ESAB PAH 1 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

c
0456 828 001 021024
PAH 1
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez edcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 8................................................
NORSK 13................................................
SUOMI 18................................................
ENGLISH 23..............................................
DEUTSCH 28.............................................
FRANÇAIS 33.............................................
NEDERLANDS 38.........................................
ESPAÑOL 43..............................................
ITALIANO 48..............................................
PORTUGUÊS 53..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 58.............................................
POLSKI 64.................................................
ÈESKY 69.................................................
MAGYAR 74................................................
PORTUGUÊS
-- 5 3 --
TOCp
1 SEGURANÇA 54......................................................
2 INTRODUÇÃO 54.....................................................
3 OPERAÇÃO 55.......................................................
3.1 Programação de linhas de senergia 55..........................................
3.2 Programação de linhas de sinergia com pulso 56.................................
4 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 57.......................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 79..................................
-- 5 4 --
bf03d12p
1 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. T ENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique --se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
2 INTRODUÇÃO
PAH 1 é uma caixa de programação simples e de fácil manuseio que se conecta ao
modelo MEK 4S, MEK 4 SP, ESABFeed 30--4 ou ESABFeed 48--4 para poder criar
linhas de sinergia próprias.
A PAH 1 é composta por um comutador com quatro posições, em que podem ser
memorizados quatro pontos de trabalho. Cada linha de sinergia é composta por
quatro pontos de trabalho para a tensãoeaalimentaçãodofio.
PT
-- 5 5 --
bf03d12p
3 OPERAÇÃO
3.1 Programação de linhas de senergia
MEK 4S,MEK 4SP
Programar do seguinte modo:
S Conectar a caixa de programação PAH 1 ao
contacto 9.
S O comutador 26 em MEK 4SP não deverá estar na
posição de pulso.
S Colocar o selector de funções 22 numa das
posições 7 -- 8, o comutador 25 na posição B e
conectar PAH 1. O dispositivo de alimentação
funciona agora como se estivesse em operação
manual.
S Colocar o comutador da caixa de programação
PAH 1 na posição 1.
S Ajustar a alimentação do fio com o botão giratório 7
e a tensão de soldadura com o botão 8 para o
ponto de trabalho 1.
S Fazer um teste de soldadura. Se necessário, ajustar os dados até obter um bom
resultado de soldadura.
S Carregar no botão de armazenagem 20, mantê--lo premido até a lâmpada 21
acender e em seguida libertar o botão.
S Repetir os pontos 4, 5, 6, 7 para a posição 2, 3, 4 na caixa de programação
PAH 1 (criar os pontos de trabalho 2, 3, 4).
S Desconectar PAH 1. Assim chega --se ao modo de operação com sinergia.
ESABFeed 30--4 and ESABFeed 48--4
Programe da seguinte forma:
S Coloque o comutador 10 na posição
B e utilize o comutador 8 para
seleccionar a posição 7 ou 8.
S Conecte a PAH 1 à tomada da
unidade de comando à distância. A
unidade de alimentação do fio
funciona agora da mesma forma que
na operação manual
S Coloque o comutador da PAH 1 na
posição 1.
S Defina a alimentação do fio e a
tensão de soldadura para o ponto de
trabalho 1. Pode ajustar a
alimentaçãodofioeatensãoentre
os seus limites mínimo e máximo.
S Faça um teste à soldadura e, se for necessário, ajuste os dados definidos até
haver um bom desempenho da soldadura. Memorize os dados com o botão de
memorizar 6.
PT
-- 5 6 --
bf03d12p
S Efectue as definições correspondentes para os pontos de trabalho 2, 3e4(o
comutador da PAH 1 na posição 2, 3 e 4).
Depois de a programação estar completaeacaixadeprogramaçãodesconectada,
a unidade de alimentação do fio está em operação com sinergia.
Exemplo de linhas de sinergia programada
NOTA: Os dados de soldadura na posição 2 têm que ser m aiores que 1./
3 têm que ser maiores que 2./ 4 têm que ser m aiores que 3.
A alimentação do fio não pode ser definida abaixo de Wfs1 nem acima de Wfs4, ao
contrário das linhas fixas em que a alimentação do fio pode ser definida entre 1,9 e
25 m/min.
3.2 Programação de linhas de sinergia com pulso
MEK 4SP
Quando se fazem linhas de sinergia próprias, é recomendável ter alguns valores
básicos como ponto de partida. A tabela abaixo mostra os valores que se aplicam
às linhas de sinergia pré--programadas.
Fio & s Utop
V
Ub
V
Wfs m/min Fio & s Utop
V
Ub
V
Wfs
m/min
Fe 1,0
92%Ar 8%CO
2
40 18
21
24
6
9
12
Fe 1,2
92%Ar 8%CO
2
48 20
23
26
6
9
12
Ss 1,0
98%Ar 2%CO
2
36 17
20
24
6
9
12
Ss 1,2
98%Ar 2%CO
2
37 14
22
28
3,3
10
15
Al Mg 1,2
Ar
32 15
18
21
6
9
12
Al Mg 1,6
Ar
36 16
19
22
6
9
12
AI Si 1,2
Ar
27 16
19
24,5
4,4
7
11
AI Si 1,6
Ar
28 15,3
23,5
25
2,8
6
9
MCW 1,2
80%Ar
20%CO
2
42 20
24
27
6
9
12
MCW 1,6
80%Ar
20%CO
2
42 25
29
34
6
9
12
PT
-- 5 7 --
bf03d12p
Programar do seguinte modo:
S Conectar a caixa de programação PAH 1 ao
contacto 9.
S O comutador 26 de MEK 4SP deverá estar na
posição de pulso.
S Colocar o selector de funções 22 numa das
posições7--8eocomutador 25 na posição B. O
dispositivo de alimentação funciona como se
estivesse em operação manual.
S Colocar o comutador da caixa de programação
PAH 1 na posição 1.
S Utilizando a tabela acima, determ inar um valor
básico para Utop
. Carregar no botão de pré--ajuste
23, ajustar o valor básico para Utop com o botão 8.
S Armazenar o valor ajustado para Utop
com o botão
de armazenagem 20, mantê --lo premido até que a lâmpada 21 acenda e em
seguida libertar o botão.
S Ajustar a velocidade de alimentação do fio com o botão 7 e a tensão de fundo
Ub
com o botão 8, para o ponto de trabalho 1. Fazer uso da tabela acima.
S Fazer um teste. Se necessário, ajustar os dados até obter um bom resultado de
soldadura.
S Premir o botão de armazenagem 20, mantê--lo premido até que a lâmpada 21
acenda e em seguida libertar o botão.
S Repetir o ponto4eemseguida os pontos 7, 8, 9 para as posições 2, 3 na
caixa de programação PAH 1 (criar os pontos de trabalho 2, 3).
S Desconectar PAH 1. Assim chega --se ao modo de operação com sinergia.
Exemplo de linhas de sinergia com pulso programada.
Nota: Os dados de soldadura na posição
2 têm que ser maiores que 1.
3 têm que ser maiores que 2.
m/min
Ub volt
1
2
3
A
B
Ponto de
trabalho
Uvolt
Ub
Utop
tempo
4 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação. Ao encomendar
indique o tipo do produto, o número de série, a designação e o número da peça so-
bresselente de acordo com a lista de peças sobresselentes.
Isto facilita o despacho e assegura um a entrega correcta.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

ESAB PAH 1 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para