De Dietrich DHD765X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

FR
DE
EN
ES
IT
NL
PT
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo
GUIDE D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE TO INSTALLATION
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIA DE UTILIZA
ÇÃO
PT
8
8
Manual de Instruções
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES......................................................................................................................76
CARACTERÍSTICAS....................................................................................................................................77
INSTALAÇÃO ..............................................................................................................................................79
UTILIZAÇÃO................................................................................................................................................82
MANUTENÇÃO ...........................................................................................................................................83
PT
7
5
75
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um exaustor
DE DIETRICH
e gostaríamos de lhe
agradecer desde já a sua preferência.
As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração
de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética, funçõ-
es e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reve-
ladores do nosso saber-fazer.
O seu novo exaustor
DE DIETRICH
integra-se harmoniosamente na
sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos de coze-
dura com a facilidade de utilização. Foi nosso desejo oferecer-lhe um
produto de excelência.
Na gama de electrodomésticos
DE DIETRICH
encontrará igualmente
uma vasta selecção de artigos de encastrar, tais como fornos, micro-
ondas, placas de cozinha, fogões, máquinas de lavar louça e frigorífi-
cos integráveis, que poderá combinar com o seu novo exaustor
DE
DIETRICH
.
No intuito permanente de satisfazer o melhor possível as suas exi-
gências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de Apoio
ao Consumidor encontra-se, naturalmente, à sua disposição e à sua
escuta para responder a todas as suas perguntas ou sugestões
(morada e n.º de telefone no fim deste guia).
Para mais informações de carácter útil e complementar ou para tomar
conhecimento das nossas mais recentes inovações, consulte o nosso
site
www.dedietrich-electromenager.com
.
DE DIETRICH
Novos objectos de valor
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito
de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos liga-
dos à sua evolução.
Importante:
Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com
atenção para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento.
PT
7
6
76
CONSELHOS E SUGESTÕES
Estas instruções de serviço aplicam
se a vários modelos de ap
a
relhos.
É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de
equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho.
INSTALAÇÃO
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorren-
tes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as
normas da boa técnica.
A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve
ser de 650 mm.
Verifique se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de caracterís-
ticas aplicada no interior do exaustor.
Para os aparelhos de Classe Ia , certifique-se de que a instalação doméstica
garanta uma descarga correcta à terra.
Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual
ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possível.
Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão
(caldeiras, lareiras, etc...).
Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos não
accionados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a
gás), será preciso providenciar uma ventilação suficiente do aposento. Se a
cozinha não possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie
a sua realização para garantir a entrada de ar limpo.
USO
O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes
domésticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não
utilize o aparelho de maneira imprópria.
As chamas de forte intensidade não devem ficar descobertas enquanto o
exaustor estiver a funcionar.
Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das
panelas.
Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o óleo excessivamente
aquecido pode inflamar-se.
No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incêndio!
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuí-
das psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e
conhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por
pessoas responsáveis pela respectiva segurança.
As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem
com o aparelho.
MANUTENÇÃO
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor
tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral.
Faça uma manutenção atenta e rápida dos filtros, respeitando os intervalos
aconselhados.
Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e
detergente líquido neutro.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminão adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, con-
tacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência
ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
650 mm min.
PT
7
7
77
CARACTERÍSTICAS
Dimensões
650 min.
45
PT
7
8
78
Componentes
Ref. Qtd. Componentes do Produto
1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, Luzes,
Filtros
2 1 Chaminé telescópica constituída por:
2.1 1 Chaminé superior
2.2 1 Chaminé inferior
7.1 1 Armação telescópica com aspirador, composta de:
7.1a 1 Estrutura superior
7.1b 1 Estrutura inferior
9 1 Flange Redutora 150 – 120 mm
10 1 Flange de ø 150
10a 1 Anel de aumento de diâmetro de ø 120-125 mm
15 1 Conexão de saída de ar
24 1 Caixa de ligações
25 2 Braçadeiras para tubos
Ref. Qtd. Componentes de Instalação
11 4 Buchas ø 10
12c 6 Parafusos 2,9 x 6,5
12e 2 Parafusos 2,9 x 9,5
12f 4 Parafusos M6 x 10
12g 4 Parafusos M6 x 80
12h 4 Parafusos 5,2 x 70
21 1 Molde de furação
22 4 Anilhas øi 6,4
23 4 Porcas M6
Qtd. Documentos
1 Livro de Instruções
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
10
9
10a
PT
7
9
79
INSTALAÇÃO
Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação
PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA
Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projecç-
ão do centro da placa do fogão.
Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a
fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gaba-
rito com os eixos da placa do fogão.
Marque os centros dos furos do gabarito.
Fure os pontos marcados:
Tecto de betão maciço: de acordo com as buchas para betão utilizadas.
Tecto de tijolo perfurado, com espessura resistente de 20 mm: ø 10 mm (introduza ime-
diatamente as buchas 11 fornecidas juntamente com o aparelho).
Tecto de traves de madeira: de acordo com os parafusos para madeira utilizados.
Prateleira de madeira: ø 7 mm.
Passagem do fio eléctrico de alimentação: ø 10 mm.
Saída de ar (versão aspirante): de acordo com o diâmetro da ligação à tubagem de eva-
cuação exterior.
Enrosque dois parafusos, cruzando-os e deixando-os a 4-5 mm de distância do tecto:
para betão maciço, buchas para betão (não fornecidas com o aparelho).
para tijolos ocos com espessura resistente, de cerca de 20 mm, Parafusos 12h, fornecidos
com o aparelho.
para traves de madeira, 4 parafusos para madeira (não fornecidos com o aparelho).
para prateleira de madeira, 4 parafusos 12g (M6 x 80) com anilhas 22 e porcas 23 (forne-
cidas com o aparelho).
.
PT
8
0
80
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN
Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé infe-
rior e desenfiá-la da armação (por baixo).
Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé supe-
rior e desenfiá-la da armação (por cima) .
Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte:
Desaperte os oito parafusos métricos que estão a unir as
duas colunas dispostas de ambos os lados da armação.
Regule a altura de armação desejada e aperte de novo os pa-
rafusos tirados anteriormente.
Introduza a chaminé superior por cima e deixe-a livre por cima
da armação.
• Levante a armação, enfie os orifícios oblongos nos parafusos e
deslize com ela até ao limite de curso;
Aperte bem os dois parafusos e aplique os outros dois incluídos
nos acessórios fornecidos de série.
Antes de apertar os parafusos definitivamente é possível fazer
ajustes, deslocando a armação, prestando atenção aos parafusos
que não podem sair da sede do orifício oval de regulação.
A fixação da armação deve ficar segura, quer em relação ao
peso do exaustor, quer em relação a esforços provocados por
pressões laterais ocasionais no aparelho montado. Terminada a
fixação,
verifique a estabilidade da base e experimente-a, sobretudo
submetendo-a a esforço de flexão.
Nos casos em que o tecto não for suficientemente forte no pon-
to de suspensão, o instalador terá de o reforçar colocando pla-
cas e contraplacas fixadas às partes estruturais resistentes.
2
2
1
1
Ligações
SAÍDA DE AR NA VERSÃO ASPIRANTE
Para instalação na versão aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída,
utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 125 mm, cuja escolha
deixamos ao critério do instalador.
Para a ligação do ø125 mm, aplique a flange de redução 9 na sda do
corpo do exaustor e o anel de aumento ø120-125 mm na flange.
• Fixe o tubo com braçadeiras de aperto adequadas. O material
necessário para esta operação não é fornecido com o aparelho.
Tire os filtros anti-odor de carvão activo, se disponíveis.
ø 150
25
ø 125
25
9
10a
PT
8
1
81
Saída de ar da versão filtrante
Fixe a conexão 15 à armação, usando os 4 parafusos forneci-
dos.
Encaixe a flange 10 no furo específico inferior da conexão 15.
Ligue a saída de ar do exaustor à flange posta por baixo da co-
nexão, utilizando um tubo de ø 150, rígido ou flexível, à esco-
lha do instalador.
15
10
Montagem da chaminé e fixação do corpo do exaustor
• Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior,
à peça de fixaçao com dois parafusos 12c (2,9 x 6,5) provistos.
Introduza a chaminé inferior na armação, segurando-a na sua
posição até à montagem do corpo do exaustor.
Antes de fixar o corpo do exaustor à armação:
Desmonte os filtros antigordura do corpo do exaustor.
• Desmonte os filtros anti-odor, de carvão activo, eventualmente
montados.
Fixe então, por baixo, o corpo do exaustor à armação montada,
com os 4 parafusos 12f (M6 x 10) fornecidos com o aparelho.
12f
12c
12c
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando
um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos
de 3 mm.
Remova o filtro de gordura e assegure que o conector de ali-
mentação esta corretamente inserido no suporte lateral do ven-
tilador.
Ligue o conector dos comandos Cmd.
Ligue o conector dos focos Lux
Coloque ambos os conectores na caixa de protecção 24, fe-
chando-a com os 2 parafusos 12e (2,9 x 9,5) fornecidos com o
aparelho.
• Fixe a caixa de protecção ao corpo do exaustor com os 2 para-
fusos 12c (2,9 x 6,5) fornecidos como aparelho.
Para a versão filtrante, monte o filtro anti-odor de carvão acti-
vo.
Reinstale os filtros antigordura.
24
12e
Cmd
12c
Lux
PT
8
2
82
UTILIZAÇÃO
Quadro de comandos
Tecla Função Led
L Liga e desliga o sistema de iluminação.
Se for premido durante 2 segundos é possível gerir
On/Off luz Conforto.
Se a Luz Conforto estiver activa, ao premir esta tecla a
luz passa à intensidade máx.
T1 Liga o motor de aspiração na velocidade I.
Se for premido durante 2 segundos, desliga o motor.
Led aceso Fixo.
T2 Velocidade II.
Se for premido durante 2 segundos, activa a função De-
lay, e quer a luz, quer o motor, diferem o desligamento
para 30 min. mais tarde (à Vel.II); indicado para comple-
tar a eliminação de cheiros residuais.
Esta função não é activável se estiver ligada a função
Intensiva.
Led aceso Fixo.
O Led associado à tecla pisca uma vez por se-
gundo.
T3 Velocidade III Led aceso Fixo.
T4 Velocidade IV
Se for premido durante 2 segundos, activa a velocidade
intensiva temporizada para 10 minutos. No fim deste
período de tempo o sistema retoma a velocidade pro-
gramada anteriormente. Indicada para condições de
emissão máxima de fumos de cozedura.
Led aceso Fixo.
O Led associado à tecla pisca uma vez por se-
gundo.
S1 Led S1 Fixo, Sinaliza o alarme de saturação dos
filtros de metal antigordura e a necessidade de
os lavar. O alarme dispara ao fim de 100 horas
de funcionamento efectivo do exaustor. (para
desligar ver parág. Manutenção).
Led S1 Intermitente, Sinaliza que está activado
o alarme de saturação do filtro anti-odores de
carvão activo e que é, portanto, necessário
substituí-lo. Devem lavar-se também, nesta
altura, os filtros de metal antigordura. O alarme
de saturação do filtro anti-odores de carvão
activo dispara ao fim de 200 horas de funcio-
namento efectivo do exaustor. (Para activação e
Reset, ver parág. Manutenção).
L
S1
T1 T2 T3 T4
PT
8
3
83
MANUTENÇÃO
Filtros antigordura
LIMPEZA DOS FILTROS DE METAL ANTIGORDURA DE AUTOSUSTENTAÇÃO
Como apagar o sinal de alarme
Desligue as luzes e o motor de exaustão.
Prima a tecla T3 durante, pelo menos, 2 segundos, até o led
S1se apagar.
Limpeza dos filtros
Também podem ser lavados na máquina de lavar louça e preci-
sam de lavagem de 2 em 2 meses, ou com maior frequência, no
caso de utilização especialmente intensa.
Tire os filtros, um de cada vez, empurrando-os para a parte tra-
seira do grupo, ao mesmo tempo que puxa para baixo.
Lave os filtros, evitando dobrá-los, e deixe-os secar antes de os
reinstalar.
Reinstale-os, tendo o cuidado de manter a pega virada para a
parte visível exterior.
PT
8
4
84
Filtros anti-odores de carvão activo (Versão Filtrante)
Não pode ser lavado e não é regenerável. Deve ser substituído quando o led S1 começa a piscar ou, pelo
menos, de 4 em 4 meses. A sinalização de alarme só se verifica quando o motor de aspiração é accionado.
Activação do sinal de alarme
Nos exaustores na versão filtrante, a sinalização do alarme por saturação dos filtros tem de ser activada
na altura de instalação do exaustor, ou posteriormente.
Desligue as luzes e o motor de exaustão.
Desligue o exaustor da alimentação de rede.
Repor a ligação, mantendo premida a tecla T1.
Soltar o botão quando os cinco leds estiverem acesos fixos.
No prazo de 5 segundos, prima a tecla T2 até o Led começar a piscar, em sinal de confirmação:
2 sinais intermitentes do Led - Alarme de saturação do filtro de carvão anti-odores, ACTIVADO
1 sinal intermitente do Led - Alarme de saturação do filtro de carvão anti-odores, DESACTIVADO.
Substituição do filtro anti-odores de carvão activo
Como apagar o sinal de alarme
Desligue as luzes e o motor de exaustão.
Prima a tecla T3 durante, pelo menos, 2 segundos, até o led S1
se apagar.
Substituição do filtro
Desmonte os filtros de metal antigordura.
Remova o filtro anti-odores saturado, de carvão activo, con-
forme figura.
Monte o filtro novo, prendendo-o no respectivo encaixe.
Monte de novo os filtros metálicos antigordura.
Iluminação
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de halogénio de 20 W
Tire o fixador metálico do vidro, encaixado à pressão, provo-
cando um efeito tipo alavanca por baixo do anel, segurando-
o com uma mão.
Extraia a lâmpada do suporte.
Substitua-a por uma nova de características iguais lembrando-
se de introduzir correctamente os dois pinos na sede do su-
porte.
Monte de novo o fixador do vidro encaixando-o à pressão.
PT
8
5
85
O rendimento do
exaustor é insuficiente...
Verificar se:
a velocidade seleccionada do motor é sufi-
ciente para a quantidade de fumo e de vapor
libertada.
a ventilação da cozinha é suficiente para per-
mitir a tomada de ar.
• o filtro de carvão não está gasto (exaustor na
versão de reciclagem)
O exaustor
não funciona...
Verificar se:
• não há nenhum corte de electricidade.
• foi realmente seleccionada uma velocidade.
O exaustor parou
durante o seu funciona-
mento.
Verificar se:
não há um corte de electricidade.
o dispositivo de corte ominoplar não se acti-
vou.
SOLUÇÕESSINTOMAS
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
Para preservar o seu aparelho, recomendamos a utilização de produtos de limpeza Clearit.
A mestria dos profissionais
ao serviço dos particulares
A Clearit propõe-lhe produtos profissionais e soluções adequadas para a limpeza diária dos
seus electrodomésticos e da sua cozinha.
Encontre no seu revendedor habitual os diversos produtos desta marca bem como uma vasta
gama de acessórios e consumíveis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

De Dietrich DHD765X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para