Roland FA-08 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Quick Start
Kurzanleitung
Démarrage rapide
Avvio rapido
Inicio rápido
Introdução Rápida
Snelstartgids
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
FA-06, FA-08
Synthesizer Keyboard
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries
For China
Manual Impresso
Introdução Rápida (este documento)
Explica a operação básica.
Uso Seguro da Unidade (folheto separado)
Leia este documento primeiro. Ele contém precauções que deve
ser observadas para usar a unidade com segurança.
Manual em PDF (baixar da Web)
O manual em PDF permite procurar rapidamente por um termo e exibir uma
seção de interesse clicando apenas em um link.
Reference Manual (Manual de Referência)
Explica todas as funções da unidade.
Parameter Guide
Ele explica os parâmetros da unidade.
Sound List
Lista os sons que estão integrados na unidade.
Application Guide
Explica maneiras especícas para tocar e usar a unidade.
MIDI Implementation
Material de referência detalhado sobre as mensagens MIDI.
Para obter o manual em PDF
1.
Insira a seguinte URL no computador:
http://roland.cm/om
2. Escolha “FA-06” ou “FA-08” como o nome do
produto.
Antes de usar esta unidade, leia com atenção as seções chamadas “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVÕES IMPORTANTES (folheto “USO SEGURO
DA UNIDADE e Introdução Rápida (p. 27)). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto da unidade. Além disso, para ter uma boa
compreensão de todos os recursos da sua nova unidade, leia a Introdução Rápida integralmente. Esta Introdução Rápida deverá ser guardada em um local
de fácil acesso para consultas futuras.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND
CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Introdução (Uma Mensagem dos Desenvolvedores) . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recursos Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrições do Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uma Visão Geral dessa Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar/Desligar a Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tocar as Músicas de Demonstração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sintetizador (Execução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Selecionar um Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Congurações de Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Usar Funções de Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modicar o Som em Tempo Real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Registrar/Chamar Sons Favoritos (Favoritos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sintetizador (Edição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Editar um Studio Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Editar um Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Editar os Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Salvar um Studio Set, Timbre ou Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sampler (Gravação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tocar Amostras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Amostragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sequenciador (Criar de Músicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Selecionar/Tocar uma Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gravar uma Performance (Gravação em Tempo Real) . . . . . . . . . . . .22
Controle de DAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Carregar uma Pista MIDI em um Software DAW . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Usar essa Unidade como um Controlador DAW . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Congurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Congurações detalhadas de função (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Back Up de Dados do Usuário (Backup/Restore) . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Restauração das Congurações de Fábrica (Factory Reset) . . . . . . .26
USO SEGURO DA UNIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Introdução Rápida
Introdão (Uma Mensagem dos Desenvolvedores)
Tirando o “trabalho” da estação de trabalho de música
As estações de trabalho desempenham uma função importante em uma ampla variedade de atividades criativas, incluindo tocar
no palco e produção musical no estúdio, e são utilizadas por vários músicos e pessoas criativas.
Não contente em fazer apenas um produto conveniente que permite fazer uma grande variedade de coisas, a Roland repensou e
reprojetou uma nova estação de trabalho com uma nova losoa: independentemente de como o tempo e as tecnologias possam
mudar, oferecer o máximo de apoio para criar novas músicas tendo a criatividade como prioridade máxima. Este é o FA-06/08.
No desenvolvimento do FA-06/08, a primeira coisa que queríamos fazer era reduzir o tempo de inicialização. Mesmo se você ligar
a unidade na hora que quiser tocar, suas ideias musicais podem desaparecer se levar muitos minutos para seu instrumento car
pronto. Se isso já aconteceu com você, você irá apreciar o valor desta rápida inicialização.
O sampler é projetado para ler diretamente do cartão SD, assim você não precisará esperar que os dados sejam carregados na
memória. A operação é simples, basta acionar o pad para tocar. É uma combinação ideal para a maioria das cenas musicais atuais.
Os sons de alta qualidade herdados diretamente do emblemático módulo de som INTEGRA-7 são versáteis tanto para tocar ao vivo
ou para produção e possui tal expressividade que desperta sua inspiração mesmo quando tocando casualmente em seu dia-a-dia.
Os timbres de sintetizador SuperNATURAL são compatíveis com o INTEGRA-7, permitindo adicionar uma grande variedade de sons
disponíveis no site da biblioteca de sons Axial. Os sons na memória wave interna também podem ser substituídos por seus sons
favoritos. Ao compatibilizar tal biblioteca, nossa meta é criar um instrumento que você possa utilizar durante muitos anos.
Ao simplicar as etapas exigidas para criação de músicas, o recurso de gravação ininterrupta é uma função indispensável ao
sequenciador para o workstation da atualidade; ele permite que você que imerso na produção da música sem interromper seu
uxo criativo.
Para que suas ideias e frases musicais possam ser movidas pouco-a-pouco para seu DAW, há uma função de exportação multipista
que permite exportar faixas MIDI individualmente como dados de áudio. Claro que também é possível exportar como uma
mixagem em dois canais ou como arquivo SMF.
Para uma fácil integração com o sistema de produção musical baseado em DAW, o FA-06/08 possui conexão com seu computador
e fornece uma função de controlador de DAW que permite usá-lo como um módulo, controlador e interface de áudio.
Você pode desejar criar música nova partindo do zero. Por isso, deixamos para trás o uxo de trabalho de produção do passado e
reprojetamos esse sistema para um novo uxo de trabalho que se integra com seu DAW.
O FA-06/08 é a estação de trabalho recém-nascida do zero.
Esperamos que suas inspirações, nascidas do zero, dêem luz à nova música a partir do seu FA-06/08.
A equipe de desenvolvimento do FA-06/08
*1 Axial é um site de biblioteca de som, no qual você pode baixar mais sons para sintetizadores da Roland.
http://axial.roland.com/
2
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Recursos Principais
O Motor Sonoro de um Topo de linha
Desenvolvido com um motor sonoro topo de linha, oferecendo os mais recentes sons acústicos e
sintetizados com tecnologia SuperNATURAL e sons PCM, além de aceitar slots de expansão para
proporcionar expansão de sons WAVE.
Os timbres sintetizados do SuperNATURAL são totalmente compatíveis com o INTEGRA-7.
A importação de timbres também é compatível e você pode aproveitar uma enorme biblioteca
sonora, incluindo sons fornecidos através do site de biblioteca de sons Axial.
Foram selecionados principalmente os timbres acústicos do SuperNATURAL como piano, piano elétrico, órgão, baixo, guitarra, cordas e bateria.
Eles trazem extrema expressividade às suas performances ao vivo e produções musicais.
Maior sistema de Efeitos com MFX em Todas as Partes
Oferece maior liberdade de edição de efeitos dinâmicos, o MFX (multi-efeitos) é oferecido em todas as
16 partes.
No estágio nal do som, há um TFX” (efeito total) que permite aprimorar sua performance
acrescentando efeitos como um FX Looper de DJ ou Isolator.
É possível usar os botões SOUND MODIFY para controlar os efeitos em tempo real.
Use os Pads de Sampler para Manipular Livremente Vocais, Bateria, Loops e Outros Áudios
É possível usar os 16 pads para tocar amostras de áudio.
Essa é uma excelente maneira de expandir dramaticamente suas possiblidades para performance ao vivo ou
produção musical; é possível criar remixagens usando material vocal, tocar apoiado por loops de áudio ou
incluir bateria, guitarra ou efeitos sonoros em sua performance.
Use o clip board” para reorganizar rapidamente suas amostras, conforme o necessário para cada performance
ao vivo.
As amostras também podem ser disparadas no sequenciador; essa é uma excelente maneira de usar material
de áudio para produção musical, além da performance.
É possível “samplear” o som de um microfone ou guitarra. É possível fazer a edição de amostras e é fácil fazer
ajustes rápidos de posicionamento de reprodução ou nível de uma amostra.
É possível usar material de áudio existente importando dados WAV, AIFF, ou MP3 (para exportação, apenas o formato WAV é compatível).
Além de reproduzir amostras, é possível usar os pads para controlar várias funções. Por exemplo, é possível usar os pads como controladores
rápidos para silenciar partes especícas durante a performance ou para inserir valores numéricos diretamente (PAD UTILITY).
Novo Sequenciador Permite Gravar Sem Interromper Sua Imaginação
De qualquer ponto ao tocar, é possível pressionar o botão de gravação para começar a gravar no
momento em que a inspiração aparece. Esse sistema de gravação garante que suas ideias nunca sejam
perdidas.
Também é proporciona uma gravação ininterrupta que minimiza as ações necessárias para gravação
de loop. Esta é uma maneira rápida criar faixas que permite gerar ideias e frases em sucessão rápida.
Efeitos mestres, como reverb, chorus e compressor, também estão disponíveis, permitindo levar seu
som a um estado essencialmente completo sem necessidade de usar nenhum outro equipamento
além deste.
Produção Musical Ligada com seu DAW; um Pacote Total de Máquina de Som, Controladores e Interface de Áudio
É possível controlar seu DAW a partir desta unidade (mapas de controle de DAW são fornecidos).
É também possível usar o teclado e botões para tocar um sintetizador de software ou o gerador de som interno.
Faixas MIDI criadas nesta unidade podem ser rapidamente transferidas para seu DAW. É também possível usar a exportação
multipista para converter faixas individuais para formato WAV. Claro, essa unidade também permite a exportação como uma
mixagem em dois canais ou como dados SMF.
Essa unidade pode ser usada como uma interface de áudio; um microfone ou guitarra conectada a essa unidade pode ser
gravada no seu DAW.
A reprodução de áudio a partir do seu DAW também é suportada.
* As explicações neste manual incluem ilustrações que mostram o que geralmente deve ser exibido pelo visor. Observe, no entanto, que sua unidade
pode incorporar uma versão mais recente e melhorada do sistema (p.ex., incluir novos sons), assim, o que você realmente vê no visor pode nem sempre
corresponder ao que aparece no manual.
3
Preparativos
Número
Área Nome Explicação Página
1
D-BEAM
Controlador D-BEAM Ao posicionar sua mão sobre o D-BEAM, é possível aplicar vários efeitos ao som.
p. 14
Botão [SOLO SYNTH]
Permite tocar sons de sintetizador monofônico movendo sua mão acima do
controlador D-BEAM.
Botão [EXPRESSION] Permite usar o controlador D-BEAM para controlar o volume.
Botão [ASSIGNABLE] Permite atribuir vários parâmetros de funções que modicam o som em tempo real.
2
SOUND MODIFY
Botões [1]–[6] Controla os parâmetros selecionados pelo botão [SELECT].
p. 15
Botão [SELECT] Seleciona o grupo de parâmetros que são controlados pelos botões [1]–[6].
3
Botão [PREVIEW]
Ouça o timbre selecionado no momento, enquanto esse botão é mantido
pressionado.
p. 11
Botão [FAVORITE]
Permite registrar seus timbres favoritos ou conjuntos de estúdio para os botões
[0]–[9].
p. 16
Botão FAVORITE [BANK]
Botões de timbre ([0]–[9])
Selecionam grupos de categoria de timbre.
Se o botão [FAVORITE] ou botão [BANK] estiver aceso, esses botões operam como
botões [0]–[9].
Ao executar funções que são exibidas na parte inferior da tela, esses botões operam
como botões de função (botões [2]–[7]).
p. 11
4
Visor Visor Exibe várias informações dependendo da operação.
5
Disco
Altera um valor.
Se mantiver o botão [SHIFT] pressionado e girar o disco, o valor muda com mais
amplitude.
p. 10
Botão [MENU] Permite fazer congurações detalhadas para várias funções. p. 26
Botão [WRITE] Salva um conjunto de estúdio, timbre ou música. p. 18
Botões [DEC] [INC]
Altera um valor.
Se pressionar um desses botões mantendo o outro pressionado, o valor muda
mais rapidamente. Se pressionar um desses botões mantendo o botão [SHIFT]
pressionado, o valor muda com mais amplitude.
p. 10
Botões [
] [ ] [ ] [ ]
Movem a posição do cursor para cima / baixo / esquerda / direita. p. 10
Botão [SHIFT] Acessa a tela de edição correspondente se pressionado com outro botão. p. 10
Botão [EXIT] Volta à tela anterior ou fecha a janela aberta. p. 10
Botão [ENTER]
Usado para conrmar um valor, executar uma operação ou exibir listas de timbres ou
outros itens.
p. 10
6
ARP/RHYTHM
Botão [ARPEGGIO] Liga/desliga o arpejador. p. 13
Botão [CHORD MEMORY] Liga/desliga a função de memória do acorde. p. 13
Botão [RHYTHM PATTERN] Acessa a tela RHYTHM PATTERN. p. 13
Indicador TEMPO Indica o andamento.
p. 13Botão [TEMPO] Ajusta o andamento.
Botão [TAP] Dene o andamento para o intervalo no qual você pressiona repetidamente o botão.
9
10
1 2
11
Descrições do Painel
Painel Superior
4
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Número
Área Nome Explicação Página
7
SEQUENCER
Botão [SEQUENCER] Acessa a tela SEQUENCER. p. 22
Botão [SONG SELECT] Seleciona uma música. p. 21
Botão [LOOP] Faz o loop da reprodução da música ou overdub. p. 21
Botão [
]
Move a posição da música para o início. Se você pressionar esse botão durante a
reprodução, a posição volta ao começo da música e a reprodução é interrompida.
p. 21
Botões [
] [ ]
Move a posição da música para o primeiro tempo do compasso anterior/seguinte.
Botão [ ]
Interrompe a reprodução ou gravação da música.
Botão [ ]
Toca a música.
Botão [
]
Entra no estado de espera de gravação. p. 22
8
SAMPLER
Botão [PAD UTILITY]
Exibe o status das amostras e permite editá-las ou importá-las.
Outras funções, que não do sampler, podem também ser atribuídas.
p. 19
Botão [SAMPLING] Permite amostrar. p. 20
Botão [CLIP BOARD] Permite mover ou copiar uma amostra, de um pad para outro.
p. 19
Botão [BANK] Troca o banco do pad.
Botão [HOLD] Faz com que a amostra continue a tocar.
Pads [1]–[16] Tocam as amostras atribuídas a cada um dos pads.
9
Botão [VOLUME] Ajusta o volume que sai das saídas MAIN OUTPUT e do conector PHONES. p. 9
10
TECLADO
Botão [DAW CONTROL] Permite usar essa unidade como um controlador de DAW. p. 25
Botão [SPLIT] Liga/desliga a função de divisão. p. 12
Botão [DUAL] Liga/desliga a função dual. p. 12
Botão [TRANSPOSE]
Mantenha esse botão pressionado e use os botões OCTAVE [DOWN] [UP] para
aumentar ou reduzir o intervalo de altura em incrementos de semitons.
p. 12
Botões OCTAVE [DOWN] [UP] Aumentam ou diminuem o intervalo de altura em incrementos de oitava. p. 12
11
Controlador
Botões [S1] [S2]
Vários parâmetros ou funções podem ser atribuídos a esses botões.
Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione um desses botões para acessar
uma tela que permite atribuir uma função.
p. 14
Alavanca de Pitch bend/modulação Varia a altura da nota ou aplica vibrato.
3 5 6 7 84
Descrições do Painel
Painel Superior
Preparativos
5
Preparativos
Conectores FOOT PEDAL
* Para evitar defeitos e falha do equipamento, sempre diminua o volume e desligue todas as unidades antes de fazer qualquer conexão.
* Quando cabos de conexão com resistência são utilizados, o nível de volume do equipamento conectado às entradas AUDIO INPUT pode ser baixo. Se isso acontecer, use cabos
de conexão que não contenham resistências.
* Microfonia acústica pode ser produzida dependendo da localização dos microfones em relação aos alto-falantes. Isso pode ser remediado com:
A mudança da orientação dos microfones.
A mudança de local dos microfones para uma distância maior dos alto-falantes.
A redução dos níveis de volume.
Conectores MIDI
Conecte um dispositivo MIDI externo aqui.
Slot de cartão SD
Esta unidade sai da fábrica com o cartão SD
incluso inserido e o protetor de cartão SD
preso com parafusos. Para remover o cartão SD,
remova os parafusos.
O cartão SD armazena vários dados dessa
unidade (p.ex., congurações, sons, amostras).
Porta USB COMPUTER
Use um cabo USB 2.0 disponível
comercialmente para conectar essa
unidade ao seu computador.
Porta USB FOR UPDATE
É possível atualizar o programa do sistema conectando um
pen drive USB aqui.
Também é possível conectar um adaptador USB (WNA1100-RL;
vendido separadamente) aqui e usar os aplicativos habilitados
para rede sem o (com o aplicativo Air Recorder para iPhone).
* Use o pendrive USB (compatível com memória ash de alta
velocidade USB 2.0) vendido pela Roland. Não podemos
garantir o funcionamento se outros produtos forem utilizados.
* Insira completamente e com cuidado os pendrives USB—até
que ele que preso no lugar.
Conectores CTRL 1, CTRL 2
É possível conectar um pedal de expressão (EV-5;
vendido separadamente) ou um botão de pedal
(série DP, vendido separadamente) aqui e usá-los para
controlar vários parâmetros ou funções.
* Use apenas o pedal de expressão especicado (EV-5;
vendido separadamente). Se conectar outros pedais
de expressão, você correrá o risco de provocar
defeitos e/ou danos à unidade.
Conector HOLD
É possível conectar um botão
de pedal (série DP, vendido
separadamente) aqui e usá-lo
como um pedal hold.
Painel Traseiro (Conexão do seu Equipamento)
6
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Terminal de aterramento
Dependendo das circunstâncias de uma conguração
especíca, você pode ter uma sensação desconfortável ou
perceber que a superfície parece energizada ao tocar nesse
aparelho, nos microfones a ele conectados, ou nas partes
de metal de outros objetos, como guitarras. Isso é devido a
uma carga elétrica ínma, que é absolutamente inofensiva.
Porém, se estiver preocupado com isso, conecte o terminal
de aterramento (consulte a gura) com um aterramento
externo. Quando a unidade estiver aterrada, um ligeiro
zumbido poderá ocorrer, dependendo das particularidades
de sua instalação. Se estiver em dúvida sobre o método
de conexão, entre em contato com o Centro de Serviços
da Roland ou o distribuidor autorizado da Roland mais
próximo, conforme listado na página “Informações”.
Locais inadequados para conexão
Canos de água (pode resultar em choque ou eletrocussão)
Canos de gás (pode resultar em fogo ou explosão)
Aterramento de linha telefônica ou para-raios (podem ser
perigosos em caso de trovões)
Conector AUDIO INPUT
Conector SUB OUTPUT
Conecte separadamente fones de ouvido ou alto-falantes vendidos
separadamente aqui.
Sons, como metrônomo ou uma parte especíca, podem ser
especicados para uma saída individual.
Permite sincronizar seu andamento com ao de outros músicos ao tocar
em uma banda.
* O botão [VOLUME] do painel superior não ajusta o volume dessa saída.
Saídas MAIN OUTPUT
Conecte aqui seus alto-falantes Se a saída for mono,
conecte o conector L/MONO.
* Esse instrumento está equipado com conectores
do tipo balanceado (TRS). Os diagramas de ação
desses conectores são mostrados abaixo. Conecte
após vericar os diagramas de ação do outro
equipamento que você deseja conectar.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Conector PHONES
Conecte seus fones de ouvido (vendidos
separadamente) a este conector.
Conector DC IN, Gancho de cabo
Conecte o adaptador AC incluso aqui.
* Para evitar a interrupção de energia em sua unidade (se o plugue for puxado acidentalmente) e evitar
a aplicação de tensão indevida no conector DC IN, prenda o cabo de força usando o gancho de cabo,
como mostrado na ilustração.
* Coloque o adaptador AC de modo que o lado com o indicador (consulte a ilustração) que voltado
para cima e o lado com informações escritas que voltado para baixo. O indicador acenderá quando
você conectar o adaptador AC à tomada.
Chave [POWER]
Pressione a chave para ligar ou desligar.
Conector GUITAR/MIC
Conecte sua guitarra ou microfone aqui.
Ajuste para “GUITAR” se conectar
uma guitarra ou “MIC” se conectar
um microfone.
Use o botão [LEVEL] para ajustar o
nível de entrada.
Conector LINE
Conecte seu player de áudio
digital ou aparelho de áudio
aqui.
Use um cabo miniplugue
estéreo (disponível
comercialmente) para
fazer as conexões. Ajuste o
volume usando os controles
do aparelho que tiver
conectado.
Painel Traseiro (Conexão do seu Equipamento)
Indicador
Tomada elétrica
Preparativos
7
Uma Visão Geral dessa Unidade
Falando de maneira geral, essa unidade é composta por três seções: sintetizador, sequenciador e sampler.
SamplerSequenciadorSintetizador
Sintetizador
Essa unidade oferece 16 partes, permitindo tocar vários timbres
simultaneamente. Essas 16 partes são chamadas de Studio set. Um timbre
pode ser atribuído a cada parte do conjunto de estúdio.
Normalmente, você toca usando o timbre na parte 1 (reprodução única).
Ao usar o sequenciador para criar uma música, você utilizará todas as 16
partes do conjunto de estúdio (reprodução multipartes).
Você pode usar os timbres da parte 1 e parte 2 para reprodução dual ou
divida.
O que é um timbre?
Cada som tocado nessa unidade é chamado detimbre.
Pressione um botão de timbre para escolher um timbre.
Sequenciador
Você pode usar o sequenciador MIDI de 16 faixas
para criar músicas.
Você pode gravar 16 faixas usando os timbres das
16 partes do conjunto de estúdio.
O que é uma música?
Uma ”música consiste em dados de
performance de uma música.
Uma música contém os dados de performance,
dados de andamento e o conjunto de estúdio
utilizado. Bancos de amostras são também
lembrados para cada música.
Sampler
Usando a seção do sampler, o som que tocar em seu teclado ou o som que
entra a partir de um aparelho de áudio conectado ou microfone pode ser
gravado (amostrado) em um cartão SD como áudio.
Amostras amostradas para um cartão SD podem ser tocadas pressionando os pads.
O que é uma amostra?
Uma amostra é um som amostrado junto com dados de loop
e outras congurações, que é atribuído a um dos 16 pads.
p. 11
Conjunto de estúdio
Parte 3
Parte 4
Parte 1
Parte 16
Parte 2
Normalmente você
tocará o timbre que
está atribuído à
parte 1.
Parte 10
* A parte 10 é dedicada aos sons de bateria.
p. 21
Conjunto de estúdio
Parte 3
Parte 4
Parte 1
Parte 16
Parte 2
Parte 10
Música
Faixa 3
Faixa 4
Faixa 1
Faixa 16
Faixa 2
Faixa 10
p. 19
Preparativos
Para obter detalhes, consulte o ”Manual de Referência (PDF)
Para obter uma explicação mais detalhada dessa unidade, consulte a Visão Geral” no “Manual de Referência (PDF).
8
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Ligar o Equipamento
* Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de
abaixar o volume. Mesmo com o volume abaixado, você
poderá ouvir algum som ao ligar/desligar a unidade.
Entretanto, isso é normal e não indica defeito.
1. Ligue na seguinte ordem: esse equipamento
aparelhos conectados.
Ligado
Desligado
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção.
É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após ligar a
unidade para que ela possa operar normalmente.
2. Gire o botão [VOLUME] para ajustar o volume.
Desligar o Equipamento
1.
Desligue na seguinte ordem: aparelhos conectados
esse equipamento.
Com relação à função Auto O (Desligamento
Automático)
Esta unidade será desligada automaticamente após um
tempo predeterminado, se não for tocada ou seus botões
ou controles não forem operados (função Auto O).
Se você não quiser que o equipamento seja desligado
automaticamente, desative a função Auto O.
• Todas as congurações que estiver editando serão
perdidas quando o equipamento é desligado. Se
tiver qualquer conguração que deseja manter, você
deverá salvar antes de desligar.
• Para restaurar a energia, ligue novamente.
Fazer o aparelho desligar automaticamente
após um tempo (Auto O)
1.
Pressione o botão [MENU].
2. Use os botões de cursor para selecionar “System
e pressione o botão [ENTER].
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] para escolher a
guia “General”.
4. Mova o cursor para Auto O e use o disco para
alterar a conguração.
Valor Explicação
OFF A função Auto O não é usada.
30 [min]
O equipamento desligará caso não seja
tocado ou operado por 30 minutos.
240 [min]
(conguração de
fábrica)
O equipamento desligará caso não seja
tocado ou operado por quatro horas.
5. Pressione o botão [6] (System Write).
A conguração é salva; a conguração salva entra em
vigor na próxima vez que o equipamento é ligado.
Tocar as Músicas de Demonstração
O cartão SD incluso com essa unidade contém músicas de demonstração.
1. Pressione o botão [ ].
A reprodução da música de demonstração inicia.
2. Pressione o botão [ ] para parar.
NOTA
Para obter detalhes sobre como selecionar uma música de
demonstração, consulte “Selecionar/Tocar uma Música” (p. 21).
* O uso das músicas de demonstração para qualquer nalidade
que não seja pessoal, sem permissão do titular do direito
autoral, é proibido por lei.
Ligar/Desligar a Unidade
Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 6), siga o procedimento abaixo para ligar o equipamento. Se o equipamento for ligado na
ordem errada, haverá o risco de provocar defeito ou falha do unidade.
Preparativos
9
Botão [SHIFT]
Ao manter o botão [SHIFT] pressionado e pressionar outro
botão, é possível ir para a tela de conguração do botão
pressionado (atalho).
Botões de Função
Normalmente eles funcionam como botões de
timbre. No entanto, em algumas telas, eles funcionam
como botões de função ([2]–[7]) para executar
funções. Os nomes das funções são exibidos na parte
inferior da tela.
Em algumas telas, manter o botão [SHIFT] pressionado
faz com que funções diferentes apareçam.
Preparativos
Botão [EXIT]
Esse botão volta à tela anterior ou fecha a janela aberta.
Botão [MENU]
Esse botão acessa congurações detalhadas de várias
funções, como congurações gerais que afetam toda
essa unidade (p. 26).
Botão [ENTER]
Use esse botão para conrmar um valor ou executar
uma operação.
NOTA
Se mover o cursor para um timbre ou parâmetro e
pressionar o botão [ENTER], uma lista será exibida,
permitindo alterar a conguração.
Operação Básica
Esta seção explica as operações básicas de botão e de disco usadas para operar essa unidade.
Botões de Cursor
Uma tela ou janela pode conter vários parâmetros (itens para
congurar) ou seleções. Para alterar a conguração de um
parâmetro, mova o cursor para o valor desse parâmetro.
Se você manter um botão de cursor pressionado, o cursor
continuará a se mover.
Se você manter um botão de cursor de uma certa direção
e depois pressionar o botão de cursor da direção oposta, o
cursor se moverá mais rapidamente.
Cursor
Alterar um Valor
Para alterar o valor destacado pelo cursor, use o disco ou os
botões [DEC] [INC].
Se mantiver o botão [SHIFT] pressionado ao realizar essa
operação, o valor mudará mais rapidamente.
Disco
Girar o disco para a direita aumenta o valor, girar para a
esquerda diminui o valor.
Botões [DEC] [INC]
Pressione o botão [INC] para aumentar o valor; pressione o
botão [DEC] para reduzir o valor.
Se mantiver um botão pressionado e pressionar o outro, o
valor mudará mais rapidamente.
10
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Selecionar um Timbre
Sintetizador (Execução)
1. Pressione um botão de timbre.
2. Gire o disco para selecionar o timbre desejado.
Toque o teclado.
NOTA
• Ao manter o botão [PREVIEW] pressionado, essa unidade
tocará uma demonstração usando uma frase que é apropriada
para o timbre selecionado.
• Se você pressionar o botão [ENTER], a tela TONE LIST é exibida.
Aqui, é possível escolher um timbre da lista.
Sobre os tipos de timbres
Esse unidade possui timbres SuperNATURAL e timbres PCM.
Timbre SuperNATURAL
Tipo Explicação
Timbres acústicos
SuperNATURAL
(
)
Esses timbres reproduzem não só os sons dos
instrumentos acústicos, como também as diferenças
decorrentes da execução de frase, acorde ou
melódica do músico, fornecendo o poder expressivo
que é distinto desse instrumento acústico.
Timbres de
sintetizador
SuperNATURAL
(
)
Cada componente de timbre: OSC (oscilador),
FILTER (ltro), e AMP (amp). Sons de sintetizador
poderosos podem ser produzidos por um único
timbre.
Kits de bateria
SuperNATURAL
(
)
São sons de bateria que reproduzem as mudanças
tonais de batidas fracas a fortes e a maneira como
o som responde à batidas repetidas.
Timbre PCM
Tipo Explicação
Timbres de
sintetizador PCM
(
)
São sons que eram chamados de “patches”
nos sintetizadores Roland do passado e foram
ajustados para essa unidade. Você pode combinar
até quatro parciais (ondas) em um único timbre de
sintetizador PCM.
Kits de bateria PCM
(
)
São sons que eram chamados de “rhythm sets”
(conjuntos rítmicos) nos sintetizadores Roland
do passado e foram ajustados para essa unidade.
Um kit de bateria é um grupo que contém vários
sons de instrumentos de percussão, de forma que
diferentes sons de instrumentos de percussão são
ouvidos dependendo da tecla (número da nota)
tocada.
Sobre a tela
7
3
5
4
6
1
2
8
Número Explicação
1
Informações e status de efeito
2
Informações de música
3
Banco, número e nome do conjunto de estúdio
4
Número e nome do timbre
5
Tipo e banco do timbre
6
Nível do timbre
7
Nome da categoria
8
Status do teclado (região ativa, dual, dividido, etc.)
Salve sua seleção
Sua seleção de timbres é temporária. Se você desligar a
unidade ou escolher um conjunto de estúdio diferente,
a seleção de timbres desaparecerá. Se desejar que essa
unidade se lembre do timbre selecionado, salve o conjunto
de estúdio (p. 18).
Você pode acrescentar timbres
Uma grande variedade de timbres do site de biblioteca de som da Axial pode ser adicionada a essa unidade.
Para obter detalhes, consulte o site da Axial.
http://axial.roland.com/
Grupo de categoria Explicação
DRUMS/PERCUSSION Instrumentos rítmicos
A. PIANO/E. PIANO Piano
KEYBOARD/ORGAN Teclado/órgão
BASS/SYNTH BASS Baixo
GUITAR/PLUCKED Guitarra
STRINGS/ORCHESTRA Cordas/orquestra
BRASS/WIND Metais/madeiras
VOCAL/CHOIR Vocal/coro
SYNTH/PAD Sintetizadores/pads
FX/OTHER Efeitos sonoros/outros
11
Sintetizador (Execução)
Congurações de Performance
Aumentar/Reduzir o Âmbito das Teclas em Semitons
(Transpose)
1. Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado e
pressione o botão [–] ou [+].
NOTA
Esse ajuste pode ser alterado na faixa de -5–+6 semitons.
Sobrepondo Dois Timbres (Dual)
1. Pressione o botão [DUAL] para acendê-lo.
A tela dual é exibida.
O timbre superior e inferior são ouvidos sobrepostos
conjuntamente.
Timbre superior
Timbre inferior
2. Para cancelar o dual, pressione o botão [DUAL] para
apagá-lo.
Trocar de timbre
1.
Mova o cursor para o timbre que deseja trocar e use
o dial para escolher um timbre diferente.
NOTA
Também é possível trocar de timbres pressionando um
botão de timbre.
Aumentar/Reduzir o Âmbito das Teclas em Oitavas (Octave)
1. Pressione o botão OCTAVE [DOWN] ou botão [UP].
NOTA
• Esse ajuste pode ser alterado no máximo em ±3 oitavas.
• Para restaurar a conguração original, pressione o botão
OCTAVE [DOWN] e [UP] simultaneamente.
Tocar Diferentes Timbres nas Mãos Direita e Esquerda
(Split)
1. Pressione o botão [SPLIT] para acendê-lo.
A tela de divisão é exibida.
Dividida no ponto de divisão, a região do teclado da mão
direita toca o timbre superior e a região do teclado da mão
esquerda toca o timbre inferior.
Timbre superiorTimbre inferior
Ponto de divisão
2. Para cancelar a divisão, pressione o botão [SPLIT]
para apagá-lo.
Trocar de timbre
1.
Mova o cursor para o timbre que deseja trocar e use
o dial para escolher um timbre diferente.
NOTA
Também é possível trocar de timbres pressionando um
botão de timbre.
Alterar o Ponto de Divisão do Teclado (Split Point)
1.
Mantenha o botão [SPLIT] pressionado e pressione a
tecla que você deseja que seja o ponto de divisão.
A tecla pressionada se torna o ponto de divisão.
A tecla do ponto de divisão está incluída na região superior.
12
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Usar Funções de Performance
Selecionar/Tocar Padrões Rítmicos
Essa unidade permite tocar enquanto um padrão rítmico é
tocado.
1. Pressione o botão [RHYTHM PATTERN] para acessar a
tela RHYTHM PATTERN.
2. Selecione um grupo rítmico e kit de bateria.
1. Mova o cursor para “RHYTHM GROUP ou “DRUM KIT.
2. Gire o disco para selecionar um kit de bateria ou um
grupo de ritmo.
3. Pressione um dos botões [2] (Intro)–[7] (Ending) para
selecionar o padrão rítmico que deseja tocar.
O padrão rítmico é tocado.
NOTA
Para parar, pressione o botão do padrão rítmico que está
tocando.
Tocar Arpejos
O arpejador é uma função que produz automaticamente um
arpejo baseado nas teclas pressionadas.
1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para acendê-lo.
2. Toque um acorde no teclado.
Um arpejo, composto por notas que você pressiona, começa
a tocar.
3. Para desativar essa função, pressione o botão
[ARPEGGIO] novamente para apagá-lo.
NOTA
Usando isso junto com a função de memória, é possível
tocar facilmente uma variedade de sons de arpejo usando
apenas um dedo.
Tocar Acordes (Chord Memory)
A memória de acorde é uma função que toca um acorde
pré-registrado ao tocar uma única nota no teclado.
1. Pressione o botão [CHORD MEMORY] para acendê-lo.
2. Toque o teclado.
Um acorde soa de acordo com a forma de acorde selecionada
no momento.
3. Para desativar essa função, pressione o botão
[CHORD MEMORY] novamente para apagá-lo.
Alterar o andamento
Você pode mudar o andamento do arpejador ou seu padrão
rítmico.
1. Gire o botão [TEMPO].
NOTA
• É possível denir o andamento pressionando o botão
[TAP] no intervalo desejado (bater o andamento).
Pressione o botão três vezes ou mais em intervalos de
semínima do andamento desejado.
• Ao pressionar o botão [TAP], a janela Tempo é exibida.
Nesse estado, é possível pressionar o botão [SHIFT] e girar
o disco para ajustar o valor em unidades abaixo do ponto
decimal.
Sintetizador (Execução)
13
Sintetizador (Execução)
Usar uma Função Atribuível para Variar o Som (Botões [S1] [S2])
1. Ao tocar o teclado, pressione os botões [S1] [S2].
O som muda de acordo com as funções atribuídas aos botões [S1] [S2].
Modicar o Som Movendo sua Mão (Controlador D-BEAM)
1. Pressione um botão para selecionar o efeito que o controlador D-BEAM terá.
Botão Explicação
[SOLO SYNTH]
Toque um sintetizador monofônico movendo sua mão acima do controlador D-BEAM.
[EXPRESSION] Use o controlador D-BEAM para controlar o volume.
[ASSIGNABLE]
Vários parâmetros e funções podem ser atribuídos.
O efeito que é mais apropriado para cada timbre é aplicado.
Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione esses botão para acessar uma tela onde é
possível atribuir uma função.
Também é possível atribuir um parâmetro mantendo o botão [ASSIGNABLE] pressionado e girando o
botão SOUND MODIFY ou pressionando um pad.
2. Ao tocar o teclado, coloque sua mão acima do controlador D-BEAM.
Um efeito é aplicado de acordo com o botão pressionado.
Modicar o Som em Tempo Real
Adicionar Vibrato ou Dinâmica (Modulation)
1. Mova a alavanca de pitch bend/modulação na
direção oposta em que você está.
Mover a alavanca na direção oposta em que você está aplica
vibrato ou dinâmica.
Alterar a Altura em Tempo Real (Pitch Bend)
1. Mova a alavanca de pitch bend/modulação para a
esquerda ou direita.
Ao tocar o teclado, mova a alavanca em direção à esquerda
para reduzir a altura ou à direta para aumentar a altura.
14
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Usar os Botões SOUND MODIFY para Variar o Som
É possível usar os botões SOUND MODIFY para controlar o som em tempo real.
É possível controlar um total de 24 parâmetros, organizados como quatro grupos, cada um contendo seis parâmetros.
Grupo que é controlado (aceso)
1. Pressione o botão [SELECT] para selecionar o grupo de parâmetros que você deseja controlar.
2. Gire os botões [1]–[6].
O som mudará de acordo com o botão girado.
Alterar a característica tonal da parte
(CUTOFF, RESONANCE)
Os parâmetros do ltro afetam as características do som e
como ele pode ser ouvido.
Dependendo das frequências que compõem o som, é possível
aumentar ou atenuar diferentes regiões para mudar suas
características.
Alterar como o volume variará da parte
(ATTACK, RELEASE)
É possível ajustar a velocidade de início do som quando a
tecla é pressionada e a velocidade de desaparecimento dele
quando a tecla é solta.
Alterar a posição estéreo do som da parte (PAN)
É possível alterar o panorama (posição estéreo) da parte.
Ajuste do volume da parte (LEVEL)
É possível ajustar o volume da parte.
Ajuste do nível das regiões agudas, médias e
graves (EQ)
É possível ajustar o equalizador (EQ) que é aplicado ao som
geral.
Ajustar o volume de entrada (INPUT LEVEL)
É possível ajustar o volume de entrada da entrada AUDIO
INPUT.
Aplicar uma função atribuída (ASSIGN)
É possível atribuir vários parâmetros a ASSIGN 1–6.
Aplicar efeitos covenientemente
(GLOBAL CONTROL)
Essa unidade fornece controle global” que permite aplicar
efeitos covenientemente.
“Controle global é uma tecnologia que permite otimizar vários
parâmetros de um efeito simplesmente girando um único
botão.
Botão Explicação
[1] (COMPRESSOR)
Se você girar o botão totalmente à esquerda,
nenhum efeito de compressor será aplicado.
Girar o botão à direta suavizará o volume geral,
tornando seu som mais consistente.
[2] (TONE)
Girar o botão à esquerda aumentará a faixa
média de frequência, tornando o som mais
encorpado. Isso é apropriado ao tocar em uma
banda.
Girar o botão à direita aumentará as frequências
agudas e graves, produzindo um som mais
colorido. Isso é apropriado ao tocar solo.
[3] (CHORUS)
Se você girar o botão totalmente à esquerda,
nenhum efeito de chorus será aplicado.
Girar o botão à direita tornará o chorus mais
profundo.
[4] (REVERB)
Se você girar o botão totalmente à esquerda,
nenhum efeito de reverb será aplicado.
Girar o botão à direita tornará o reverb mais
profundo.
[5] (TFX SELECT)
Seleciona o tipo do efeito total.
É possível escolher um de 29 tipos de efeitos
totais a serem aplicados.
[6] (TFX CTRL)
Controla os parâmetros do efeito total
selecionado.
Modicar o Som em Tempo Real
NOTA
• Para obter detalhes sobre a utilização dos botões SOUND MODIFY, consulte “Usar os Botões SOUND MODIFY para Variar o Som no
“Manual de Referência (PDF).
• Para obter detalhes sobre os parâmetros dos efeitos totais, consulte o “Parameter Guide (PDF).
Sintetizador (Execução)
15
Sintetizador (Execução)
Registrar/Chamar Sons Favoritos (Favoritos)
Sons (timbres ou studio sets) que você usa frequentemente ao
tocar ao vivo podem ser registrados como “favoritos” para serem
chamados instantaneamente.
Você pode registrar dez sons em cada banco; dez bancos assim
(0-9) podem ser criados.
Por exemplo, os sons das músicas que você toca ao vivo podem
ser registrados na ordem em que você os usa para tocar.
Banco 0
Banco 9
Favorito 9
Favorito 0
Registrar um Som como um Favorito
Segue-se, como registrar um som como um favorito.
1. Selecione o som (timbres ou conjuntos de estúdio) que
você deseja registrar.
2. Pressione o botão [FAVORITE] para acendê-lo.
3. Selecione o banco no qual você deseja registrar o
favorito.
1. Pressione o botão FAVORITE [BANK].
2. Pressione um botão (botão [0]–[9]) para especicar o número
do banco.
4. Mantenha o botão [FAVORITE] pressionado e pressione
um botão (botões [0]–[9]) para especicar o número no
qual o favorito será armazenado.
O som foi registrado.
NOTA
O conteúdo que é registrado como um favorito dependerá do
estado de performance.
Estado de performance Conteúdo registrado
Reprodução única O timbre da parte 1
Reprodução dual
O conjunto de estúdio
Reprodução dividida
Reprodução multipartes
Chamar um Favorito
Se você deixar o botão [FAVORITE] ligado, será possível chamar
sucessivamente os favoritos simplesmente pressionando os
botões [0]–[9].
1. Pressione o botão [FAVORITE] para acendê-lo.
Agora você pode usar os botões [0]–[9] para chamar os favoritos.
2. Selecione o banco que você deseja chamar.
1. Pressione o botão FAVORITE [BANK].
2. Pressione o botão (botões [0]–[9]) do número do banco que
você deseja selecionar.
NOTA
É possível alterar o banco favorito mesmo quando o botão
[FAVORITE] está desligado.
3. Use os botões [0]–[9] para selecionar um favorito.
O favorito será chamado.
Remover um Favorito
Segue-se, como remover um favorito que você registrou.
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [FAVORITE].
A tela FAVORITE LIST é exibida.
Número do favorito Número do banco
2. Use os botões de cursor [ ] [ ] para escolher o banco.
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] ou os botões [DEC]
[INC] para escolher um favorito.
4. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [2] (Remove).
O favorito é removido.
16
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Português
Sintetizador (Edição)
Editar um Studio Set
Segue-se, como editar um conjunto de estúdio.
Congurações Gerais para o Studio Set
Segue-se, como fazer as congurações gerais do studio set.
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [5] (Studio Common).
A tela STUDIO SET COMMON é exibida.
NOTA
É também possível acessar a tela STUDIO SET COMMON do
menu (p. 26).
2. Use os botões de cursor para selecionar um item e use o
disco para alterar o valor.
É possível trocar de guia mantendo o botão [SHIFT] pressionado e
usando os botões de cursor [ ] [ ].
Editar as Congurações da Parte
Um studio set tem 16 partes e você pode ajustar congurações
como volume (Nível), equalizador (EQ) e âmbito das teclas (KBD)
para cada parte.
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [4] (Part View).
A tela PART VIEW é exibida.
NOTA
É também possível acessar a tela PART VIEW do menu (p. 26).
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro e
use o disco para alterar o valor.
É possível trocar de guia mantendo o botão [SHIFT] pressionado e
usando os botões de cursor [ ] [ ].
Editar um Timbre
Segue-se, como editar um timbre.
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [2] (Tone Edit).
A tela TONE EDIT é exibida.
NOTA
• A tela TONE EDIT difere dependendo de cada tipo de timbre.
• É também possível acessar a tela TONE EDIT do menu (p. 26).
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro e
use o disco para alterar o valor.
É possível trocar de guia mantendo o botão [SHIFT] pressionado e
usando os botões de cursor [ ] [ ].
OBSERVAÇÃO
As edições feitas em um timbre são temporárias. Se você
desligar a unidade ou selecionar outro timbre, suas alterações
serão perdidas. Se desejar manter suas alterações, salve um
timbre (p. 18).
NOTA
Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte o
“Parameter Guide”.
OBSERVAÇÃO
As edições feitas no conjunto de estúdio são temporárias. Se você desligar a unidade ou selecionar outro conjunto de estúdio, suas
alterações serão perdidas. Se desejar manter suas alterações, salve o conjunto de estúdio (p. 18).
NOTA
Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte o “Parameter Guide”.
17
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [3] (Eects Edit).
A tela EFFECTS EDIT é exibida.
Efeito de timbre
Botão de efeito
Efeito aplicado a toda essa unidade
(Efeito do sistema)
Efeito do conjunto de estúdio
NOTA
É também possível acessar a tela EFFECTS EDIT do menu (p. 26).
Ligar/Desligar o efeito
1.
Use os botões de cursor para selecionar o botão de
efeito e use o dial para ativá-lo/desativá-lo.
Editar os parâmetros de efeito
1.
Pressione um botão de efeito para entrar na tela de
edição de cada efeito.
2. Use os botões de cursor para selecionar um parâmetro e
use o disco para alterar o valor.
Para retornar à tela EFFECTS EDIT, pressione o botão [EXIT].
OBSERVAÇÃO
As edições feitas nas congurações de efeito são temporárias.
Se você desligar a unidade ou selecionar um conjunto de
estúdio ou timbre diferente, suas alterações serão perdidas. Se
desejar manter as alterações feitas, salve o timbre, conjunto de
estúdio ou congurações de sistema respectivamente.
NOTA
Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte o
“Parameter Guide”.
Salvar o efeito do sistema
As edições feitas no efeito do sistema serão perdidas ao
desligar a unidade. Se desejar manter as alterações feitas,
salve da seguinte maneira.
1. Na tela de edição do sistema de efeitos, pressione o
botão [6] (System Write).
Sintetizador (Edição)
Editar os Efeitos
Segue-se, como editar os efeitos.
Salvar um Studio Set, Timbre ou Música
As edições feitas em um studio set, timbre ou música gravada são temporárias. Suas alterações serão perdidas se você desligar a unidade, ou se
você selecionar outro studio set, timbre ou música. Se desejar manter o conteúdo editado ou a música gravada, será necessário salvar os dados
respectivos.
Studio set e timbres são salvos na memória da unidade; as músicas são salvas no cartão SD.
OBSERVAÇÃO
Ao salvar, os dados que estavam anteriormente no destino de gravação são sobrescritos.
Além dos dados de performance, uma música também contém informações que especica o studio set. Isso signica que se você editar o
studio sets ou timbres usados na música, a música não soará mais da mesma forma.
1. Pressione o botão [WRITE].
2. Use os botões de cursor para selecionar o item que
deseja salvar e pressione o botão [ENTER].
3. Pressione o botão [2] (Rename) para atribuir um nome.
Controlador Explicação
Disco ou [DEC] [INC] Especique a característica que deseja inserir.
[
] [ ]
Movem o cursor.
[
] [ ]
Trocam entre letras maiúsculas e minúsculas.
[4] (Delete) Exclui o caractere no local do cursor.
[5] (Insert) Insere um espaço (vazio) no local do cursor.
[6] (Cancel) Cancela a entrada e sai da tela de nome.
[7] (OK) Conrma o nome.
4. Pressione o botão [7] (OK).
5. Use os botões [DEC] [INC] para escolher o destino da
gravação.
6. Pressione o botão [7] (Write).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [7] (Cancel).
7. Pressione o botão [6] (OK).
Os dados são salvos.
Para obter detalhes, consulte o “Manual de
Referência (PDF)
Os dados são salvos na memória dessa unidade ou cartão SD.
Para obter mais informações sobre a estrutura de memória
dessa unidade, consulte a “Visão Geral” no “Manual de
Referência (PDF).
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Roland FA-08 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para