Electrolux EDH97950W Manual do usuário

Categoria
Secadoras elétricas de roupa
Tipo
Manual do usuário
instrukcja obsługi
manual de instruções
Suszarka kondensacyjna z pompą ciepła
Máquina de secar roupa de condensação por bomba de calor
EDH 97950 W
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 2
Środowisko 4
Opis urządzenia 5
Panel sterowania 6
Przed pierwszym użyciem 7
Tabela programów 7
Codzienna eksploatacja 8
Konserwacja i czyszczenie 12
Co zrobić, gdy ... 16
Dane techniczne 17
Ustawienia urządzenia 18
Wskazówki dla organizacji
przeprowadzających kontrole 19
Instalacja 19
Serwis 21
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika oraz w celu zapewnienia
prawidłowej eksploatacji, przed
instalacją i pierwszym użyciem
urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi wraz z
wskazówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy
użytkownicy urządzenia powinni poznać
zasady bezpiecznej obsługi. Pozwoli to
uniknąć niepotrzebnych pomyłek i
wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas
używania urządzenia oraz przekazanie
jej, w razie odstąpienia lub sprzedaży
urządzenia, kolejnemu użytkownikowi.
- Przed pierwszym użyciem urządze-
nia należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się
dokonywania jakichkolwiek modyfikacji
lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-
raniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną po-
instruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
•Należy upewnić się, że małe dzieci lub
zwierzęta domowe nie weszły do bębna.
W tym celu należy przed użyciem urządze-
nia sprawdzić zawartość bę
bna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie-
nie lub inne twarde lub ostre przedmioty
mogą spowodować znaczne uszkodzenie
i nie wolno ich wkładać do urządzenia.
Aby nie dopuścić do pożaru spowodowa-
nego przez nadmierne wysuszenie, w
urządzeniu nie wolno suszyć następują-
cych rzeczy: Poduszek, kołder, itp. (rzeczy
te akumulują ciepło).
Przedmioty takie jak gumowa pianka
(pianka lateksowa), czepki prysznicowe,
tkaniny wodoodporne, ubrania powlekane
gumą i ubrania lub poduszki zawierające
piankę gumową nie mogą być suszone w
suszarce.
•Po zakończeniu suszenia, a przed czy-
szczeniem lub konserwacją, należy odłą-
czyć urządzenie od źródła zasilania.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo-
wać samodzielnych prób naprawy. Napra-
wy wykonywane przez osoby niedoświad-
czone mogą spowodować obrażenia lub
wadliwe działanie urządzenia. Należy
skontaktowa
ć się z lokalnym autoryzowa-
nym serwisem. Należy zawsze domagać
się użycia oryginalnych części zamien-
nych.
2 electrolux
Rzeczy zabrudzone substancjami takimi
jak: olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze,
terpentyna, wosk i środki do usuwania wo-
sku, należy, przed suszeniem w suszarce
bębnowej, wyprać w gorącej wodzie z do-
datkową ilością detergentu.
Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wol-
no suszyć w suszarce rzeczy, które zostały
zabrudzone środkami łatwopalnymi (ropa,
spirytus, płyn do czyszczenia chemiczne-
go itp.). Ponieważ są to substancje lotne,
mogą one spowodować wybuch. W su-
szarce można suszyć jedynie rzeczy wy-
prane w wodzie.
Ryzyko pożaru: rzeczy, które zostały za-
brudzone lub nasączone olejem roślinnym
lub kuchennym stanowią potencjalne za-
grożenie pożarowe. Nie wolno ich wkładać
do suszarki.
•Jeśli pranie zostało przeprowadzone z
użyciem odplamiacza, wówczas należy
wykonać dodatkowy cykl płukania przed
rozpoczęciem suszenia w suszarce.
•Należy si
ę upewnić, czy przez przypadek
nie pozostawiono zapalniczek lub zapałek
w kieszeniach ubrań, które mają zostać
wysuszone w suszarce
Ostrzeżenie!
Nie należy zatrzymywać suszarki
przed końcem cyklu suszenia, je-
śli nie można natychmiast wyjąć
wszystkich rzeczy z suszarki i roz-
łożyć ich, aby ciepło mogło się
rozproszyć. Ryzyko pożaru!
Nie wolno pozwolić na gromadze-
nie się fragmentów włókien wokół
suszarki bębnowej.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno
polewać urządzenia wodą.
Ostatnia część cyklu suszenia jest prze-
prowadzana bez nagrzewania (cykl stu-
dzenia), aby rzeczy były schłodzone do
temperatury, która ich nie uszkodzi.
•Nie używać suszarki, jeśli do czyszczenia
stosowano przemysłowe środki chemicz-
ne.
•Upewnić się, że miejsce instalacji jest od-
powiednio wentylowane, aby zapobiec
cofaniu się do pomieszczenia spalin z
urządzeń zasilanych materiałami opa
łowy-
mi lub z kominka.
Instalacja
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność przy jego przenoszeniu.
Podczas wypakowywania urządzenia na-
leży sprawdzić, czy nie zostało uszkodzo-
ne. W przypadku wątpliwości, nie urucha-
miać urządzenia, lecz skontaktować się z
serwisem.
•Przed użyciem należy usunąć wszystkie
elementy opakowania. W przeciwnym wy-
padku może dojść do poważnego uszko-
dzenia urządzenia i ubrań. Patrz odpo-
wiedni rozdział w instrukcji obsługi.
Wszelkie prace elektryczne związane z in-
stalacją urządzenia powinny być przepro-
wadzone przez uprawnionego elektryka
lub inną kompetentną osobę.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na
miękkiej wykładzinie, należy za pomocą
żek wyregulować wysoko
ść w taki spo-
sób, aby zapewnić swobodną cyrkulację
powietrza pod urządzeniem.
Po zainstalowaniu urządzenia należy
sprawdzić, czy nie przyciska ono lub nie
stoi na przewodzie zasilającym.
•Jeśli suszarka zostanie umieszczona na
pralce, obowiązkowo należy zastosować
zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).
Eksploatacja
•Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym. Nie wolno go
używać do celów innych niż te, do których
zostało ono przeznaczone.
•Suszyć można jedynie materiały nadające
się do suszenia w suszarce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczo-
nych na metkach.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które
nie zostały wyprane.
•Urządzenia nie należy przeładowywać.
Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji ob-
sługi.
Bielizna, z której kapie woda, nie powinna
być wkładana do suszarki.
Ubrania, które mia
ły kontakt z lotnymi po-
chodnymi ropy naftowej nie powinny być
suszone w suszarce. W przypadku użycia
lotnych płynów do czyszczenia należy
usunąć je z ubrania przed włożeniem do
urządzenia.
electrolux 3
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka
ciągnąc za przewód; należy zawsze chwy-
tać za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać suszarki z uszko-
dzonym przewodem zasilającym lub gdy
panel sterowania, blat czy podstawa są
uszkodzone w taki sposób, że dostępne
jest wnętrze suszarki.
•Zmiękczacze i podobne produkty mogą
być stosowane wyłącznie zgodnie z zale-
ceniami ich producentów.
Ostrożnie - gorąca powierzchnia : Nie
wolno dotykać klosza oświetlenia wew-
nętrznego, gdy jest ono włączone.
(Dotyczy tylko suszarek z wewnętrznym
oświetleniem bębna)
Bezpieczeństwo dzieci
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do obsługi przez małe dzieci lub osoby
niesamodzielne bez nadzoru.
Dzieci często nie rozumieją zagrożeń zwią-
zanych z urządzeniami elektrycznymi.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styropian)
mogą stanowić zagrożenie dla dzieci - nie-
bezpieczeństwo uduszenia się! Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Detergenty należy przechowywać w miejs-
cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta
domowe nie wchodziły do bębna.
Środowisko
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Wskazówki dotyczące ochrony
środowiska
W suszarce wyprana bielizna staje się pu-
szysta i miękka. W związku z tym nie po-
trzeba używać płynów zmiękczających do
prania.
•Suszarka będzie funkcjonowa
ć najbardziej
oszczędnie jeśli:
szczeliny wentylacyjne zawsze będą od-
słonięte;
–objętość bielizny do suszenia będzie
zgodna z podaną w omówieniu progra-
mu;
w pomieszczeniu, w którym pracuje su-
szarka, jest dobra wentylacja;
mikrofiltr i filtr drobny są czyszczone po
każdym cyklu suszenia;
przed suszeniem bielizna jest dobrze
odwirowana.
Zużycie energii zależy od prędkości wi-
rowania ustawionej w pralce. Większa
prędkość wirowania - niższe zużycie
energii.
Informacje dotyczące środowiska
naturalnego
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla
środowiska i mogą być poddawane recyklin-
gowi. Plastikowe materiały opakowaniowe
są oznaczone symbolami np. >PE<, >PS<,
itp. Materiały te należy umieszczać we właś-
ciwym pojemniku na odpady do recyklingu w
lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Ważne! Pompa ciepła suszarki zawiera
hermetycznie zamknięty układ napełniony
czynnikiem chłodniczym nie zawierającym
fluoro-chloro-węglowodorów. Nie wolno
dopuścić do uszkodzenia układ
chłodniczego pompy ciepła.
4 electrolux
Ostrzeżenie! Jeśli urządzenie nie
będzie już używane:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i usunąć
wraz z wtyczką.
•Usunąć zaczep zamka drzwi. Dzięki
temu można zapobiec niebezpie-
czeństwu zatrzaśnięcia się dzieci
wewnątrz urządzenia.
Opis urządzenia
2
3
5
7
9
10
12
1
4
6
8
11
13
1 Panel sterowania
2 Zbiornik na wodę
3 Oświetlenie bębna
4 Filtr drobny
5 Mikrofiltr
6 Drzwi (możliwość zmiany kierunku ot-
wierania)
7 Przycisk otwierania drzwi
8 Filtr zgrubny
9 Tabliczka znamionowa
10 Filtr puchu
11 Kratka wentylacyjna
12 Drzwi wymiennika ciepła
13 żki regulowane
electrolux 5
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6 7
8 9
10
1
Pokrętło wyboru programów i
wy-
łącznik
2 Wyświetlacz
3
Przycisk wyboru programu Wool/Silk
(Wełna/Jedwab)
4
Przycisk opcji Dryness (Stopień wysu-
szenia)
5 Przycisk Long Anticrease (Długa faza
chroniąca przed zagnieceniami)
6
Przycisk Buzzer (Sygnał akustyczny)
7 Przycisk Time (Zegar)
8 Przycisk Start/Pause (Start/Pauza)
9
Lampki ostrzegawcze:
Skraplacz,
Filtr, Pełny zbiornik
10
Przycisk Delay (Opóźnienie rozpoczęcia
programu)
Wyświetlacz
SYMBOL OPIS
Nie można wybrać programu
Wełna ani Jedwab
Tryb wyboru programu Weł-
na lub Jedwab
Wybór programu Wełna
SYMBOL OPIS
Wybór programu Jedwab
Minimalny stopień wysusze-
nia
Średni stopień wysuszenia
Maksymalny stopień wysu-
szenia
Automatyczny stopień wysu-
szenia
Czas do zakończenia (czas
programu, czas opóźnienia
rozpoczęcia programu)
Wydajność cyklu, automa-
tyczne wykrywanie stopnia
wysuszenia
Długa faza chroniąca przed
zagnieceniami
Zabezpieczenie przed uru-
chomieniem przez dzieci
Alarm
Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu
Faza suszenia
Faza chłodzenia
Faza ochrony przed zagnie-
ceniami
Błąd, niewłaściwy wybór
6 electrolux
Przed pierwszym użyciem
Ostrzeżenie! Jeśli urządzenie nie było
transportowane w pozycji stojącej,
należy pozostawić je na 12 godzin przed
podłączeniem zasilania elektrycznego i
pierwszym użyciem, aby olej mógł
spłynąć z powrotem do sprężarki. W
przeciwnym razie sprężarka może
zostać uszkodzona.
Aby usunąć wszelkie pozostałości po proce-
sie produkcyjnym, należy przetrzeć bęben
suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać
krótki cykl suszenia (30 minut) z umieszczo-
nymi w środku wilgotnymi ściereczkami.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
Time (Zegar).
2. Nacisnąć przycisk Time (Zegar) kilkakrot-
nie, aż na wyświetlaczu pojawi się
.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pause (Start/
Pauza).
Tabela programów
Program
Maks. wsad
(suche rzeczy)
Zastosowanie/właściwości
Metka konserwacji odzieży
BAWEŁNA
Extra
7 kg
Dokładne suszenie grubych lub wielowarstwowych tkanin,
np. ręczniki frotte, szlafroki.
Strong
7 kg
Dokładne suszenie grubych tkanin, np. ręczniki frotte, ręcz-
niki.
Damp
7 kg
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np. dzianiny, ko-
szule bawełniane.
Cupboard
7 kg
Dokładne suszenie tkanin o jednakowej grubości, np. ręczniki
frotte, dzianina, ściereczki.
Iron
7 kg
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np. dzianiny, ko-
szule bawełniane.
Synthetics
Extra
3 kg
Dokładne suszenie grubych lub wielowarstwowych tkanin,
np. swetry, pościel, obrusy.
Cupboard
3 kg
Dla cienkich tkanin, które nie będą prasowane, np. koszule
nie wymagające prasowania, obrusy, ubrania dziecięce,
skarpetki, bielizna z fiszbinami.
Iron
3 kg
Dla cienkich tkanin, które będą prasowane, np. dzianiny, ko-
szule bawełniane.
Special
Czas
7 kg
Do dalszego suszenia poszczególnych rzeczy. (Funkcja Dry-
ness (Stopień wysuszenia) niedostępna)
electrolux 7
Program
Maks. wsad
(suche rzeczy)
Zastosowanie/właściwości
Metka konserwacji odzieży
Mix
3 kg
Dla suszenia tkanin bawełnianych i syntetycznych, stosowa-
na jest niska temperatura.
Easy
1 kg
(lub
5
ko-
szul)
Specjalny program z mechanizmem zapobiegającym gnie-
ceniu ubrań dla tkanin nie wymagających prasowania takich
jak koszule i bluzy; dla ograniczenia prasowania. Wyniki za-
leżą od rodzaju tkaniny i jej wykończenia. Umieścić tkaniny w
suszarce tuż po odwirowaniu; po wysuszeniu, natychmiast
wyjąć tkaniny i powiesić na wieszakach.
Dżinsy
7 kg
Dla ubrań normalnych, jak dżinsy, bluzy, itp. o różnej grubości
materiału (np. kołnierz, mankiety i szwy).
Wełna
1 kg
Do suszenia wypranych tkanin wełnianych, za pomocą ciep-
łego powietrza przy małym załadunku (Patrz rozdział "Sorto-
wanie i przygotowanie prania"). Zalecenie: Wyjąć tkaniny na-
tychmiast po wysuszeniu, ponieważ po tym programie nie
następuje faza chroniąca przed zagnieceniami.
Jedwab
1 kg
Do suszenia jedwabiu za pomocą ciepłego powietrza i deli-
katnych ruchów.
Studzenie
1 kg
Program specjalny trwający około 10 minut do odświeżania
lub delikatnego czyszczenia tkanin za pomocą dostępnych
na rynku środków do czyszczenia chemicznego. (Stosować
wyłącznie produkty określone przez producenta jako nad-
ające się do stosowania w suszarce; należy postępować
zgodnie z instrukcjami producenta.)(Funkcja Buzzer (Sygnał
akustyczny) dostępna)
Funkcja Time(Zegar) dostępna tylko z
programem
CZAS.
Codzienna eksploatacja
Sortowanie prania
•Należy sortować według rodzaju tkaniny:
–Bawełna/bielizna do grupy programów
przeznaczonych do
BAWEŁNA.
Tkaniny mieszane i syntetyczne do gru-
py programów do tkanin
Synthetics.
•Należy sortować według metki konserwa-
cji odzieży: Metki na ubraniach oznaczają:
Można suszyć w suszarce
Suszenie w normalnej temperaturze
Suszenie w niskiej temperaturze
Nie suszyć w suszarce
Ważne! Nie należy umieszczać w suszarce
żadnego prania, które jest oznaczone na
metce jako nieprzeznaczone do suszenia w
suszarce.
Tej suszarki można użyć do suszenia mok-
rego prania, które jest oznaczone jako od-
powiednie do suszenia w suszarce.
Nie suszyć nowych tkanin kolorowych z
jasnymi rzeczami. Tkaniny mogą farbo-
wać.
8 electrolux
Nie suszyć koszul bawełnianych ani dzia-
nin za pomocą programu
Extra. Rze-
czy mogą się skurczyć!
•Wełna i tym podobne materiały mogą być
suszone przy użyciu programu
WEŁ-
NA. Przed suszeniem należy maksymalnie
odwirować wełniane rzeczy (maks. 1200
obr./min.). Wełniane rzeczy należy suszyć
razem wyłącznie, gdy są wykonane z pod-
obnego lub tego samego materiału, mają
podobny kolor i wagę. Ciężkie, wełniane
rzeczy należy suszyć oddzielnie.
Przygotowanie prania
•Aby uniknąć splątania się bielizny należy:
zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć po-
szwy i związać troczki lub tasiemki (np. far-
tuchów).
•Opróżnić kieszenie. Wyjąć metalowe
przedmioty (spinacze, agrafki, itp.).
•Odwrócić na drugą stronę rzeczy dwuwar-
stwowe (np. w kurtce z podpinką baweł-
nianą, warstwa bawełniana powinna być
wywrócona na zewnątrz). Zapewnia to
lepsze suszenie tkanin.
Ważne! Urządzenia nie należy
przeł
adowywać. Przestrzegać ograniczenia
maksymalnego wsadu 7 kg.
Średnia waga prania
szlafrok 1 200 g
poszwa 700 g
koszula męska robo-
cza
600 g
piżama męska 500 g
prześcieradło 500 g
obrus 250 g
koszula męska 200 g
koszula nocna 200 g
poszewka na podusz-
kę
200 g
ręcznik frotte 200 g
bluzka 100 g
figi damskie 100 g
slipy męskie 100 g
serwetka 100 g
ścierka 100 g
Włączanie urządzenia
Ustawić pokrętło wyboru programów na do-
wolny program. Urządzenie włączy się. Oś-
wietlenie bębna włączy się, gdy drzwi zosta-
ną otwarte.
Otwieranie drzwi i załadowanie prania
1. Aby otworzyć drzwi:
Docisnąć drzwi (punkt docisku)
2. Załadować pranie (nie napełniać na siłę).
Uwaga! Nie przytrzaskiwać ubrań po-
między drzwiami i gumową uszczelką.
3. Dokładnie zamknąć drzwi. Musi być sły-
szalne zamknięcie się blokady drzwi.
Wybór programu
Za pomocą pokrętła wyboru programów us-
tawić żądany program. Na wyświetlaczu
electrolux 9
LCD pojawi się szacowany czas do zakoń-
czenia programu w formacie g:mm (godzi-
ny:minuty).
Podczas cyklu wskazanie czasu zmniejsza
się w minutowych odstępach; jeśli pozostała
mniej niż 1 godzina, nie będzie widoczne ze-
ro na początku (np. "59", "5", "0").
Wool/Silk(Wełna/Jedwab)
Uruchamianie programu "Wełna" lub "Jed-
wab", gdy pokrętło wyboru programów jest
ustawione na program Wełna/Jedwab.
Włączenie programu "Wełna":
1. Wybrać program suszenia Wool/Silk
.
2. Naciskać przycisk Wool/Silk (Wełna/Jed-
wab) aż pojawi się powyższa ikona
.
Włączenie programu "Jedwab":
1. Wybrać program suszenia Wool/Silk
.
2. Naciskać przycisk Wool/Silk (Wełna/Jed-
wab) aż pojawi się powyższa ikona
.
W przypadku nie wybrania programu "Weł-
na" lub "Jedwab" zostanie wykonany pro-
gram "Wełna".
Dryness(Stopień wysuszenia)
Niniejsza funkcja pozwala określić stopień
wysuszenia prania. Pranie będzie bardziej
suche, jeśli ustawienie zostanie zmienione z
na
1. Wybrać program suszenia.
2. Naciskać przycisk Dryness (Stopień wy-
suszenia) aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany poziom wysuszenia (
).
Gdy nie przewidziano regulacji wilgotności
dla danego programu, wyświetlona zostanie
ikona
.
Long anti-crease(Długa faza chroniąca
przed zagnieceniami)
Niniejsza funkcja wydłuża fazę zapobiegania
przed gnieceniem do 90 minut. Podczas tej
fazy bęben obraca się od czasu do czasu.
Pozwala to na zapobiec zbijaniu się bielizny
oraz powstawaniu zagnieceń.
Aby ją uruchomić:
1. Wybrać program suszenia.
2. Nacisnąć przycisk Long anti-crease (Dłu-
ga faza chroniąca przed zagnieceniami) -
na wyświetlaczu pojawi się ikona:
Jeśli wybrano tę dodatkową funkcję, faza
chroniąca przed zagnieceniami, występująca
po cyklu suszenia, wydłużana jest o 60 mi-
nut. Pranie można wyjąć w dowolnej chwili
podczas trwania fazy chroniącej przed za-
gnieceniami.
Aby anulować wybór funkcji, należy ponow-
nie nacisnąć przycisk Long anti-crease (Dłu-
ga faza chroniąca przed zagnieceniami). Po-
wyższa ikona zniknie.
Buzzer(Sygnał akustyczny)
Niniejsze urządzenie jest dostarczane z wy-
łączoną funkcją Buzzer (Sygnał akustyczny).
Gdy jest włączona, sygnał akustyczny jest
emitowany:
–Po zakończeniu cyklu
Gdy rozpoczyna się lub kończy faza chro-
niąca przed zagnieceniami
Gdy cykl zostanie przerwany
Aby ją uruchomić:
1. Wybrać program suszenia.
2. Nacisnąć przycisk Buzzer (Sygnał akus-
tyczny) - Nacisnąć przycisk Buzzer (Syg-
nał akustyczny) - na wyświetlaczu pojawi
się ikona:
Aby dowiedzieć się, jak na stałe włączyć
lub wyłączyć sygnał akustyczny, patrz
rozdział Ustawienia urządzenia
Time(Czas)
Należy użyć przycisku Time (Czas), aby wy-
brać czas trwania programu po wybraniu
programu CZAS
. Można wybrać czas
trwania programu od 20 minut do 3 godzin
w 10 minutowych odstępach.
10 electrolux
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na
program CZAS
.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Time
(Czas), aż na wyświetlaczu pojawi się żą-
dany czas trwania programu, np.
dla programu 20 minutowego.
Jeśli czas trwania programu nie zostanie wy-
brany, jest automatycznie ustawiany na 10
minut.
Delay(Opóźnienie rozpoczęcia
programu)
Za pomocą przycisku Delay (Opóźnienie
rozpoczęcia programu) można opóźnić
rozpoczęcie programu w zakresie od 30
minut (30') do maksymalnie 20 godzin
(20h).
1. Wybrać program i dodatkowe funkcje.
2. Nacisnąć przycisk Delay (Opóźnienie roz-
poczęcia programu) odpowiednią ilość
razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żą-
dane opóźnienie uruchomienia, np.
h , jeśli program ma rozpocząć się za
12 godzin.
Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest
h i przycisk zostanie naciśnięty po-
nownie, opóźnienie zostanie anulowane.
Na wyświetlaczu będzie widoczne 0, a
następnie długość wybranego progra-
mu.
3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnie-
nia, należy nacisnąć przycisk Start/Pause
(Start/Pauza). Czas pozostały do rozpo-
częcia programu jest ciągle wyświetlany
(np. 15h, 14h, 13h, … 30' itd.).
Włączanie zabezpieczenia przed
uruchomieniem przez dzieci
Można ustawić zabezpieczenie przed uru-
chomieniem przez dzieci, aby zapobiec przy-
padkowemu włączeniu programu lub przy-
padkowej zmianie trwającego programu. Za-
bezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci blokuje również wszystkie przyciski i
pokrętło programowania. Zabezpieczenie
przed uruchomieniem przez dzieci można
włączyć lub wyłączyć naciskając jednocześ-
nie przyciski Buzzer (Sygnał akustyczny) i Ti-
me (Czas) przez 5 sekund.
Przed rozpoczęciem programu: Urzą-
dzenia nie można uruchomić
Po rozpoczęciu programu: Nie można
zmienić trwającego programu
Ikona
pojawia się na wyświetlaczu, aby
zasygnalizować włączenie zabezpieczenia
przed uruchomieniem przez dzieci.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez
dzieci nie zostaje wyłączone po zakończeniu
programu.
Aby ustawić nowy program, należy najpierw
wyłączyć zabezpieczenie przed uruchomie-
niem przez dzieci.
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk Start/Pause (Start/Pau-
za). Program zostanie uruchomiony.
Postęp programu jest wskazywany na wy-
świetlaczu przez zmniejszający się czas su-
szenia i animowaną ikonę
.
Zmiana programu
Aby zmienić program wybrany przez pomył-
kę, należy najpierw przekręcić pokrętło wy-
boru programów do pozycji
wyłączone ,
a następnie ustawić nowy program.
Program nie może zostać zmieniony
bezpośrednio, jeśli został już urucho-
miony. Jeśli mimo wszystko zostanie
podjęta próba zmiany programu za po-
mocą pokrętła wyboru programów, iko-
ny postępu programu oraz wskaźniki
konserwacji zaczną migać. Jeśli zosta-
nie naciśnięty przycisk funkcji (oprócz
przycisku Buzzer(Sygnał akustyczny)),
na wyświetlaczu pojawi się komunikat
. Program suszenia nie zostanie
zmieniony w ten sposób (ochrona pra-
nia).
electrolux 11
Dodawanie lub wyjmowanie rzeczy
przed zakończeniem programu
1. Otworzyć drzwi.
Ostrzeżenie! Pranie i bęben mogą być
gorące. Ryzyko oparzeń!
2. Włożyć lub wyjąć rzeczy.
3. Dokładnie zamknąć drzwi. Musi być sły-
szalne zamknięcie blokady drzwi.
4. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kon-
tynuować cykl suszenia.
Zakończenie cyklu suszenia /
wyjmowanie prania
Po zakończeniu cyklu suszenia na wyświet-
laczu pojawi się ikona ochrony przed zagnie-
ceniami i migające
oraz lampki
ostrzegawcze:
filtr i pełny zbiornik . Je-
śli naciśnięto przycisk Buzzer (Sygnał akus-
tyczny), przez około minutę emitowany bę-
dzie przerywany sygnał akustyczny.
Po cyklach suszenia (oprócz programu
Wełna ) automatycznie uruchamiana jest
faza chroniąca tkaniny przed zagniece-
niami trwająca około 30 minut. Podczas
tej fazy bęben obraca się od czasu do
czasu. Pozwala to na zapobiec zbijaniu
się bielizny oraz powstawaniu zagnie-
ceń. Pranie można wyjąć w dowolnej
chwili podczas trwania fazy chroniącej
przed zagnieceniami. (Pranie należy naj-
źniej wyjąć pod koniec faza chroniącej
przed zagnieceniami aby zapobiec po-
wstawaniu zagnieceń.) Jeśli wybrano
funkcję Long anti-crease (Długa faza
chroniąca przed zagnieceniami) faza
chroniąca przed zagnieceniami jest wy-
dłużana o 60 minut.
1. Otworzyć drzwi.
2. Przed wyjęciem prania, należy usunąć
fragmenty włókien z mikrofiltra. Zaleca się
wykonywanie tej czynności wilgotną dło-
nią. (Patrz rozdział "Konserwacja i czy-
szczenie".)
3. Wyjąć pranie.
4. Obrócić pokrętło wyboru programów do
pozycji
wyłączone .
Ważne! Po każdym cyklu suszenia:
- Wyczyścić mikrofiltr oraz filtr drobny
- Opróżnić zbiornik na skropliny
(Patrz rozdział "Konserwacja i czyszcze-
nie".)
5. Zamknąć drzwi.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie filtrów
Filtry zatrzymują wszystkie fragmenty włó-
kien, które zbierają się podczas suszenia.
Aby zapewnić doskonałą pracę suszarki, po
każdym cyklu suszenia należy wyczyścić fil-
try (mikrofiltr oraz filtr drobny).
Lampka ostrzegawcza
zapala się, aby
przypomnieć o tej czynności po każdym cy-
klu.
Uwaga! Nigdy nie wolno uruchamiać
suszarki bez filtrów lub z
zablokowanymi/uszkodzonymi filtrami.
1. Otworzyć drzwi
2. Wilgotną dłonią wyczyścić mikrofiltr
wbudowany w dolnej części otworu
wsadowego.
3. Po pewnym czasie na filtrach zbiera się
osad będący pozostałością detergen-
tów stosowanych do prania. W takim
przypadku należy wyczyścić filtry ciepłą
wodą za pomocą szczotki. Wyjąć filtr z
dolnej części otworu wsadowego, wy-
ciągając go do góry. (Można go zamon-
tować z wpustem skierowanym w lewą
lub prawą stronę).
Należy pamiętać, aby po czyszczeniu
zamontować filtr na miejscu.
12 electrolux
4. Wcisnąć przycisk blokady znajdujący się
na dużym filtrze siatkowym.
Spowoduje to odskoczenie dużego filtra
siatkowego.
5. Wyjąć filtr drobny.
6. Usunąć fragmenty włókien z filtra. Zaleca
się wykonywanie tej czynności wilgotną
dłonią.
Wyczyścić całą powierzchnię filtra
Okolice filtra nie muszą być czyszczone
po każdym cyklu suszenia, ale powinny
być regularnie sprawdzane i czyszczone
w razie potrzeby.
7. W tym celu należy chwycić górną część
dużego filtra siatkowego i pociągnąć do
przodu aż do zwolnienia dwóch moco-
wań.
8. Usunąć fragmenty włókien z całej okolicy
filtrów. Do tej czynności najlepiej nadaje
się odkurzacz.
9. Wcisnąć oba czopy dużego filtra siatko-
wego do uchwytów na drzwiach, aż za-
trzasną się we właściwej pozycji.
10. Ponownie założyć filtr drobny.
11. Przycisnąć duży filtr siatkowy aż do za-
trzaśnięcia blokady.
Jeśli filtr drobny nie jest założony, duży
filtr siatkowy nie zatrzaśnie się na swoim
miejscu i nie będzie można zamknąć
drzwi urządzenia.
electrolux 13
Czyszczenie uszczelki drzwi
Wytrzeć uszczelkę drzwi wilgotną szmatką
tuż po zakończeniu cyklu suszenia.
Opróżnianie zbiornika na skropliny
Zbiornik na skropliny należy opróżnić po każ-
dym cyklu suszenia.
Jeśli zbiornik na skropliny jest pełny, bieżący
program zostanie automatycznie zatrzymany
i zapali się lampka ostrzegawcza
. Aby
kontynuować program, należy najpierw op-
żnić zbiornik na skropliny.
Ostrzeżenie! Woda ze zbiornika na
skropliny nie nadaje się do picia ani do
przyrządzania potraw.
1. Wyjąć całkowicie szufladę zawierającą
skropliny 1 i wyciągnąć do oporu rurkę
odprowadzającą 2 .
1.
2.
2. Wylać skropliny do miski lub do innego
naczynia.
3. Wsunąć całkowicie rurkę odprowadzają-
cą i umieścić szufladę na swoim miejscu.
Jeśli program został przerwany z powodu
pełnego zbiornika na skropliny: Aby kon-
tynuować cykl suszenia, nacisnąć przy-
cisk Start/Pause.
Zbiornik na skropliny ma pojemność ok.
4 litrów. Wystarcza to na około 7 kg pra-
nia, które odwirowano w pralce z pręd-
kością 1000 obr./min.
Skropliny można stosować jako wodę
destylowaną, np. do prasowania z za-
stosowaniem pary. Jednakże najpierw
należy je przefiltrować (np. za pomocą
filtra do kawy), aby usunąć jakiekolwiek
pozostałości i drobne elementy włókien.
Czyszczenie filtrów wymiennika ciepła
Jeżeli zapala się lampka ostrzegawcza
wymiennika ciepła , oznacza to, że filtry wy-
miennika ciepła w podstawie urządzenia mu-
szą zostać oczyszczone (jest to konieczne
po każdych 5 cyklach suszenia). Oba filtry
zamontowane są w podstawie urządzenia.
Ważne!
Nigdy nie wolno używać suszarki bez fil-
trów.
Zatkane filtry powodują większe zużycie
prądu (wydłużenie cyklu suszenia) oraz
uszkodzenie suszarki.
Zanieczyszczoną pompę ciepła można
oczyścić wyłącznie kosztowną metodą.
1. Otworzyć drzwi podstawy: Aby tego do-
konać, należy nacisnąć przycisk zwalnia-
jący znajdujący się poniżej otworu wsa-
dowego, a następnie otworzyć drzwi
podstawy w lewą stronę.
14 electrolux
2. Wyjąć obudowę filtra z podstawy urzą-
dzenia, ciągnąc za uchwyt.
1
1
2
3. Aby wyczyścić filtr: Wyjąć filtr z obudowy
filtra. Aby tego dokonać, należy nacisnąć
odpowiednie punkty znajdujące się po
bokach obudowy i pociągnąć ramkę filtra
do góry. Wilgotną dłonią usunąć frag-
menty włókien z filtra.
4. Wilgotną dłonią usunąć fragmenty włó-
kien z filtra w podstawie urządzenia. W
razie potrzeby wyciągnąć filtr i umyć go
ciepłą wodą przy pomocy szczotki lub
ściereczki. Wyczyścić wnętrze drzwi, ko-
morę filtra oraz gumową uszczelkę.
ab
5. Umieścić filtr w podstawie ( a ). Wsunąć
filtr do obudowy filtra (rozlegnie się odgłos
kliknięcia) a całość wsunąć do komory fil-
tra ( b ). Zamknąć drzwi podstawy UWA-
GA: Jeśli filtr nie jest włożony do obudo-
wy filtra, wówczas obudowa filtra nie daje
się wsunąć do podstawy urządzenia.
electrolux 15
6. Fragmenty włókien z wymiennika ciepła
należy usuwać za pomocą dołączonej
gąbki mniej więcej raz na 6 miesięcy lub
w razie potrzeby. Do wykonania tej czyn-
ności należy włożyć gumowe rękawice.
Wskazówka: Wcześniejsze zwilżenie
fragmentów włókien np. za pomocą zwil-
żacza do bielizny ułatwia ich usunięcie.
Co zrobić, gdy ...
Rozwiązywanie problemów we własnym
zakresie
Jeśli podczas pracy urządzenia na wyświet-
laczu LCD pojawi się kod błędu E... (oraz
numer lub litera): Wyłączyć urządzenie i po-
nownie włączyć, aby anulować program. Na-
cisnąć przycisk Start/Pause (Start/Pauza),
jeśli błąd jest nadal wyświetlany, należy po-
informować najbliższy autoryzowany serwis i
podać kod błędu.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Suszarka nie działa.
Wtyczka nie jest poprawnie wło-
żona do gniazdka sieciowego
lub zadziałał bezpiecznik insta-
lacji domowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka za-
silającego. Sprawdzić bezpiecz-
nik w szafce z bezpiecznikami
(instalacja domowa).
Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi.
Czy naciśnięto przycisk Start/
Pause (Start/Pauza)?
Nacisnąć przycisk Start/Pause
(Start/Pauza) ponownie.
Efekty suszenia są niezadowala-
jące.
Został wybrany niewłaściwy
program suszenia.
Wybrać inny program przy na-
stępnym suszeniu (patrz rozdział
"Tabela programów").
Filtry są zatkane. Oczyścić filtry.
Zatkany filtr puchu. Wyczyścić filtr puchu.
Nadmierna ilość bielizny.
Przestrzegać wielkości maksy-
malnego wsadu bielizny.
Kratka wentylacyjna w podsta-
wie urządzenia jest zakryta.
Odkryć kratkę wentylacyjną w
podstawie urządzenia.
Osad na wewnętrznej powierz-
chni bębna suszarki lub na że-
brach bębna.
Oczyścić wewnętrzną powierz-
chnię bębna suszarki i żebra
bębna.
Dostosować za pomocą funkcji
Dryness (Stopień wysuszenia)
(patrz rozdział "Codzienna eks-
ploatacja")
Drzwi nie zamykają się.
Filtr drobny nie jest zamontowa-
ny i/lub filtr siatkowy nie jest za-
trzaśnięty.
Zamontować filtr drobny i/lub
zatrzasnąć duży filtr siatkowy.
16 electrolux
Po naciśnięciu przycisku, na wy-
świetlaczu LCD pojawia się ko-
munikat
.
Ochrona prania. Po rozpoczęciu
programu nie można zmienić
opcji.
Obrócić pokrętło wyboru pro-
gramów do pozycji
(Wyłą-
czone). Ponownie ustawić pro-
gram.
Oświetlenie bębna nie działa.
Pokrętło wyboru programów
znajduje się w pozycji
(Wyłą-
czone).
Ustawić pokrętło wyboru pro-
gramów na dowolny program.
Żarówka jest przepalona.
Wymienić żarówkę (patrz na-
stępny rozdział).
Wyświetlany czas programu
zmienia się nierówno lub pozo-
staje bez zmian przez długi czas.
Czas programu jest aktualizo-
wany automatycznie zależnie od
rodzaju i objętości prania oraz
poziomu wilgotności.
Proces automatyczny; nie jest to
wada urządzenia.
Program nieaktywny, włącza się
lampka ostrzegawcza
(opró-
żnić zbiornik na skropliny).
Zbiornik na skropliny jest pełny.
Opróżnić zbiornik na skropliny, a
następnie wznowić program
przyciskiem Start/Pause (Start/
Pauza).
Cykl suszenia kończy się wkrót-
ce po rozpoczęciu programu.
Niewystarczająca ilość prania
lub pranie jest zbyt suche dla
wybranego programu.
Wybierz czas programu lub wy-
ższy poziom suszenia (np.
Strong zamiast Cupboard ).
Cykl suszenia zajmuje nadzwy-
czaj dużo czasu. Uwaga: Po 5
godzinach cykl kończy się auto-
matycznie (patrz "Zakończenie
cyklu suszenia").
Filtry są zatkane. Oczyścić filtr puchu.
Zatkany filtr puchu. Wyczyścić filtr puchu.
Objętość prania jest zbyt duża. Zmniejszyć objętość prania.
Pranie jest niewystarczająco od-
wirowane.
Pranie musi zostać odpowied-
nio odwirowane.
Wyjątkowo wysoka temperatura
pomieszczenia. Tymczasowe
wyłączenie sprężarki, aby unik-
nąć przeciążenia.
Proces automatyczny, urządze-
nie pracuje prawidłowo. Jeśli
możliwe, należy obniżyć tempe-
raturę pomieszczenia.
Wymiana żarówki oświetlenia bębna
Należy stosować specjalną żarówkę prze-
znaczoną do suszarek. Specjalną żarówkę
można nabyć w autoryzowanym serwisie.
Ważne! Po włączeniu urządzenia,
wewnętrzne oświetlenie wyłącza się po 4
minutach przy otwartych drzwiach.
Ostrzeżenie! Nie używać
standardowych żarówek! Zbyt mocno
się rozgrzewają i mogą uszkodzić
urządzenie!
Przed wymianą żarówki, należy odłą-
czyć urządzenie od zasilania; w przy-
padku stałego podłączenia: całkowicie
wykręcić lub wyłączyć bezpiecznik.
1. Odkręcić klosz żarówki (znajduje się do-
kładnie za otworem drzwi, na górze; patrz
rozdział "Opis urządzenia".)
2. Wymienić uszkodzoną żarówkę.
3. Przykręcić klosz.
Sprawdzić właściwe ułożenie owalnej usz-
czelki przed ponownym przykręceniem os-
łony oświetlenia. Nie wolno uruchamiać
urzą-
dzenia w przypadku braku owalnej uszczelki
pod osłoną oświetlenia.
Ostrzeżenie! Ze względu na
bezpieczeństwo, klosz musi być
szczelnie dokręcony. Nie wolno używać
suszarki, jeśli nie możliwe jest szczelnie
dokręcenie klosza żarówki.
Dane techniczne
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi następujących dyrektyw europejskich:
2006/95/EC z dnia 12.12.2006 dyrektywa niskonapięciowa
electrolux 17
89/336/EEC z dnia 03.05.1989 dyrektywa dotycząca kompatybilności elektro-
magnetycznej łącznie z dyrektywą zmieniającą 92/31/EEC
93/68/EEC z dnia 22.07.1993 Dyrektywa dotycząca oznaczeń CE
Wysokość x szerokość x głębokość 85 x 60 x 58 cm
Pojemność bębna 108 l
Głębokość z drzwiami otwartymi 109 cm
wysokość można regulować w zakresie 1,5 cm
Ciężar pustego urządzenia około 60 kg
Objętość wsadu (zależnie od programu)
1)
maks. 7 kg
Napięcie 230 V
Wymagany bezpiecznik 6 A
Moc całkowita 1350 W
Klasa energetyczna A
Zużycie energii (7 kg bawełny, odwirowanej
przy 1 000 obr./min.)
2)
2,4 kWh
Przeciętne roczne zużycie energii 160,9 kWh
Przeznaczenie Do użytku domowego
Dopuszczalna temperatura otoczenia + 5°C do + 35°C
Parametry eksploatacyjne
Parametry eksploatacyjne zostały ustalone w warunkach znormalizowanych. W związku z
tym w trakcie normalnego użytkowania mogą przybierać nieco inne wartości.
Program Pobór energii w kWh
COTTON CUPBOARD DRY
2)
3)
2.4 (7 kg wsad odwirowany przy 1 000 obr./
min.)
2,3 (7 kg wsad odwirowany przy 1 200 obr./
min.)
2,2 (7 kg wsad odwirowany przy 1 400 obr./
min.)
2,0 (7 kg wsad odwirowany przy 1 800 obr./
min.)
COTTON IRON DRY
2)
1.8 (7 kg wsad odwirowany przy 1 000 obr./
min.)
SYNTETYKI DO SZAFY
2)
0.75 (3 kg wsad odwirowany przy 1 200 obr./
min.)
1) Różne objętości mogą być wymagane w różnych krajach w związku z różnymi metodami pomiaru.
2) zgodnie z normą EN 61121
Ustawienia urządzenia
Włączenie/wyłączenie sygnału
akustycznego na stałe
Sygnał akustyczny jest domyślnie wyłączony na stałe. Aby włą-
czyć (wyłączyć) sygnał akustyczny na stałe:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny program.
2. Nacisnąć jednocześnie przyciski Dryness (Stopień wysusze-
nia) oraz Long anti-crease (Czas) i przytrzymać przez ok. 5
sekund.
18 electrolux
Regulacja poziomu przewod-
nictwa
Woda zawiera różną ilość ka-
mienia i soli mineralnych w za-
leżności od lokalizacji geogra-
ficznej i w związku z tym war-
tości przewodnictwa wody są
żne w różnych miejscach.
Wahania przewodnictwa wo-
dy w stosunku do ustawień fa-
brycznych mogą nieznacznie
wpływać na wilgotność prania
obecną po zakończeniu pro-
gramu. Suszarka umożliwia re-
gulowanie wrażliwości czujni-
ka suszenia w oparciu o war-
tości przewodności wody.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny program.
2. Nacisnąć jednocześnie przyciski Long anti-crease (Długa fa-
za chroniąca przed zagnieceniami) oraz Start/Pause (Start/
Pauza) i przytrzymać przez ok. 5 sekund.
3. Naciskać przycisk Start/Pauza dopóki nie zostanie ustawio-
ny żądany poziom:
- małe przewodnictwo <300 μS/cm
- średnie przewodnictwo 300-600 μS/cm
- duże przewodnictwo >600 μS/cm
4. Aby zapisać ustawienie, należy jednocześnie nacisnąć przy-
ciski Long anti-crease (Długa faza chroniąca przed zagnie-
ceniami) oraz Start/Pause (Start/Pauza) lub obrócić pokrętło
do pozycji
wyłączone
Wskazówki dla organizacji przeprowadzających kontrole
Parametry dostępne do kontroli przez Orga-
nizacje Kontroli:
•Zużycie energii (skorygowane o końcową
wilgotność) podczas cyklu suszenia ba-
wełny do schowania do szafy przy nomi-
nalnym załadunku.
•Zużycie energii (skorygowane o końcową
wilgotność) podczas cyklu suszenia ba-
wełny do schowania do szafy przy połowie
załadunku.
•Końcowa wilgotność (podczas cyklu su-
szenia bawełny do schowania do szafy,
bawełny do prasowania i łatwego praso-
wania)
•Wydajność kondensacji (skorygowana o
końcową wilgotność) podczas suszenia
bawełny, przy pełnym i połowie załadunku,
do poziomu wilgotności do schowania do
szafy
Wszystkie cykle należy sprawdzić zgodnie z
normą EN 61121 (Suszarki bębnowe do
użytku domowego – Metody pomiaru cech
funkcjonalnych).
Instalacja
Transport urządzenia
Ważne! Urządzenie można przechylać
wyłącznie na lewą stronę podczas transportu
(patrz rysunek), jeśli nie można go
transportować w pozycji pionowej.
electrolux 19
Ostrzeżenie! Jeśli urządzenie nie było
transportowane w pozycji stojącej,
należy pozostawić je na 12 godzin przed
podłączeniem zasilania elektrycznego i
pierwszym użyciem, aby olej mógł
spłynąć z powrotem do sprężarki. W
przeciwnym przypadku sprężarka może
zostać uszkodzona.
Ustawienie urządzenia
•Dla wygody użytkowników, zaleca się, aby
suszarka ustawiona była w pobliżu pralki.
•Suszarka musi być zainstalowana w miejs-
cu czystym, gdzie nie gromadzi się brud.
Powietrze musi mieć możliwość swobod-
nego obiegu wokół urządzenia. Nie wolno
zastawiać przedniej kratki wentylacyjnej
ani kratek otworów pobierania powietrza
znajdujących się z tyłu suszarki.
Aby zminimalizować poziom wibracji i ha-
łasu pracującej suszarki, powinno się ją
ustawić na twardej, poziomej powierzchni.
•Gdy urządzenie znajdzie się ju
ż w miejscu
gdzie ma być zainstalowane na stałe, na-
leży sprawdzić za pomocą poziomicy, czy
jest ustawione dokładnie poziomo. Jeśli
nie, należy wkręcić lub wykręcićżki aż
do uzyskania prawidłowego położenia.
Nie wolno odłączaćżek. Nie należy
zmniejszać prześwitu od dołu poprzez us-
tawianie na miękkich wykładzinach, pod-
kładach drewnianych lub podobnych ma-
teriałach. Mogłoby to spowodować kumu-
lację ciepła, która zakłócałaby działanie
urządzenia.
Ważne!
Gorące powietrze wydzielane przez suszar-
kę może osiągać temperaturę
do 60°C. Z te-
go względu urządzenia nie można umie-
szczać na podłogach z materiałów nieodpor-
nych na wysokie temperatury.
Podczas pracy suszarki temperatura pomie-
szczenia, w który się ona znajduje nie może
być niższa niż +5°C i wyższa niż +35°C, gdyż
może to mieć wpływ na wydajność urządze-
nia.
Ważne! W razie potrzeby przemieszczenia
urządzenia, należy transportować je w
pozycji pionowej.
Ważne! Nie wolno instalować urządzenia za
zamykanymi lub przesuwanymi drzwiami lub
drzwiami, których zawiasy znajdują się po
przeciwnej stronie niż w przypadku drzwi
urządzenia.
Usuwanie zabezpieczeń
przeznaczonych na czas transportu
Uwaga!
Przed użyciem należy usunąć wszystkie ele-
menty opakowania transportowego.
1. Otworzyć drzwi
2. Usunąć taśmy klejące z wnętrza urządze-
nia u góry bębna.
3. Wyjąć wąż foliowy i polistyrenowe pod-
kładki z urządzenia.
Podłączenie elektryczne
Informacje dotyczące zasilania, typu prądu i
wymaganych bezpieczników podano na tab-
liczce znamionowej. Tabliczka znamionowa
jest przymocowana obok otworu wsadowe-
go (patrz rozdział "Opis urządzenia").
Ostrzeżenie! Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikłe z
niedostosowania się do powyższych
wymogów zabezpieczeń.
Jeśli zajdzie potrzeba wymiany przewo-
du zasilającego, można tego dokonać
wyłącznie w punkcie serwisowym.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EDH97950W Manual do usuário

Categoria
Secadoras elétricas de roupa
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas