Roland AC-60 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do Proprietário
Obrigado, e parabéns por sua escolha do Roland AC-60 Acoustic Chorus.
Estas seções contém informações importantes sobre o uso correto do equipamento.
Além disso, para poder usar todos os recursos deste equipamento, e para um
entendimento completo das possibilidades, leia este manual por completo. Em
seguida, guarde este manual em local de fácil acesso para consultas.
Sumário
Instruções importantes de segurança ............................................................2
Uso Seguro do Aparelho ..............................................................................3
Notas Importantes .......................................................................................5
Recursos Principais.......................................................................................6
Nomes e Funções.........................................................................................7
Painel de Controle .....................................................................................7
Painel Traseiro ........................................................................................11
Exemplo de uso de dois canais combinados................................................13
Como usar o suporte dobrável....................................................................14
Uso da estante de alto falante ....................................................................15
Diagrama de bloco ....................................................................................16
Especificações............................................................................................17
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seções:
Instruções importantes de segurança (pág. 2)
Uso Seguro do Aparelho (pág. 3–4)
Notas Importantes (pág. 5)
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida
em nenhuma forma sem autorização por escrito da ROLAND CORPORATION.
2
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO ABRA
ATENÇÃO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRA
CUIDADO PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE,
NÃO RETIRE A TAMPA (OU TRASEIRA)
NÃO EXISTEM AJUSTES INTERNOS.
PARA MANUTENÇÕES PROCURE PESSOAL ESPECIALIZADO.
O raio dentro do triângulo indica a presença de voltagem de
risco no interior do aparelho, de magnitude suficiente para
ser um risco para pessoas. .
O ponto de exclamação dentro do triângulo chama
a atenção para a existência de instruções de uso
e manutenção no material que acompanha o produto.
INSTRUÇÕES QUANTO AO RISCO DE FOGO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS EM PESSOAS.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
OBEDEÇA ESTAS INSTRÇÕES
ATENÇÃO- No uso de produtos elétricos, cuidados básicos devem ser observados, incluindo os seguintes cuidados:
1. Leia estas instruções.
2. Obedeça estas instruções.
3. Leia todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho próximo de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie a ventiação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale próximo a uma fonte de calor, aquecedor, ou
outros equipamentos (incluindo amplificadores) que
aquecem.
9. Não altere o plug polarizado. Este plug é para sua
segurança. Alguns equipamentos usam plugs de três
pinos, para aterramento. O aterramento também é para
sua segurança. Se você não tiver uma tomada que aceite
o plug, consulte um eletricista e substitua a tomada para
uma tomada correta, instalada por um profissional.
10. Proteja o cabo de força para que ninguém ande sobre o
mesmo. Não deixe que o cabo fique preso em portas e
semelhante. Cuidado para não dobrar o cabo,
especialmente no ponto em que sai do aparelho e próximo
ao plug que chega na tomada.
11. Use apenas acessórios indicados
pelo fabricante.
12. Nunca use uma estante, suporte, tripé ou
mesa, exceto as indicadas pelo fabricante
ou fornecidas com o aparelho. No uso de
estantes, cuidado ao mover o conjunto de
estante e equipamento para evitar que
tombe e cause ferimentos.
13. Desligue da tomada na presença de raios ou se ficar sem
uso.
14. Procure o Serviço Técnico Autorizado no caso de
quaisquer danos, seja em cabo de força, entrada de
líquidos e objetos, umidade no aparelho, funcionamento
anormal ou se o aparelho cair.
3
Uso Seguro do Aparelho
001
Antes de usar este equipamento leia as instruções
abaixo e este manual por completo.
..........................................................................................................
Para evitar o risco que aquecimento, possibilidade
de fogo e choque elétrico, o AC-60 não deve ser
usado em locais com menos de 50 cm de espaço
aéreo em todos os lados.
..........................................................................................................
002a
Não abra nem faça modificações internas neste
equipamento.
..........................................................................................................
003
Não tente fazer reparos neste equipamento, ou
substituir partes (exceto quando indicado por este
manual). Procure o seu distribuidor, o Serviço
Técnico Autorizado Roland, ou o seu Distribuidor
Autorizado Roland para quaisquer informações.
..........................................................................................................
004
Nunca guarde ou deixe este equipamento em
locais:
Com possibilidades de temperatura extrema
(diretamente ao sol, dentro de um carro,
próximo a um aquecedor, sobre um equipa-
mento que aquece, etc); ou
Molhado (banheiros, lavanderias, próximo de
piscinas, etc); ou
Úmido; ou
Exposto a chuva; ou
Exposto a poeiras; ou
Sujeito a vibrações.
..........................................................................................................
008a
Este equipamento apenas deve ser conectado em
instalação elétrica que corresponda ao que está
descrito no manual de instrução e marcado no
aparelho.
..........................................................................................................
009
Não dobre ou torça o cabo de força, não coloque
objetos pesados sobre o mesmo. Isto pode
danificar o cabo de força e levar a curto circuitos.
Danos em cabos de força levam a risco de fogo e
choque elétrico!
..........................................................................................................
010
Este equipamento, só ou combinado com amplifi-
cação, fones de ouvido ou alto falantes, produz
volumes de som capazes de prejudicar sua
audição. Não use por tempo prolongado com
volume alto ou desconfortável. Se perceber
redução da acuidade auditiva, interrompa o uso e
imediatamente e procure um médico especialista.
..........................................................................................................
011
Não permita que qualquer objeto (materiais infla-
máveis, moedas, pinos, etc)); ou líquido de
qualquer tipo (água, refrigerante, etc) penetrem
neste equipamento.
..........................................................................................................
012a:
Desligue o aparelho imediatamente, e retire o cabo
de força da tomada, depois procure o Serviço
Técnico Autorizado Roland ou o seu Distribuidor
Roland, nos seguintes casos:
Dano em cabo de força ou plug de força; ou
Presença de fumaça ou cheiro estranho
Entrada de objetos ou líquidos no aparelho
Se o aparelho ficar na chuva ou ficar úmido por
qualquer motivo
Se este aparelho não funcionar como esperado,
ou apresentar alterações no funcionamento
AVISO
AVISO
4
013
Em casas com crianças pequenas, um adulto deve
supervisionar o uso pelas crianças para que todas
estas regras essenciais de segurança sejam correta-
mente observadas, para proteção das crianças e
dos equipamentos.
..........................................................................................................
014
Proteja este equipamento de impactos.
(Não deixe cair!)
..........................................................................................................
015
Não conecte este equipamento em uma instalação
que esteja acima de sua capacidade. Tenha
cuidado especial ao usar extensões. O carga total
dos equipamentos conectados em uma instalação
ou extensão não pode ultrapassar a especificação
desta instalação ou extensão (watts/ampères). Se
a carga prevista for ultrapassada, ocorre aqueci-
mento dos cabos, que podem derreter, e produzir
fogo e choque elétrico.
..........................................................................................................
Nunca sustente o carregue o AC-60 segurando
pelo suporte dobrável.
..........................................................................................................
016
Antes de usar este equipamento em novas insta-
lações, verifique as especificações da instalação. Se
tiver qualquer dúvida, consulte o seu Distribuidor
Autorizado Roland ou o Serviço Técnico Autorizado
Roland.
..........................................................................................................
101a
Este aparelho deve ser colocado de forma que
receba ventilação por todos os lados, sem
obstruções.
..........................................................................................................
102a
Sempre segure pelos plugs ao fazer ou desfazer
conexões. Nunca tracione um cabo para desco-
nectar o cabo.
..........................................................................................................
103a:
•O acumulo de poeiras entre a tomada e o cabo de
força pode levar a mal contato, aquecimento e
fogo. Limpe periodicamente o plug do cabo de
força. Além deste cuidado, desconecte o cabo de
força da tomada quando o aparelho for ficar sem
uso por algum tempo.
..........................................................................................................
104
Evite que os cabos de força fiquem embaraçados.
Cabos de força devem ficar fora de passagens e
fora do alcance de crianças.
..........................................................................................................
106
Nunca suba sobre este equipamento, nem coloque
objetos pesados sobre este equipamento.
..........................................................................................................
107a
Nunca toque o cabo de força ou o plug com mãos
molhadas, quando quiser fazer ou desfazer
conexões.
..........................................................................................................
108a
Antes de mover este aparelho, desconecte o cabo
de força da tomada e desconecte todos os cabos de
conexão com equipamentos externos.
..........................................................................................................
109a
Antes de limpar este aparelho, desligue-o e desco-
necte o cabo de força da tomada.
..........................................................................................................
110a
Quando houver a possibilidade de raios, desco-
necte este equipamento da tomada de força.
..........................................................................................................
120
Desligue e deixe desligado o “phantom power” ao
conectar qualquer equipamento que não seja um
microfone condenser que exige este fornecimento
de energia. Existe risco de dano aos equipamentos
se você ligar o “phantom power” em um
microfone dinâmico, equipamentos de áudio e
outros equipamentos que não usam esta alimen-
tação. Veja as especificações do equipamento e
microfone que você deseja conectar, no manual
dos mesmos.
(Phantom power neste equipamento: 48 V DC, 10 mA Max)
..........................................................................................................
AVISO
5
Notas Importantes
291b
Além dos itens vistos em “Instruções importantes de segurança” e “Uso Seguro do Aparelho” nas págs. 2 e 3–4, leia e
observe os seguintes cuidados:
Suprimento de energia
301
Não use este equipamento em um mesmo circuito elétrico
em que esteja conectado equipamentos que geram ruído
na linha (como motores elétricos e iluminação de inten-
sidade variável).
307
Antes de conectar este equipamento em outros equipa-
mentos, coloque o volume no mínimo e desligue todos os
equipamento, evitando danos em alto falantes e outros
componentes.
Posicionamento
351
•O uso deste equipamento próximo a um amplificador de
potência (ou outros equipamentos com grandes transfor-
madores) pode induzir ruído. Para reduzir o problema,
mude a orientação dos equipamentos. De preferência,
afasta a fonte de interferência.
352a
Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV
e não deve ser usado próximo a estes receptores.
352b
Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones
celulares, quando ligados próximos a este equipamento
podem produzir ruído. Este ruído pode ocorrer na
recepção de chamados ou na conversação. Para evitar este
problema, afaste o equipamento de comunicação sem fio,
ou deixe este equipamento desligado.
354b
Não exponha este equipamento diretamente ao sol, não
deixe próximo a equipamentos que irradiam calor, não
deixe em um carro fechado ou em outros locais com
temperaturas extremas. Equipamento de iluminação forte
não deve ser usado muito próximo a este equipamento. A
iluminação concentrada na mesma área por muito tempo
também deve ser evitada. Calor excessivo pode descolorir
e deformar este equipamento.
355b
Ao mover este equipamento entre ambientes com
diferença de temperatura e/ou umidade, gotas de
condensação podem se formar no interior deste equipa-
mento. Se o equipamento for usado nestas condições
existe o risco de mal funcionamento e dano. Sendo assim,
antes de usar o equipamento, espere algumas horas, para
que a temperatura do equipamento seja igual ao ambiente
e para que as gotas de condensação possam evaporar
completamente.
356
Não permita que borracha, vinil, e materiais similares
fiquem sobre este equipamento por tempo prolongado.
Estes materiais podem descolorir e danificar o acaba-
mento do seu equipamento.
357
Não coloque recipientes com água (vasos de flores) sobre
este equipamento. Evite o uso de inseticidas, perfumes,
álcool, esmalte, latas spray, etc. próximo a este equipa-
mento. Retire qualquer líquido que espirre neste aparelho.
359
Não cole adesivos ou decalques neste equipamento. A
retirada destes materiais danifica o acabamento.
Não permita que objetos fiquem sobre o equipamento
quando o mesmo estiver em uso.
Manutenção
401b
Para a limpeza deste equipamento, use um pano limpo
seco e macio, ou um pano levemente umedecido com
água e bem torcido. Não esfregue o mesmo ponto repeti-
damente, e use a mesma pressão em toda a superfície.
Passe o pano na direção do veio da madeira. Se você
esfregar o mesmo ponto repetidamente, o acabamento
pode ser prejudicado.
402
Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer tipo de
solvente, evitando o risco de descolorir e deformar o
equipamento.
Cuidados adicionais
553
Cuidado ao usar botões e controles. Cuidado ao fazer e
desfazer conexões. O uso sem cuidado leva a mal funcio-
namento.
556
Ao conectar/desconectar cabos, segure sempre pelos
plugs. Nunca tracione os cabos. Desta forma você evita
danos aos componentes internos dos cabos.
557
Um aquecimento discreto deste equipamento é esperado e
é normal, durante o uso.
559a
Se precisar transportar este equipamento, use a
embalagem original completa, ou use uma embalagem
equivalente.
562
Para conexões, use cabos Roland. Se usar cabos de outros
fabricantes, observe o seguinte cuidado:
Alguns cabos de conexão tem resistores. Não use cabos
com resistores para conexões com este equipamento.
Estes cabos produzem volumes muito baixo, ou impos-
síveis de ouvir. Para informações sobre as especifi-
cações do cabo que estiver usando, consulte o
fabricante do cabo.
921
Para evitar mal funcionamento e/ou dano em alto falantes
e outros componentes, abaixe os volumes e desligue todos
os equipamentos antes de fazer conexões.
941
Depois de fazer as conexões, ligue os equipamentos na
ordem indicada abaixo. O uso de outra ordem leva a risco
de danos e mal funcionamento em alto falantes e outros
componentes.
Ao ligar:
Ligue o AC-60 por último.
Ao desligar:
Desligue o AC-60 em primeiro lugar.
Enrole o cabo AC nas travas para transportar ou guardar
este equipamento.
6
Recursos Principais
O AC-60 é um amplificador de monitoração compacto de alta performance, desenvolvido exclusivamente para uso com
instrumento acústicos. Permite apresentar a riqueza harmônica e timbral de instrumentos acústicos.
Amplificador Estéreo, Compacto, Alta
Performance
Equipado com dois alto falantes de 16 cm. de resposta
em ampla faixa de freqüências.
Com output estéreo (30 W + 30 W).
Montado em um gabinete bass-reflex.
Com dois canais independentes, GUITAR e
MIC/LINE
Cada canal contém um equalizador de 3 bandas.
•O canal GUITAR pode ser usado com captadores piezo
ou magnético.
•O canal MIC/LINE tem phantom power, utilizando um
circuito confiável com saída de 48 V.
Usando o canal MIC/LINE para input LINE você pode
conectar um violão com captador magnético. Você pode
usar um violão com captador piezo e outro violão com
captador magnético ao mesmo tempo, mixando os sons.
Efeitos digitais de alta qualidade
Com três tipos de chorus estéreo: “SPACE,” em que o
chorus é produzido no espaço real; “RICH,” em que a
intensidade de efeito é ajustada em cada freqüência; e
“WIDE,” que amplia a sensação de espaço usando
bandas de freqüência estreitas.
Com reverb estéreo, desenvolvimento especialmente
para instrumentos acústicos, produzi uma dimensão
espacial de acordo com o corpo e natureza do som.
Com efeito delay projetado para instrumentos acústicos,
que produz um som suave e afinado.
Além de pode ativar os efeitos no aparelho, você pode
conectar um pedal opcional para ligar/desligar os
efeitos.
Anti-Feedback: suprime microfonia
•O Anti-feedback tem duas formas de detectar o ponto de
realimentação, com o ajuste “Manual,” ou com o ajuste
“Auto,” em que o ponto de realimentação é determinado
automaticamente.
Você pode conectar um pedal opcional para controle
desta função.
Função Mute
•A chave Mute permite desligar o som dos alto falantes
do AC-60 e o som presente em LINE OUT. Usando a
função Mute, você pode conectar e desconectar o violão.
Além disso, se você usar um afinado conectado em
TUNER OUT, você pode usar a função Mute enquanto
estiver afinando o instrumento, de forma que o som de
afinação não seja amplificado.
Você pode conectar um pedal opcional para ligar/
desligar esta função.
Conector de Input externo (AUX IN)
Nesta entrada de Input você pode conectar um CD
player, máquinas de ritmo, ou outros equipamentos de
acompanhamento.
Conexão por plug RCA ou plug 1/4 de polegada,
permitindo a conexão de praticamente qualquer
equipamento.
Diversos conectores de Output
Com saída DI out você tem uma saída de output direta
do sinal de input do instrumento e microfone conectado.
Você também pode conectar esta saída em um afinador.
Este Output é compatível com conector TRS balanceado.
Line out com conector Output de 1/4 de polegada mono
além do conector XLR para output estéreo. Você pode
usar um único AC-60 para todas as aplicações.
Saída para subwoofer em subwoofer out. Conecte um
subwoofer amplificado para produzir um som com
graves mais intensos.
Este amplificador tem também uma saída para fones de
ouvido em headphones out para que você possa tocar de
noite ou para verificar como está o som.
Recursos de conveniência para
posicionamento
Com um “suporte dobrável” que permite ajustar o
ângulo do amplificador no uso em monitoração.
Com “adaptador de estante de alto falante,” que permite
colocar o AC-60 em uma estante de alto falante,
facilitando o uso do AC-60 quando você toca em pé, e
pemitindo o uso deste amplificador como um PA
simples.
Capa para transporte também está incluída, para maior
portabilidade.
7
Nomes e Funções
Painel de Controle
fig.010
1. INPUT
(GUITAR CHANNEL)
Conecte aqui o violão.
(MIC/LINE CHANNEL)
Conecte aqui o microfone ou equipamento com sinal de
linha. Você pode conectar também um violão com captador
pré amplificado.
Aceita input balanceado, e você pode conectar plug 1/4 de
polegada do tipo TRS ou plug XLR.
fig.030
DICA
DICA
Você pode usar os dois canais combinados.
Veja “Exemplo de uso de dois canais combinados” (P.13).
2. Botão PICKUP
Ativa o circuito do input para uso de captador piezo ou
magnético, conforme o violão em uso. Pressione e deixe para
baixo no uso de captador magnético.
* Use a opção MAGNETIC se o violão tiver um pré amplificador
ativo.
3. Botão SHAPE
Na opção ON você modifica os médios, criando um timbre
brilhante para uso de acordes rasqueados.
Isto enfatiza o som do rasqueado, permitindo que você toque
com mais clareza.
4. Chave PHANTOM
Ativa /desativa a energia de phantom power.
Coloque na opção “ON” no uso de microfones que
necessitam da alimentação phantom power (microfone
condenser, etc.).
Deixe na opção “OFF” para equipamentos que não usam
phantom power.
Use a seguinte seqüência ao conectar microfones que
usam phantom power:
1. Desligue a chave PHANTOM.
2. Conecte o microfone.
3. Ligue a chave PHANTOM.
•A energização com phantom em microfones que não
usam esta alimentação pode causar mal funcionamento.
Verifique sempre se esta chave está desligada antes de
fazer qualquer conexão.
* Para a proteção do circuito, os outputs são desligados
momentaneamente se a chave PHANTOM é ligada/desligada.
* Phantom power alimenta apenas o conector XLR do canal
INPUT MIC/LINE.
* Ruído é produzido se a conexão ou desconexão é feita com o
phantom power ligado.
12 3
10 11 16 17
9678
45
12 13 14 15 18
XLR
TRS
NOTA
NOTA
8
Nomes e Funções
Phantom Power
Por ter uma faixa de resposta mais ampla e melhor qualidade
de som que os microfones dinâmicos, os microfones
condenser são usados com freqüência para a microfonação
de violões. No entanto, estes microfones precisam de
alimentação elétrica. Alguns microfones condenser usam
pilhas, e outros usam a alimentação chamada “phantom
power” em que a energia é fornecida pelo próprio cabo do
microfone.
A energia fornecida pelo phantom power do AC-60 é
constante em 48 V, de acordo com as especificações
profissionais de microfones usados em estúdios.
5. Chave SELECT
Esta chave determina o sinal de input de acordo com o
equipamento conectado (mic ou line).
Você pode conectar um violão com captador magnético se a
chave SELECT estiver na opção LINE.
* Se o volume estiver alto e a chave estiver em “MIC” o volume
será excessivo para equipamento do tipo LINE.
6. Botão VOLUME
* No uso do AC-60 com os canais GUITAR e MIC/LINE
juntos, ajuste o balanço de volume entre os dois canais com o
botão VOLUME.
(GUITAR CHANNEL)
Ajusta o volume do canal GUITAR.
* Para compatibilizar a baixa intensidade do output de um
captador piezo, o ajuste do botão VOLUME será entre as
posições 7 e 10, um ajuste mais alto é determinado se a chave
PICKUP estiver na opção PIEZO em comparação com a opção
MAGNETIC.
(MIC/LINE CHANNEL)
Ajusta o volume do canal MIC/LINE.
7. Botão BASS
Ajusta o volume da banda de graves.
Gire o botão para a direita (sentido horário) para reforço do
som do corpo do instrumento.
8. Botão MIDDLE
Ajuste do volume da banda de médios.
Gire para a direita para destacar sons em que melodias ou
notas individuais são tocadas.
9. Botão TREBLE
Ajusta o volume na banda de agudos.
Gire para a direita para enfatizar o som de rasqueado, ao
tocar acordes.
O timbre de instrumentos acústicos varia muito entre um
instrumento e outro. O tipo de som necessário também varia
dependendo de como o instrumento é usado em cada
conjunto. O uso ativo dos ajustes BASS, MIDDLE, e TREBLE
para acerto do timbre do instrumento de acordo com as
condições de uso permite conseguir sempre a melhor opção.
(Exemplo)
Ao usar o AC-60 com uma estante de alto falante, você
pode aumentar o ajuste em BASS para uma melhor
resposta de graves.
Se o som estiver muito brilhante, como após trocar
cordas, você pode reduzir o ajuste em TREBLE para
redução de agudos.
10. Chave CHORUS
Liga/desliga o efeito chorus.
O indicador acende com o efeito ligado.
Você pode usar um pedal (opcional - BOSS FS-5U) para
ligar/desligar o chorus. Ligando e desligando o chorus com
o pedal você controla o efeito nos dois canais.
11. Botão CHORUS
Escolha entre três tipos de chorus (SPACE, RICH, e WIDE)
com este botão.
Você ajusta a intensidade do efeito aplicado pela posição do
botão.
* Ativo com a chave CHORUS na opção ON.
* As indicações SPACE e RICH são aproximadas. Ouça o som
produzido para confirmar o ajuste.
SPACE
Este é um chorus sintetizado espacialmente. Com este chorus
criado de uma forma apenas possível em estéreo, o efeito
chorus é criado no alto falante direito, e o alto falante
esquerdo, com o som sem efeito é misturado com o som com
efeito no espaço real. O resultado é um chorus com mais
amplitude que o som mixado eletronicamente, e produz um
som mais natural e vivo.
RICH
Este é um chorus um chorus estéreo produzido em três faixas
de freqüência. Primeiro o som é dividido em graves, médios
9
Nomes e Funções
e agudos, e depois o chorus é aplicado de forma
independente em cada faixa, produzindo um som amplo é
bastante compatível com o som de violão.
O grave é firme no centro e o som se espalha mais nos
médios, e mais ainda nos agudos.
WIDE
Esta opção também divide o som em faixas de freqüência,
mas com um chorus mais amplo que na opção RICH.
A imagem sonora é distribuída nos alto falantes do AC-60,
produzindo um efeito que parece envolver o ouvinte.
12. Botão REVERB/DELAY
Ajuste este botão para escolher entre o efeito reverb e o efeito
delay. Você ajusta a intensidade do efeito pela posição do
botão.
* Coloque na opção “OFF” se não quiser o efeito reverb nem o
efeito delay.
* As indicações do botão para reverb e delay são aproximadas.
Ouça o som produzido para confirmar o ajuste.
REVERB
Este reverb estéreo, projetado para uso em instrumentos
acústicos, produz uma sensação de ambiente natural.
Gire o botão para ajustar o volume do efeito reverb.
DELAY
Este efeito delay, projetado para instrumentos acústicos,
produz uma reflexão suave do som original.
Gire o botão para ajustar o tempo de atraso do delay.
* Você pode usar um pedal (opcional - BOSS FS-5U) para ligar/
desligar os efeitos reverb e delay.
13. Botão FREQUENCY
Ajuste a freqüência em que a função anti-feedback atua.
Use este botão para escolher entre detecção manual e
automática para o funcionamento da função. (p. 10)
fig.031
* Use a posição “OFF” se não quiser usa o anti-feedback.
14. Chave START
Inicia a detecção automática do ponto de realimentação.
O indicador informa a condição da detecção.
Em espera: Pisca lento
Em detecção: Pisca rápido
Após detecção: Permanece aceso
* Mantenha pressionado o botão START por um segundo ou
mais para colocar a detecção novamente no modo de espera.
ANTI-FEEDBACK
fig.32
Anti-feedback é a função que controla a realimentação entre
o som da amplificação e a entrada de som de microfone ou
do violão.
A realimentação é suprimida atenuando a freqüência em que
a realimentação ocorre.
* Esta função não foi projetada para realimentação de alta
freqüência que acontece com o uso de microfones.
O Anti-feedback pode ser usado no modo automático em
“Auto” ou no modo manual, em “Manual.”
Realimentação (feedback)
Este fenômeno é produzido quando o som de alto falantes é
captado novamente no microfone e retorna para o alto
falante, criando uma realimentação de sinal que é auto
sustentada, e produz sons muito fortes, em um fenômeno
bastante desagradável.
* Se a função anti-feedback não for suficiente para evitar a
realimentação, você precisa reduzir o volume, ou reduzir o
volume em graves, ou afastar o alto falante do microfone ou
captador, ou mudar a orientação do alto falante em relação ao
captador ou microfone.
Ajuste do ponto de realimentação automaticamente
Você pode determinar a freqüência em que a realimentação
ocorre e deve ser suprimida automaticamente.
* Use em condições que exista a realimentação.
1. Gire o botão FREQUENCY para a posição “AUTO”.
MANUAL
10
Nomes e Funções
fig.033
O indicador ANTI-FEEDBACK pisca lentamente, e a
detecção fica no modo de espera.
2. Pressione o botão START.
A detecção automática do ponto de realimentação
começa. O indicador pisca rapidamente durante a
detecção, e ao localizar o ponto de realimentação, o
indicador fica aceso. Se nenhum ponto de realimentação
for localizado, o indicador volta a piscar lentamente e a
detecção automática volta para o modo de espera.
3. Pressione o botão START novamente para repetir a
detecção automática.
Ajuste manual do ponto de realimentação
(Feedback Point)
Gire o botão para indicar a freqüência em que a
realimentação deve ser suprimida.
Gire o botão, com um movimento entre os pontos L (low) e H
(Hi) (o indicador ANTI-FEEDBACK acende) e indique a
freqüência em que deseja a supressão da realimentação.
fig.34
A freqüência em que o anti-feedback é aplicado aumenta
quando o botão é girado para a direita.
Você pode usar um pedal (opcional - BOSS FS-5U) para
ativar a detecção automática ou para ligar/desligar a função
anti-feedback.
DICA
DICA
Você pode usar a função anti-feedback mesmo que a
realimentação não seja um problema. Use, por exemplo, para
remover ressonâncias entre graves e médios, ou para corrigir
outros problemas de timbre.
15. Chave MUTE
Esta chave liga/desliga a função Mute.
Pressionando este botão, o indicador MUTE pisca e a função
MUTE é ligada, fazendo com que o som pare de ser
produzido nos alto falantes, e o sinal nas saídas SUB
WOOFER OUT e LINE OUT também é interrompido.
Com o MUTE ativo, você não precisa reduzir o volume com
os botões VOLUME ou MASTER para evitar ruídos ao
plugar ou desplugar cabos no violão ou no amplificador.
* Os sons continuam a ser produzidos nas saídas DI OUT/
TUNER OUT e PHONES.
DICA
DICA
Conectando um afinador (opcional) nas saídas DI OUT/
TUNER OUT e depois usando o botão MUTE para ativar esta
função, você pode afinar o instrumento sem que o som seja
amplificado.
Você pode usar um pedal (opcional - BOSS FS-5U) para
ligar/desligar a função MUTE. (p. 12)
16. Botão MASTER
Este botão ajusta o volume nos alto falantes e nas saídas
PHONES e SUB WOOFER OUT.
17. Conector PHONES
Conecte aqui fones de ouvido estéreo. Nenhum som é
produzido nos auto falantes ou na saída SUB WOOFER OUT
se você tiver fones de ouvidos conectados aqui.
18. Chave POWER
Permite ligar/desligar o AC-60.
O indicador POWER acende quando o AC-60 estiver ligado.
* Este aparelho tem um circuito de proteção que produz um
breve intervalo de alguns segundos de silêncio quando o
aparelho é ligado.
11
Nomes e Funções
Painel Traseiro
fig.040
1. Conector LINE OUT
Você pode conectar um mixer, gravador, e equipamentos
semelhantes aqui. O sinal de output é em +4 dBu.
Esta saída tem conectores XLR (L/R: output estéreo) e 1/4 de
polegada (output mono).
fig.090
* Você pode ajustar o volume da saída LINE OUT com o botão
MASTER.
* Com output em estéreo na saída LINE OUT, você pode não
produzir o mesmo efeito espacial do chorus sintetizado
(SPACE, WIDE) que acontece quando se usa os alto falantes
do AC-60.
2. Conector SUB WOOFER OUT
Você pode conectar um subwoofer amplificado para
produzir graves mais intensos.
O volume é ajustado no botão MASTER.
3. Conector AUX IN
Aqui você pode conectar um CD player, uma máquina de
ritmos, ou outros equipamentos de reprodução de som em
estéreo. Os conectores são RCA e 1/4 de polegada. Se for
usado apenas o conector esquerdo (L) de 1/4 de polegada, a
reprodução será em mono.
Apesar do input de AUX IN ter saída nos alto falantes,
PHONES, e SUB WOOFER OUT, o som não está presente em
LINE OUT. O volume é ajustado com o botão MASTER, e o
Mute destes sons também é controlado com o botão MUTE.
5431 2
Branco Vermelho
PCS-31
Anti-FeedbackMute On/Off
Branco Vermelho
PCS-31
Reverb/Delay
On/Off
Chorus
On/Off
Tuner
Mixer
CD Player
Sub Woofer
amplificado
Mixer
Gravador
12
Nomes e Funções
Se forem usado os conectores RCA e os conectores 1/4 de
polegada, estes dois sinais de inputs são mixados.
4. Conector DI OUT/TUNER OUT
Esta é uma saída direta do som do equipamento conectado
nas entradas GUITAR ou MIC/LINE. Esta é uma saída para
plug de 1/4 de polegada do tipo TRS, balanceada.
Você pode usar esta saída para conectar um afinador.
fig.070
* Se não precisar de sinal balanceado, use um plug 1/4 de
polegada mono para fazer a conexão.
Se não precisar de saída balanceada, você pode usar um cabo
especial de conexão (opcional - PCS-31) para uso de DI OUT
e TUNER OUT ao mesmo tempo.
fig.080
NOTA
NOTA
Conecte o afinador com o sinal COLD (lado vermelho do
PCS-31).
5. Conector FOOT SW
O AC-60 aceita pedais FS-5L (tipo alterando) e FS-5U (tipo
momentâneo).
* Ajuste a chave de polaridade como indicado abaixo.
fig.071
(MUTE, ANTI-FEEDBACK)
Usando um cabo de conexão especial (opcional - PCS-31)
para conectar dois pedais (opcional - BOSS FS-5L e FS-5U),
Você pode usar o FS-5L para ligar/desligar o MUTE, e usar o
FS-5U para controle da função anti-feedback.
fig.050
Se um plug 1/4 de polegada (mono) for usado para conectar
um único pedal, apenas a função liga/desliga de Mute é
controlada, e deve ser usado um pedal FS-5L.
O botão MUTE deve ficar na posição desligado quando se
quiser controlar a função por pedal.
* Você não pode desligar a função MUTE acionando o pedal se o
botão MUTE estiver acionado (indicador MUTE aceso).
* No uso de um pedal FS-5U (momentâneo) para ligar/desligar o
MUTE, a função fica ativa apenas enquanto o pedal estiver
acionado.
O uso do pedal para anti-feedback é mostrado abaixo.
Com o botão FREQUENCY posicionando entre os
pontos L e H, o pedal liga/desliga a função anti-
feedback.
Com o botão FREQUENCY na posição AUTO, o pedal
fica com a função do botão START ativando a detecção
automática. Mantenha o pedal acionado por um
segundo ou mais para voltar a detecção automática para
o modo de espera.
(CHORUS, DELAY/REVERB)
Usando um cabo de conexão especial (opcional - PCS-31)
para conectar dois pedais (opcional - BOSS FS-5U), e use um
FS-5U para ligar /desligar o chorus, e outro FS-5U para
ligar/desligar delay ou reverb.
fig.060
Se você usar apenas um plug 1/4 de polegada, e um único
pedal, você liga/desliga o chorus.
*A função liga/desliga chorus atua nos dois canais.
* Você não controla liga/desliga do chorus acionando o pedal se o
botão CHORUS estiver na opção de chorus desligado.
Afinador
Branco Vermelho
PCS-31
Gravador
13
Exemplo de uso de dois canais combinados
No uso de violão com dois tipos de captadores
Canal GUITAR:
Captador Piezo (botão PICKUP = PIEZO)
Canal MIC/LINE:
Captador magnético (Botão SELECT = LINE)
Você pode ajustar o balanço de volume usando o botão
VOLUME de cada canal, e ajustar o timbre de cada captador de
forma a conseguir a melhor equalização (use os botões BASS/
MIDDLE/TREBLE) em cada som.
No uso de microfone e captador
Canal GUITAR:
Captador piezo ou magnético
Canal MIC/LINE:
Microfone condenser ou dinâmico (Botão SELECT = MIC)
Isto permite que você combine os médios intensos do captador
com o som agudo delicado do microfone.
Ajuste a chave PHANTOM na opção ON se estiver usando
microfone condenser.
No uso de dois violões
Canal GUITAR:
Violão 1 ........ Captador piezo ou magnético
Canal MIC/LINE:
Violão 2 ........ Captador magnético (Botão SELECT = LINE)
Você pode mudar de violão sem precisar ter que ajustar o
volume e o timbre, e pode deixar o som já configurado.
PIEZO
PIEZO
ou
14
Como usar o suporte dobrável
SE você deixar o AC-60 no chão, ou em outro local baixo, você pode aproveitar o suporte dobrável para que você direcione o som
dos alto falantes para a posição que você estiver.
fig.100
No uso do suporte dobrável, sempre coloque o AC-60 em uma superfície plana e estável.
Quando não usar o suporte dobrável, dobre-o, e deixe fixo na parte inferior do amplificador usando os retentores.
fig.101
Nunca suspenda ou carregue o AC-60 segurando pelo suporte dobrável.
Não coloque qualquer objeto sobre o AC-60 quando estiver usando o suporte dobrável.
NOTA
NOTA
Retentor
AVISO
15
Uso da estante de alto falante
Com o uso da estante de uma alto falante, você pode colocar o AC-60 em uma altura ideal para monitoração ou PA.
fig. Caution
O AC-60 foi projetado para uso com estantes de alto
falante dentro das especificações descritas a seguir.
Não use com uma estante que não esteja de acordo com
estas especificações.
fig.120
fig.130
Antes de usar, ajuste a estante de alto falante em uma
altura de 165 cm ou menor e abertura da base com 120 cm
ou mais, como mostra a figura abaixo.
fig.110\
Uso de uma estante de alto falante fora destas
especificações ou em altura superior a 165 cm, ou com
base de pés menor que 120 cm pode levar a dano no
equipamento e ferimentos em virtude de tombamento da
estante.
No uso do AC-60 com estante de alto falante, certifique-se
que o piso é plano e estável.
Cabos conectados ao AC-60 devem ter folga suficiente
para evitar que aconteçam acidentes se alguém tropeçar
ou se enroscar nestes cabos (os cabos devem ficar fora de
passagens).
Para evitar acidentes provocados por quedas, não
coloque qualquer objeto sobre o AC-60 quando o AC-60
estiver montado em uma estante.
Tenha sempre pelo menos mais uma pessoa para ajustar
a montar o AC-60 na estante de alto falante, ou para o
ajuste de altura da estante quando o AC-60 estiver
montado na estante.
AVISO
Abertura: 120 cm ou mais
Abertura da base: 120 cm ou mais
165 cm ou menos
120 cm ou mais
16
Diagrama de bloco
fig.block
SPEAKER
GUITAR INPUT
L(MONO)
MIC/LINE INPUT
DI OUT/TUNER OUT
SUB WOOFER
OUT
PHONES
R
REVERB/DELAY
CHORUS
ANTI
FEEDBACK
L
R
MONO
STEREO
POWER AMP
GUITAR CHANNEL
MIC/LINE CHANNEL
L
R
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
STEREO EFFECT
AUX IN
LINE OUT
MASTER VOL
+
+
L
R
17
Especificações
Potência de Output
30W + 30W
Sinal Nominal de Input (1 kHz)
Canal GUITAR: -10 dBu
Canal MIC/LINE: -50 / -10 dBu
AUX IN: -10 dBu
Sinal Nominal de Output (1 kHz)
DI/TUNER OUT: +4 dBu
LINE OUT: +4 dBu
SUB WOOFER OUT: +4 dBu
*0 dBu = 0.775 Vrms
Alto falantes
16 cm x 2
Controles
(Canal GUITAR)
Chave PICKUP (PIEZO/MAGNETIC)
Chave SHAPE
Botão VOLUME
Botões de equalização (BASS, MIDDLE, TREBLE)
Chave CHORUS
(Canal MIC/LINE)
Chave PHANTOM
Chave SELECT (MIC/LINE)
Botão VOLUME
Botões de equalização (BASS, MIDDLE, TREBLE)
Chave CHORUS
Botão CHORUS
Botão REVERB/DELAY
Botão (ANTI-FEEDBACK) FREQUENCY
Chave START
Chave MUTE
Botão MASTER
Chave POWER
Indicadores
CHORUS (Canal GUITAR, Canal MIC/LINE)
ANTI-FEEDBACK
MUTE
POWER
Conectores
Canal GUITAR Input (1/4 de polegada)
Canal MIC/LINE Input (XLR, 1/4 de polegada)
Conector AUX IN (RCA,1/4 de polegada)
Conector DI/TUNER OUT (1/4 de polegada tipo TRS)
Conector LINE OUT (XLR, 1/4 de polegada)
Conector SUB WOOFER OUT (1/4 de polegada)
Conector PHONES (1/4 de polegada TRS)
Conector FOOT SWITCH (1/4 de polegada TRS)
Suprimento de energia
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V
Consumo de energia
68 W
Dimensões
380 (C) x 270 (L) x 268 (A) mm
Peso
9.8 kg
Acessórios
Case para transporte
Manual
Opcionais
Pedais: BOSS FS-5L (liga/desliga Mute), BOSS FS-5U
Cabo de conexão: PCS-31
* No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações
e/ou aparência deste equipamento está sujeita a alterações sem
aviso a qualquer tempo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Roland AC-60 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário