági-
na 29, 33)
Insere uma pausa de marcação.
Apaga o item seleccionado ou regres-
sa à chamada externa.
Permite efectuar uma chamada de in-
tercomunicação. (página 41)
Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.
*1 Série KX-TG6721: página 3
14
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p14 14 2012/01/17 17:11:30
Ícones do menu principal do terminal
móvel
Os ícones seguintes aparecem quando prime
(tecla lógica central) em modo de espera.
Ícone Função
Lista de Chamadas
Sistema Atendimento
*1
Programar Hora
Intercom
Program. Iniciais
Programação Toque
Chamador Barrado
*2
*1 Série KX-TG6721: página 3
*2 Série KX-TG6711: página 3
Ligar/desligar
Ligar
Pressione M N durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Pressione M N durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
ndigo de comando directo:
Pode aceder às definições programáveis premin-
do , # e o código correspondente no tecla-
do de marcação (página 23).
Exemplo: Prima #101.
n Significado dos símbolos:
Exemplo: MbN: Desligado
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala-
vras entre aspas.
Importante:
R Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o
idioma do ecrã, a data e a hora.
Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”,
página 15 e prima .
Continue a partir do passo 2 em “Data e
hora”, página 15.
Idioma do ec
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol.
Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas
instruções de funcionamento estão em Português.
1 #110
2 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a
3 M N
Data e hora
1 #101
2 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. a
Exemplo: 15 de Julho de 2012
15 07 12
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
09 30
R Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (AM ou PM)
premindo .
4 a M N
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a
data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é Tons.
Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/
Multifrequência.
15
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p15 15 2012/01/17 17:11:30
Impulsos: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1 #120
2 MbN: Seleccione a definição pretendida.
3 a M N
Tecla Função Inteligente
(Teclas Topo)
A tecla de função inteligente (Teclas Topo)
encontra-se no topo do terminal móvel e informa-o,
ficando intermitente, que pode activar as funções
seguintes bastando premir esta tecla.
n Quando o indicador da função inteligente
pisca rapidamente, pode:
Atender a chamada (chamada externa,
chamada de intercomunicação).
(página 18, 41)
Parar o som do alarme. (página 28)
Parar a busca. (página 41)
n Quando o indicador da função inteligente
pisca lentamente em modo de espera, pode:
Ouvir novas mensagens.
*1
(página 36)
Ver a lista de chamadores quando houver
mensagens não atendidas. (página 32)
Para activar estas funções, a programação da
respectiva tecla superior tem de ser “Ligada”.
(página 16)
*1 Série KX-TG6721: página 3
Utilizar a tecla de função inteligente
(Teclas Topo)
Quando o indicador da função inteligente piscar
rapidamente/lentamente, prima MFunção
inteligenteN.
R As funções referidas podem ser activadas
consoante o caso.
R Se atender uma chamada utilizando a tecla da
função inteligente, o altifalante é activado.
R Mesmo que o terminal móvel esteja colocado na
unidade base ou no carregador, a função pode
ser activada. Pode conversar ou ouvir novas
mensagens
*1
sem levantar o terminal móvel. Se
pretender executar outras operações, levante o
terminal móvel.
R Quando a unidade tem novas mensagens
*1
e
chamadas não atendidas, pode utilizá-la para
reproduzir primeiro as novas mensagens e, em
seguida, para mostrar as chamadas não
atendidas.
*1 Série KX-TG6721: página 3
Nota:
R Quando o bloqueio de teclas está activado
(página 20), pode atender as chamadas, mas
as funções seguintes ficam desactivadas,
mesmo que o indicador da função inteligente
pisque lentamente.
Ouvir novas mensagens.
*1
(página 36)
Ver a lista de chamadores quando houver
mensagens não atendidas. (página 32)
*1 Série KX-TG6721: página 3
Programar a tecla de função inteligente
(Config.Teclas Topo)
A programação da tecla superior para as funções
seguintes tem de estar “Ligada”.
Nova mensag
*1
(Predefinição: Ligada)
Cham. Perd. (Predefinição: Desligada)
As definições podem ser configuradas para cada
terminal móvel.
*1 Série KX-TG6721: página 3
1 #278
2 MbN: Seleccione a definição pretendida e prima
.
R ” aparece ao lado das funções
seleccionadas.
R Para cancelar uma função seleccionada,
volte a premir . “ desaparece.
3 a M N
Nota:
R Se o indicador da função inteligente estiver
intermitente quando o terminal móvel não está
colocado na unidade base ou no carregador, o
consumo das pilhas é mais rápido do que o
habitual.
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a
potência de transmissão da unidade base diminui
16
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p16 16 2012/01/17 17:11:30
até 99,9 % se só estiver registado um terminal
móvel.
Mesmo quando o terminal móvel não estiver na
unidade base ou estiverem registados vários
terminais móveis, a potência de transmissão da
unidade base no modo de espera pode diminuir até
90 % através da activação do modo Eco de um
toque.
Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas MR/ECON. A predefinição é
Normal.
Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
Quando o modo Eco de um toque es
desligado: Normal aparece temporariamente
e desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de
transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor para
Ligado (página 31):
O modo Eco de um toque é cancelado.
Programar Modo Ecológ. não é
apresentado no menu do ecrã (página 25).
Instalação na parede
Nota:
R Certifique-se se a parede e o método de fixação
são suficientemente fortes para suportar o peso
da unidade.
R Introduza os parafusos (não fornecidos) na
parede.
n Unidade base
Gancho
Parafusos
49 mm
n Carregador
25 mm
Parafusos
Ganchos
17
Preliminares
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p17 17 2012/01/17 17:11:30
Efectuar chamadas
1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima .
2 Prima M N ou .
3 Quando terminar a conversação, prima
M N ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima M N.
R Fale alternadamente com o seu interlocutor.
2 Quando terminar a conversação, prima
M N.
Nota:
R Utilize o altifalante num ambiente calmo para
obter um melhor desempenho.
R Para voltar ao receptor, prima M N/M N.
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a
conversação.
Fazer uma chamada com a lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são
guardados na lista de remarcação (cada com 24
dígitos máx.).
1 ou MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido.
3 M N
Apagar um número da lista de remarcação
1 ou MEN (T)
2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a
3 MbN: Sim a a M N
Pausa (para utilizadores do serviço de
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
efectua chamadas através de um PBX, chamadas
internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista
telefónica, também necessita de uma pausa
(página 22).
Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
através de um PBX:
1 0 a
2 Marque o número de telefone. a M N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir .
Atender chamadas
Quando estiver a receber uma chamada, o
indicador da função inteligente pisca rapidamente.
1 Levante o terminal móvel e prima M N ou
M N quando a unidade tocar.
R Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação de
0 a 9, * ou #. (Qualquer função de
resposta)
2 Quando terminar a conversação, prima
M N ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar a tecla da função inteligente
Quando o indicador da função inteligente piscar
rapidamente, prima MFunção inteligenteN.
R Pode atender a chamada mesmo que o terminal
móvel esteja colocado na unidade base ou no
carregador (página 16).
Pode terminar a conversação premindo M N
sem levantar o terminal móvel.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando simplesmente
o terminal móvel da unidade base ou do
18
Efectuar/Atender chamadas
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p18 18 2012/01/17 17:11:30
carregador. Não necessita de premir M N. Para
ligar esta função, consulte a página 25.
Ajustar o volume do toque do terminal
móvel
n Enquanto o terminal móvel estiver a tocar
devido a uma chamada recebida:
Prima MDN ou MCN várias vezes para seleccionar
o volume pretendido.
n Programar o volume previamente:
1 #160
2 MbN: Seleccione o volume pretendido.
3 a M
N
Toque do terminal móvel desligado
temporariamente
Quando o terminal móvel está a tocar com uma
chamada, pode desligar temporariamente o toque
premindo .
Funções úteis durante uma
chamada
Espera
Esta função permite colocar uma chamada externa
em espera.
1 Prima durante uma chamada externa.
2 MbN: Espera a
3 Para libertar a espera, prima M N.
R Outro utilizador do terminal móvel pode
atender a chamada premindo M N.
Nota:
R Se uma chamada for mantida em espera
durante mais de 9 minutos, começa a ouvir-se
um tom de alarme e o indicador da função
inteligente pisca rapidamente. Após 1 minuto
adicional em espera, a chamada é desligada.
R Se tiver outro telefone ligado na mesma linha,
pode também atender a chamada levantando o
respectivo terminal móvel.
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir
o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1 Pressione durante a conversação.
R fica intermitente.
2 Para voltar à conversação, prima novamente
.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar as funções especiais do
PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada
para outra extensão ou aceder a serviços
telefónicos opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 26.
Para utilizadores do serviço de
chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou
de ID do chamador, terá de o subscrever junto do
seu operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de
chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender achamada.
2 Para alternar entre chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o operador/fornecedor de serviço para
obter informações e saber da disponibilidade
deste serviço na sua área.
19
Efectuar/Atender chamadas
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p19 19 2012/01/17 17:11:31
Marcação de tons temporária (para
utilizadores do serviço de impulsos/
rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de
marcação para tons quando quiser aceder a
serviços de tons (por exemplo, serviços de
atendimento de chamadas, serviços bancários por
telefone, etc.).
Prima * antes de introduzir os números de acesso
que exigem a marcação por tons.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem
está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre
mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima
durante a conversação.
2 MbN: Equalizador a
3 MbN: Seleccione a definição pretendida.
4 Prima para sair.
Nota:
R Quando esta função está ligada, aparece
durante a conversação.
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído
existente na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa.
Para se juntar à conversa, prima M N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada
externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
modo de privacidade (página 26).
Bloqueio de teclas
Pode bloquear o terminal móvel para que não seja
possível efectuar chamadas ou alterar definições.
Pode atender chamadas, mas todas as outras
funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio
de teclas estiver ligado.
Para ligar o bloqueio de teclas, prima durante
cerca de 3 segundos.
R Aparece .
R Para desligar o bloqueio de teclas, prima
durante cerca de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efectuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de
teclas.
20
Efectuar/Atender chamadas
TG6711_21SP(pt-pt)_0117_ver011.p20 20 2012/01/17 17:11:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KXTG6712SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para