Bosch GSK 50 Manual do proprietário

Categoria
Pregos pneumáticos
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 U13 (2012.08) PS / 158 UNI
GTK 40
GSK 50
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 1 Friday, August 17, 2012 12:55 PM
Português | 29
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (17.8.12)
Segurança de ferramentas pneumáticas
f Jamais apontar a corrente de ar para si mesmo nem
na direcção de outras pessoas e conduza sempre o ar
frio para longe das mãos. Ar comprimido pode causar
graves lesões.
f Controlar as conexões e cabos de alimentação. A
pressão e o caudal de todas unidades de manutenção,
acoplamentos e mangueiras devem ser controlados de
acordo com os dados técnicos. Uma pressão insuficien-
te afeta o funcionamento da ferramenta pneumática,
uma pressão alta demais pode causar danos e lesões.
f Proteger as mangueiras contra dobras, estreitamen-
tos, solventes e cantos afiados. Manter as manguei-
ras afastadas de calor, óleo e peças em rotação. Uma
mangueira danificada deve ser substituída imediata-
mente. Um cabo de alimentação danificado pode fazer
com que uma mangueira de ar comprimido chicoteie,
provocando lesões. Pó e aparas levantados podem cau-
sar graves lesões nos olhos.
f Ter atenção, para que as braçadeiras da mangueira
estejam sempre bem apertadas. Se as braçadeiras de
mangueiras estiverem frouxas ou danificadas, o ar po-
derá escapar descontroladamente.
Segurança de pessoas
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com uma ferramenta pneumáti-
ca. Não utilizar uma ferramenta pneumática quando
estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool
ou medicamentos. Um momento de descuido ao utili-
zar a ferramenta pneumática, pode levar a lesões gra-
ves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. O uso de equipamento de protec-
ção individual, como respiradores, sapatos anti-derra-
pantes de segurança, capacetes ou protecção auditiva
exigidos nas instruções do seu empregador ou como
exigido pelas directivas de protecção de trabalho e de
saúde, reduz o risco de lesões.
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntá-
ria. Assegure-se de que a ferramenta pneumática es-
teja desligada, antes de ser ligada à alimentação de
ar, antes de ser apanhada ou de ser transportada. Se
tiver o dedo no interruptor de ligar-desligar ao transpor-
tar a ferramenta pneumática ou se a ferramenta pneu-
mática for conectada à alimentação de ar enquanto es-
tiver ligada, poderão ocorrer acidentes.
f Remover as ferramentas de ajuste antes de ligar a
ferramenta pneumática. Uma ferramenta de ajuste
que se encontre numa peça da ferramenta pneumática
em rotação, pode levar a lesões.
f Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio. Uma posição firme e
uma postura adequada permitem que a ferramenta
pneumática possa ser controlada com maior facilidade
em situações inesperadas.
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jói-
as. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas
de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos
longos ou jóias podem ser agarrados por peças em mo-
vimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou
de recolha, assegure-se de que estejam conectados
e utilizados correctamente. A utilização destes dispo-
sitivos reduz o perigo devido ao pó.
f Não respirar diretamente o ar de escape. Evitar que
o ar de escape entre em contacto com os olhos. O ar
de escape da ferramenta pneumática pode conter água,
óleo, partículas metálicas e sujidades do compressor.
Isto pode causar problemas de saúde.
Manuseio e utilização correctos de ferramentas pneu-
máticas
f Utilizar dispositivos de aperto ou um torno de aper-
to, para prender e apoiar a peça a ser trabalhada. Se
a peça a ser trabalhada for segurada com a mão ou for
premida ao corpo, é possível que a ferramenta pneumá-
tica não possa ser operada correctamente.
f Não sobrecarregar a ferramenta pneumática. Utilize
a ferramenta pneumática apropriada para o seu tra-
balho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferra-
menta pneumática apropriada na área de potência indi-
cada.
f Não utilizar uma ferramenta pneumática com um in-
terruptor de ligar-desligar defeituoso.
Uma ferra-
menta pneumática que não pode mais ser ligada nem
desligada, é perigosa e deve ser reparada.
f Interromper a adução de ar, antes de executar ajus-
tes na ferramenta, antes de trocar acessórios ou an-
tes de guardar durante muito tempo. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta
pneumática.
f Guardar ferramentas pneumáticas não utilizadas fo-
ra do alcance de crianças. Não permita que pessoas
que não estejam familiarizadas com a ferramenta
pneumática ou que não tenham lido estas instru-
ções, utilizem-na. Ferramentas pneumáticas são peri-
gosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta pneumática com cuidado. Con-
trolar se as partes móveis da ferramenta estão em
perfeito estado de funcionamento e não emperram,
se há peças quebradas ou danificadas que possam
prejudicar o funcionamento da ferramenta pneumá-
tica. Permitir que peças danificadas sejam repara-
das antes da utilização da ferramenta pneumática.
Muitos acidentes tem como causa, a manutenção insufi-
ciente de ferramentas pneumáticas.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com
cantos de corte afiados emperram com menos frequên-
cia e podem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta pneumática, os acessórios e as
ferramentas de trabalho, etc. de acordo com as ins-
truções. Considerar as condições de trabalho e a ta-
refa a ser executada. Com isto, o desenvolvimento de
pó, as vibrações e o desenvolvimento de ruídos são re-
duzidos tanto quanto possível.
f A ferramenta pneumática só deveria ser configura-
da, ajustada ou utilizada por pessoas qualificadas e
devidamente instruídas.
f A ferramenta pneumática não deve ser alterada. Al-
terações podem reduzir o efeito das medidas de segu-
rança e aumentar os riscos para o operador.
Serviço
f Só permita que a sua ferramenta pneumática seja re-
parada por pessoal especializado e qualificado e só
com peças de reposição originais. Desta forma é asse-
gurada a segurança da ferramenta pneumática.
Indicações de segurança para agrafadores
pneumáticos
Usar óculos de protecção.
f Suponha sempre que a ferramenta pneumática con-
tém elementos fixadores. O manuseio despreocupado
da ferramenta pneumática pode levar a inesperadas ex-
pulsões de elementos fixadores e causar lesões.
f Ao trabalhar, deverá segurar a ferramenta pneumá-
tica de modo que nem a cabeça nem o corpo possam
ser feridos no caso de um possível contra-golpe devi-
do a uma falha da alimentação de energia eléctrica
ou devido a locais duros da peça a ser trabalhada.
f Não apontar a ferramenta pneumática na sua direc-
ção nem na direcção de outras pessoas que estive-
rem próximas. Um disparo inesperado expulsa um ele-
mento fixador que pode provocar lesões.
f Não accionar a ferramenta pneumática antes de a ter
aplicado firmemente sobre a peça a ser trabalhada.
Se a ferramenta pneumática não tiver contacto com a
peça a ser trabalhada, é possível que o elemento fixador
seja ricocheteado do local de fixação e sobrecarregue a
ferramenta pneumática.
Não trabalhar sobre escadas nem andai-
mes se o sistema de disparo “Disparo de
contacto” estiver activado. Especial-
mente não deverá mudar de um local de
agrafar para o outro, passando por an-
daimes, escadas ou construções seme-
lhantes, como p.ex. ripados de telhado,
fechar caixas ou estalas ou aplicar pro-
tecções de transporte em veículos e va-
gões. Neste sistema de disparo, cada vez
que a ferramenta pneumática for aplicada
por acaso, e a protecção contra disparo es-
tiver premida, é expulso um elemento fixa-
dor. Isto pode levar a lesões.
f Observar as condições do local de trabalho. Elemen-
tos fixadores podem atravessar peças finas ou podem
deslizar durante o trabalho em cantos e arestas de pe-
ças a serem trabalhadas e por pessoas em perigo.
Interromper a alimentação de ar se o ele-
mento fixador estiver emperrado na fer-
ramenta pneumática. Quando a ferramen-
ta pneumática está conectada à rede, é
possível que seja accionada, sem querer,
ao tentar remover um elemento fixador em-
perrado.
f Tenha cuidado ao remover um elemento fixador pre-
so. O sistema pode estar traccionado e expulsar forte-
mente o elemento fixador, durante a remoção do ele-
mento fixador emperrado.
f Esta ferramenta pneumática não deve ser usada pa-
ra fixar fios eléctricos. Ele não é apropriado para a ins-
talação de linhas eléctricas, pois pode danificar o isola-
mento de cabos eléctricos e causar assim um choque
eléctrico e até mesmo incêndios.
f Jamais usar oxigênio ou gases inflamáveis como
fonte de energia para a ferramenta pneumática. Ga-
ses inflamáveis são perigosos e podem fazer com que a
ferramenta pneumática possa explodir.
f Utilizar detectores apropriados, para encontrar ca-
bos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica
local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar
incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás
podem levar à explosão. A infiltração num cano de água
provoca danos materiais.
f A ferramenta pneumática só deve ser conectada a
tubagens que não ultrapassem a máxima pressão ad-
missível da ferramenta pneumática por mais que
10 %; no caso de pressões mais altas é necessário
montar uma válvula de regulação de pressão (redu-
tor de pressão) com uma válvula de limitação de
pressão a jusante. Um excesso de pressão causa um
funcionamento anormal ou uma ruptura da ferramenta
pneumática, o que pode levar a lesões.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O des-
respeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta pneumática é determinada para efectuar co-
nexões na impermeabilização de telhados, cofragem e ri-
pagens, assim como na produção de elementos de pare-
des e de tectos, fachadas de madeira, paletes, cercas de
madeira, paredes de protecção acústica e caixas.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores (pregos,
agrafos, etc.) especificados na tabela “Dados técnicos”.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à
apresentação da ferramenta pneumática na página de es-
quemas.
1 Protector da peça a ser trabalhada
2 Protecção contra disparo
3 Roda de ajuste para o ajuste do limitador de profundi-
dade
4 Saída de ar com capa de saída de ar ajustável
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 29 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
1 609 929 U13 | (17.8.12) Bosch Power Tools
30 | Português
5 Punho
6 Peça para a conexão de ar
7 Bloqueio da corrediça do carregador (GTK 40)
8 Carregador
9 Comutador para o sistema de disparo
10 Gatilho
11 Corrediça do cartucho (GTK 40)
12 Alavanca de aperto para abrir/fechar o canal de tiro
(GTK 40)
13 Bocal
14 Bloqueio do carregador (GSK 50)
15 Indicação de reenchimento (GSK 50)
16 Acoplamento de fechamento rápido
17 Mangueira de alimentação de ar
18 Tiras de garras*
19 Tiras de pregos*
20 Carril do carregador (GSK 50)
21 Punção
22 Depósito para guardar o protector da peça a ser tra-
balhada
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu-
me de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se
no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
EN 12549.
O nível de ruído avaliado como A da ferramenta pneumáti-
ca é tipicamente: Nível de pressão acústica 96 dB(A); Ní-
vel de potência acústica 110 dB(A). Incerteza K=2 dB.
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações a
h
e incerteza K averiguada
conforme EN ISO 20643: a
h
<2,5m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o
produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguin-
tes normas ou documentos normativos: EN 792 conforme
as disposições das directivas 2006/42/CE.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 16.08.2012
Montagem
Conexão à alimentação de ar (veja figura A)
Assegure-se de que a pressão do equipamento pneumáti-
co não seja maior do que a máxima pressão nominal admis-
sível da ferramenta pneumática. Primeiramente deverá
ajustar a pressão nominal no valor inferior da pressão no-
minal recomendada (veja “Dados técnicos”).
Em caso de dúvidas, deverá medir com um manómetro a
pressão na saída de ar, com a ferramenta pneumática liga-
da.
Para uma máxima potência é necessário que os valores pa-
ra a mangueira de alimentação de ar 17 (rosca de conexão,
máxima pressão de funcionamento, diâmetro interior da
mangueira, máximo comprimento da mangueira; veja “Da-
dos técnicos”), sejam mantidos.
O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e hu-
midade, para proteger a ferramenta pneumática contra da-
nos, sujeira e formação de ferrugem.
Todas as guarnições, cabos de conexão e mangueiras de-
vem ser respectivamente dimensionados para a pressão e
o volume de ar necessários.
Evitar estreitamentos das tubulações, p. ex. devido a es-
magamento, dobras ou distenções!
Conexão da alimentação de ar à ferramenta
pneumática
Esvaziar o carregador 8.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 31)
Durante os passos de trabalho, apresentados a seguir,
pode ser expulsado um elemento fixador, se peças no
interior da ferramenta pneumática não forem recoloca-
das na sua posição inicial após trabalhos de reparação e
de manutenção.
Ligar a peça de conexão de ar 6 a uma mangueira de ali-
mentação de ar 17, que está equipado com um acopla-
mento de fechamento rápido 16.
Verificar o funcionamento perfeito, aplicando a ferra-
menta pneumática, com o bocal 13 ou com o protector
de borracha 1 para a peça a ser trabalhada, sobre um
pedaço de madeira e disparando uma ou duas vezes.
Carregar o carregador
Interromper a alimentação de ar, antes
de executar ajustes no aparelho, antes
de substituir acessórios ou de guardar a
ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da
ferramenta pneumática.
f Só utilizar acessórios originais Bosch (veja “Dados
técnicos”). As peças de precisão da ferramenta pneu-
mática, como carregador, bocal e canal de tiro são
adaptados para agrafos, pregos e cavilhas da Bosch.
Outros fabricantes utilizam uma outra qualidade de aço
e outras dimensões.
A utilização de elementos fixadores inadmissíveis pode
danificar a ferramenta pneumática e causar lesões.
Ao encher o carregador deverá segurar a ferramenta pneu-
mática de modo que o bocal 13 não aponte na direcção do
seu corpo nem na direcção de outras pessoas.
GTK40 (vejafigurasB1–B2)
Puxar a corrediça do carregador 11 para trás, até o bo-
tão do bloqueio da corrediça do carregador 7 engatar
completamente.
Limpar e lubrificar a corrediça do carregador 11 sempre
que for necessário e assegure-se de que o carregador 8
não esteja sujo.
Agrafador pneumático GTK 40 GSK 50
N° do produto
3601D91G.. 3 601 D91 D..
Potência de impacto
a 6,3 bar (91 psi)
Nm 18,4 17,8
Sistemas de disparo
Disparo individual com sequência de segurança
Disparo de contacto
z
z
z
z
Elemento fixador
–Modelo
–Comprimento
–Diâmetro
mm
mm
Tira de agrafos
13–40
1,2
Tira de pregos
Pregos de cabeça achatada
15, 19, 25, 30, 35, 40, 45, 50
1,2
máx. capacidade do carregador
100 100
Óleo de motor SAE 10, SAE 20
ml 0,250,5 0,250,5
Volume interior
ml 196,5 200
máx. pressão de trabalho
bar 58 5–8
Rosca de conexão
¼
Mangueira de alimentação de ar
máx. pressão de funcionamento a 20 °C
Diâmetro interior da mangueira
máx. comprimento da mangueira
bar
"
m
10
¼
30
10
¼
30
Consumo de ar em cada processo de agrafar
a 6,8 bar (100 psi)
l0,710,69
Dimensões
Altura
–Largura
–Comprimento
mm
mm
mm
246
60
272
251
60
260
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,14 1,14
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 30 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
Português | 31
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (17.8.12)
Colocar uma tira de agrafos 18 apropriada sobre o car-
regador 8.
As cabeças dos agrafos devem estar completamente so-
bre a superfície do carregador e a tira de agrafos deve
poder se movimentar levemente para lá e para cá den-
tro do carregador.
Puxar a corrediça o carregador 11 levemente para trás
e premir o botão do bloqueio da corrediça do carrega-
dor 7 nach innen.
Conduzir a corrediça do carregador cuidadosamente
para frente, até ela entrar em contacto com a tira de
agrafos.
Nota: Não permitir que a corrediça do carregador possa re-
tornar de repente. Isto poderia danificar a corrediça do
carregador e há perigo de que os seus dedos sejam entala-
dos.
GSK 50 (veja figuras C1C2)
Premir o bloqueio do carregador 14 e ao mesmo tempo
puxar o carregador 8 completamente para trás.
Limpar e lubrificar os carris do carregador 20 sempre
que for necessário.
Introduzir uma tira de pregos 19 apropriada.
Se possível, as pontas dos pregos deveriam ter contac-
to com o carril do carregador 20.
Empurrar a tira de pregos completamente para a frente
do carregador.
Introduzir o carregador até o bloqueio do carregador 14
engatar novamente.
Encher o carregador quando a barra vermelha da indicação
de reserva 15 estiver na metade.
Serviço
Sistemas de disparo
A ferramenta pneumática pode ser operada com dois siste-
mas de disparo distintos:
Disparo individual com sequência de segurança
Neste sistema de disparo é necessário que a protecção
contra disparo 2 seja primeiramente premida firme-
mente sobre a peça a ser trabalhada. Um elemento fixa-
dor só é atirado quando o gatilho 10 é premido.
Em seguida só podem ser realizados outros processos
de agrafar, se antes o gatilho e a protecção contra dis-
paro for recolocado na sua posição inicial.
Disparo de contacto
Neste sistema de disparo é primeiro necessário premir
o gatilho 10. Um elemento fixador só é atirado se a pro-
tecção contra disparo 2 for colocada firmemente sobre
a peça a ser trabalhada, com o gatilho premido.
Assim é alcançada uma velocidade de trabalho mais al-
ta.
O comutador 9 serve para ajustar o sistema de disparo.
Colocação em serviço
Interromper a alimentação de ar, antes
de executar ajustes no aparelho, antes
de substituir acessórios ou de guardar a
ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da
ferramenta pneumática.
Trabalhar com o disparo individual (veja figura D)
Premir o comutador 9 para dentro e ao mesmo tempo
basculá-lo para a posição inferior, até ele engatar nova-
mente.
O sistema de disparo “disparo
individual” está ajustado.
Soltar novamente o comutador 9.
–Aplicar o bocal 13 ou a protecção de borracha para a pe-
ça a ser trabalhada 1 firmemente sobre a peça a ser tra-
balhada, até a protecção contra disparo 2 estar comple-
tamente premida para dentro.
Premir em seguida por instantes o gatilho 10 e soltá-lo
novamente.
Assim é atirado um agrafo (GTK 40) ou um prego de ca-
beça achatada (GSK 50).
Permitir que a ferramenta pneumática ressalte da peça
a ser trabalhada.
Para um outro processo de agrafar é necessário levan-
tar a ferramenta pneumática completamente da peça a
ser trabalhada e colocá-la firmemente sobre a próxima
posição desejada.
Trabalhar com o disparo de contacto (veja figura E)
Premir o comutador 9 para dentro e ao mesmo tempo
basculá-lo para a posição superior, até ele engatar nova-
mente.
O sistema de disparo
“disparo de contacto” es-
tá ajustado.
Soltar novamente o comutador 9.
Premir o gatilho 10 e mantê-lo premido.
Aplicar o bocal 13 ou a protecção de borracha para a pe-
ça a ser trabalhada 1 firmemente sobre a peça a ser tra-
balhada, até a protecção contra disparo 2 estar comple-
tamente premida para dentro.
Assim é atirado um agrafo (GTK 40) ou um prego de ca-
beça achatada (GSK 50).
Permitir que a ferramenta pneumática ressalte da peça
a ser trabalhada.
Para um outro processo de agrafar é necessário levan-
tar a ferramenta pneumática completamente da peça a
ser trabalhada e colocá-la firmemente sobre a próxima
posição desejada.
Movimentar a ferramenta pneumática uniformemente,
elevando-a e recolocando-a sobre a peça a ser trabalha-
da.
Cada vez que a ferramenta pneumática for colocada, e a
protecção contra disparo estiver premida para dentro,
é atirado um agrafo (GTK 40) ou um prego com cabeça
achatada (GSK 50).
Assim que tiver encravado o número desejado de agra-
fos (GTK 40) ou de pregos de cabeça achatada
(GSK 50), deverá soltar novamente o gatilho 10.
Indicações de trabalho
Interromper a alimentação de ar, antes
de executar ajustes no aparelho, antes
de substituir acessórios ou de guardar a
ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da
ferramenta pneumática.
Antes do início de cada processo de trabalho deverá con-
trolar o funcionamento perfeito dos dispositivos de segu-
rança e de disparo, assim como a posição firme de todos os
parafusos e porcas.
Uma ferramenta pneumática defeituosa, ou que não traba-
lhe perfeitamente, deve ser separada imediatamente da
alimentação de ar e entrar em contacto com uma oficina de
serviço pós-venda autorizada Bosch.
Não realizar manipulações não autorizadas na ferramenta
pneumática. Não desmontar nem bloquear peças da ferra-
menta pneumática, como p. ex. a protecção contra dispa-
ro.
Não realizar “reparações de emergência” com meios desa-
propriados. A manutenção da ferramenta pneumática de-
ve ser realizada em intervalos regulares e na posição hori-
zontal (veja “Manutenção e limpeza”, página 32).
Evitar quaisquer enfraquecimentos e danos na ferramenta
pneumática, p.ex. devido a:
golpes ou gravações,
medidas construtivas não autorizadas pelo fabricante,
conduzir em direcção de matrizes produzidas de mate-
rial duro, como p.ex. aço,
queda ou empurrar sobre o chão,
utilização como martelo,
qualquer tipo de violência.
Verifique o que se encontra sob ou atrás da sua peça a ser
trabalhada. Não atirar agrafos (GTK 40) nem pregos de ca-
beça achatada (GSK 50) na direcção de paredes, tectos ou
soalhos, se houverem pessoas por detrás. Os elementos fi-
xadores podem atravessar a peça a ser trabalhada e ferir
alguém.
Não atirar nenhum agrafo (GTK 40) nem prego de cabeça
achatada (GSK 50) sobre um elemento fixador já encrava-
do. Isto pode deformar o elemento fixador, os elementos
fixadores podem emperrar ou a ferramenta pneumática
pode se movimentar descontroladamente.
Se a ferramenta pneumática for utilizada em condições
ambientais frias, os primeiros agrafos (GTK 40) ou os pre-
gos de cabeça achatada (GSK 50) serão encravados mais
lentamente do que de costume. Assim que a ferramenta
pneumática tiver se aquecido durante o trabalho, será pos-
sível trabalhar novamente com a velocidade normal.
Evitar disparos em vazio, para reduzir o desgaste do pun-
ção.
Durante longas pausas de trabalho, ou no final do trabalho,
deverá separar a ferramenta pneumática da alimentação
de ar e, se possível, esvaziar o carregador.
Esvaziar o carregador
GTK 40
Puxar a corrediça do carregador 11 para trás, até o bo-
tão do bloqueio da corrediça do carregador 7 engatar
completamente.
Retirar a tira de agrafos 18.
Puxar a corrediça o carregador 11 levemente para trás
e premir o botão do bloqueio da corrediça do carrega-
dor 7 nach innen.
Conduzir a corrediça do carregador cuidadosamente
para frente, até ela entrar em contacto com o começo
do carregador.
Nota: o permitir que a corrediça do carregador possa re-
tornar de repente. Isto poderia danificar a corrediça do
carregador e há perigo de que os seus dedos sejam entala-
dos.
GSK 50
Premir o bloqueio do carregador 14 e ao mesmo tempo
puxar o carregador 8 completamente para trás.
Retirar a tira de pregos 19.
Introduzir o carregador até o bloqueio do carregador 14
engatar novamente.
Ajustar o esbarro de profundidade (veja figura F)
A profundidade de impacto dos agrafos (GTK 40) ou dos
pregos de cabeça achatada (GSK 50) pode ser ajustada
com a roda de ajuste 3.
Esvaziar o carregador 8.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 31)
Os pregos são cravados muito profundamente:
Para reduzir a profundidade de impacto será necessário
girar a roda de ajuste 3 no sentido anti-horário.
ou
Os pregos não são cravados suficientemente profun-
dos:
Para aumentar a profundidade de impacto será neces-
sário girar a roda de ajuste 3 no sentido horário.
Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 30)
Testar uma nova profundidade de impacto numa peça
de ensaio.
Se necessário deverá repetir os passos de trabalho.
Soltar emperramentos
Alguns agrafos (GTK 40) ou pregos de cabeça achatada
(GSK 50) podem se emperrar no canal de tiro. Se isto
ocorrer com muita frequência, entre em contacto com uma
oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch.
Nota: Se após eliminar o emperramento, o punção não re-
tornar para a sua posição inicial, entre em contacto com
uma oficina pós-venda autorizada Bosch.
GTK 40 (veja figuras G1G3)
Esvaziar o carregador 8.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 31)
Premir a alavanca de aperto 12 para baixo, de modo
que o canal de tiro possa ser aberto.
Remover o agrafo emperrado. Para isto poderá usar um
alicate.
Se o punção 21 estiver estendido para fora, empurre-o
de volta para dentro do êmbolo com uma chave de fen-
da lubrificada ou com um outro objecto apropriado lu-
brificado.
Lubrificar o canal de tiro com 23 gotas de óleo de mo-
tor (SAE 10 ou SAE 20).
Fechar o canal de tiro, pendurar o arco da alavanca de
aperto 12 no gancho perto do canal de tiro e em seguida
premir a alavanca de aperto novamente para cima.
Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 30)
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 31 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
1 609 929 U13 | (17.8.12) Bosch Power Tools
32 | Português
GSK50 (vejafiguraH)
Esvaziar o carregador 8.
(veja “Esvaziar o carregador”, página 31)
Remover o prego de cabeça achatada emperrado com o
carregador aberto. Para isto poderá usar um alicate.
Se o punção 21 estiver estendido para fora, empurre-o
de volta para dentro do êmbolo com uma chave de fen-
da lubrificada ou com um outro objecto apropriado lu-
brificado.
Lubrificar o canal de tiro com 23 gotas de óleo de mo-
tor (SAE 10 ou SAE 20).
Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 30)
Substituir o protector da peça a ser trabalhada
(veja figura I)
O protector da peça a ser trabalhada 1, na extremidade da
protecção contra disparo 2, protege a peça a ser trabalha-
da até a ferramenta pneumática estar correctamente posi-
cionada para o processo de agrafar.
O protector da peça a ser trabalhada pode ser removido e
substituído.
Puxar o protector da peça a ser trabalhada da protecção
contra disparo.
Deslizar o novo protector da peça a ser trabalhada, com
a extremidade aberta, sobre a protecção contra dispa-
ro.
GSK 50: Nesta ferramente pneumática há a possibilidade
de guardar um protector sobressalente da peça a ser traba-
lhada no lado de baixo do carregador 8. Para tal deverá in-
troduzir o protector da peça a ser trabalhada no depósito
22.
Capa de saída de ar ajustável (veja figura J)
Com a capa de evacuação de ar ajustável, na saída de ar 4,
é possível desviar o ar evacuado de si próprio ou da peça a
ser trabalhada.
Transporte e arrecadação
Antes do transporte a ferramenta pneumática deve ser se-
parada da alimentação de ar, especialmente se forem usa-
das escadas ou se estiver a se movimentar de forma anor-
mal.
No local de trabalho a ferramenta pneumática só deve ser
transportada pelo punho 5 e não com o gatilho accionado
10.
Sempre guardar a ferramenta pneumática separada da ali-
mentação de ar e num local seco e morno.
Se a ferramenta pneumática não for usada durante muito
tempo deverá aplicar uma fina camada de óleo nas peças
de aço da ferramenta. Isto evita o desenvolvimento de fer-
rugem.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Interromper a alimentação de ar, antes
de executar ajustes no aparelho, antes
de substituir acessórios ou de guardar a
ferramenta pneumática. Esta medida de
cuidado evita o arranque involuntário da
ferramenta pneumática.
Se a ferramenta pneumática falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma oficina de serviço autorizada para fer-
ramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressa-
lentas é imprescindível indicar o número de produto de 10
dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta pneumática.
f Permitir que os trabalhos de manutenção e de repa-
ração sejam executados por pessoal qualificado.
Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta
pneumática.
Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada execu-
ta estes trabalhos de forma rápida e fiável.
Lubrificar a ferramenta pneumática (veja figura K)
Se a ferramenta pneumática não estiver ligada a uma uni-
dade de manutenção, ela deverá ser lubrificada em inter-
valos regulares:
–Em aplicação leve 1x ao dia.
–Em aplicação pesada 2x ao dia.
Aplicar 23 gotas de lubrificante na peça de conexão de ar
6. Não aplicar lubrificante demais pois este pode se acu-
mular na ferramenta pneumática e sair novamente pela sa-
ída de ar 4.
Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch.
Óleo de motores mineral SAE 10 (para a aplicação em
condições ambientais extremamente frias)
Óleo de motores mineral SAE 20
Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as
regras de protecção do meio ambiente. Observar as
normas legais.
Plano de manutenção
Manter a saída de ar 4, a protecção contra disparo 2 e o ga-
tilho 10 sempre limpos e livres de corpos estranhos (pó,
aparas, areia, etc).
Limpar o carregador 8. Remover as aparas de plástico ou
de madeira, que podem se acumular no carregador duran-
te o trabalho.
Limpar a ferramenta pneumática em intervalos regulares
utilizando ar comprimido.
Medida Justificativa Modelo
Esvaziar diariamente o filtro de ar evacuado.
Evita o acúmulo de sujidade e de humidade dentro da ferra-
menta pneumática.
Abrir a válvula de descarga.
Manter o distribuidor de lubrificante sempre cheio.
Mantem a ferramenta pneumática lubrificada. Encher o distribuidor de lubrificante com os lubrifi-
cantes recomendados.
(veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”,
página 32)
Limpar o carregador 8 e a corrediça do carregador 11.
Evita o emperramento de um agrafo (GTK 40) ou um prego de
cabeça achatada (GSK 50).
Soprar o mecanismo do carregador / da corrediça do
carregador diariamente com ar comprimido.
Assegure-se de que a protecção contra disparo 2 esteja funci-
onando correctamente.
Promove a segurança de trabalho e uma aplicação eficiente
da ferramenta pneumática.
Soprar o mecanismo da protecção contra disparo dia-
riamente com ar comprimido.
Lubrificar a ferramenta pneumática.
Reduz o desgaste da ferramenta pneumática. Aplicar 23 gotas de lubrificante na peça de conexão
de ar 6.
(veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”,
página 32)
Esvaziar o compressor.
Evita o acúmulo de sujidade e de humidade dentro da ferra-
menta pneumática.
Abrir a válvula de descarga do tanque do compressor.
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 32 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
Português | 33
Bosch Power Tools 1 609 929 U13 | (17.8.12)
Eliminação de avarias
Problema Causa Solução
A ferramenta pneumática está pronta para funcionar, mas
não são atirados agrafos (GTK 40) nem pregos de cabeça
achatada (GSK 50).
Um agrafo (GTK 40) ou um prego de cabeça achatada
(GSK 50) se emperrou no canal de tiro.
Soltar o emperramento.
(veja “Soltar emperramentos”, página 31)
A corrediça do carregador 11 está com defeito. Limpar e lubrificar a corrediça do carregador 11 sem-
pre que for necessário e assegure-se de que o carrega-
dor 8 não esteja sujo.
A mola da corrediça do carregador é fraca demais ou está com
defeito.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Os elementos fixadores utilizados são inadmissíveis. Só utilizar acessórios originais.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores (pre-
gos, agrafos, etc.) especificados na tabela “Dados téc-
nicos”.
O carregador 8 está vazio. Encher novamente o carregador.
(veja “Carregar o carregador”, página 30)
Os agrafos (GTK 40) ou pregos de cabeça achatada (GSK 50)
só são atirados muito lentamente e com pressão baixa de-
mais.
A pressão nominal da alimentação de ar comprimido é baixa
demais.
A alimentação de ar comprimido deve ser aumentada.
Não devem ser ultrapassados 8 bar.
O punção está danificado. Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch.
(veja “Lubrificar a ferramenta pneumática”,
página 32)
O anel de vedação do êmbolo está gasto ou danificado. Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
O buffer está gasto. Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
O comprimento e o diâmetro da mangueira de alimentação de
ar 17 não correspondem às especificações para esta ferra-
menta pneumática.
Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com as
dimensões correctas.
(veja “Dados técnicos”, página 30)
A mangueira de alimentação de ar 17 está dobrada. Remover a dobra da mangueira de alimentação de ar.
Os agrafos (GTK 40) ou os pregos de cabeça achatada
(GSK 50) são encravados fundo demais.
A pressão nominal da alimentação de ar comprimido é alta de-
mais.
A alimentação de ar comprimido deve ser reduzida.
Não devem ser menos do que 5 bar.
O ajuste do esbarro de profundidade é baixo demais. Ajustar o esbarro de profundidade na profundidade
desejada.
(veja “Ajustar o esbarro de profundidade”, página 31)
O buffer está gasto. Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Os agrafos (GTK 40) ou os pregos de cabeça achatada
(GSK 50) são encravados suficientemente fundos.
A pressão nominal da alimentação de ar comprimido é baixa
demais.
A alimentação de ar comprimido deve ser aumentada.
Não devem ser ultrapassados 8 bar.
O ajuste do esbarro de profundidade é alto demais. Ajustar o esbarro de profundidade na profundidade
desejada.
(veja “Ajustar o esbarro de profundidade”, página 31)
O comprimento e o diâmetro da mangueira de alimentação de
ar 17 não correspondem às especificações para esta ferra-
menta pneumática.
Utilizar uma mangueira de alimentação de ar com as
dimensões correctas.
(veja “Dados técnicos”, página 30)
A mangueira de alimentação de ar 17 está dobrada. Remover a dobra da mangueira de alimentação de ar.
A ferramenta pneumática salta por agrafos (GTK 40) ou pre-
gos de cabeça achatada (GSK 50) ou tem um avanço de inter-
valo grande demais.
Os elementos fixadores utilizados são inadmissíveis. Só utilizar acessórios originais.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores (pre-
gos, agrafos, etc.) especificados na tabela “Dados téc-
nicos”.
O carregador 8 não funciona correctamente. Limpar e lubrificar a corrediça do carregador 11 sem-
pre que for necessário e assegure-se de que o carrega-
dor 8 não esteja sujo.
A mola da corrediça do carregador é fraca demais ou está com
defeito.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
O anel de vedação do êmbolo está gasto ou danificado. Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
Os agrafos (GTK 40) ou pregos de cabeça achatada (GSK 50)
se emperram frequentemente no canal de tiro.
Os elementos fixadores utilizados são inadmissíveis. Só utilizar acessórios originais.
Só devem ser utilizados os elementos fixadores (pre-
gos, agrafos, etc.) especificados na tabela “Dados téc-
nicos”.
Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Os agrafos (GTK 40) ou os pregos de cabeça achatada
(GSK 50) encravados estão tortos.
O punção está danificado. Entre em contacto com um posto de serviço pós-ven-
da da Bosch.
Permita que a peça seja substituída.
OBJ_BUCH-1038-003.book Page 33 Friday, August 17, 2012 10:59 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Bosch GSK 50 Manual do proprietário

Categoria
Pregos pneumáticos
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para