SICK WLD16 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Produto descrito
WLD16
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
33
Índice
31 Para a sua segurança....................................................................... 35
31.1 Instruções gerais de segurança.............................................................. 35
31.2 Indicações sobre a homologação UL...................................................... 35
32 Especificações de uso...................................................................... 35
33 Elementos de comando e indicação.............................................. 35
34 Montagem.......................................................................................... 36
35 Instalação elétrica............................................................................. 36
36 Colocação em operação.................................................................. 38
37 Eliminação de falhas........................................................................ 40
38 Desmontagem e descarte............................................................... 40
39 Manutenção....................................................................................... 41
40 Dados técnicos.................................................................................. 41
ÍNDICE
34
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
31 Para a sua segurança
31.1 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
31.2 Indicações sobre a homologação UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
32 Especificações de uso
O WLD16 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas.
É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou
alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
33 Elementos de comando e indicação
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
4
3
21,8
8,7
2
1
5
6
Figura 28: Desenho dimensional 1, cabo
1
Centro do eixo do sistema óptico,
emissor
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5 5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
4
3
16
5
6
21,8
8,7
2
1
Figura 29: Desenho dimensional 2, conec‐
tor macho
PARA A SUA SEGURANÇA 31
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
35
2
Centro do eixo do sistema óptico,
receptor
3
Furo de fixação, Ø 4,1 mm
4
Conexão
5
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
6
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
34 Montagem
Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de
acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si.
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
35 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (U
V
= 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: observar a disposição dos pinos
Cabo: Cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) somente após a conexão de todas
as conexões elétricas.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 13 - tabela 14)
Alarme = saída de alarme (tabela 16)
Health = saída de alarme (tabela 16)
Q / Q = saídas de comutação
CC: 10 ... 30 V CC
Tabela 13: CC
WLD16 -24112xxxZZZ
-34112xxxZZZ
-1x112xxxZZZ -24111xxxZZZ
-34111xxxZZZ
-1x111xxxZZZ
1 + (L+)
2
Q Q
Q Q
3 - (M)
4 Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = brn (marrom)
2 = wht (branco)
3 = blu (azul)
4 = blk (preto)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn (marrom)
2 = wht (branco)
3 = blu (azul)
4 = blk (preto)
0,14 mm
2
AWG26
34 MONTAGEM
36
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
Saída de alarme: o sensor (WLD16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha
(“Alarme” no esquema de conexões [ver tabela 16]), que avisa quando o sensor está
com operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas
possíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desajustado. No estado OK:
LOW (0), em caso de forte contaminação HIGH (1).
Health
Saída Health: O sensor (WLD16) dispõe de uma saída de aviso de pré-falha (“Health”
no esquema de conexões [ver tabela 16]), que avisa quando o sensor estiver com ope‐
racionalidade restrita ou quando o cabo estiver interrompido. Causas possíveis: sujeira
do sensor ou do refletor, sensor está desajustado, cabo está danificado. No estado OK:
HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador
LED amarelo está intermitente.
Tabela 16: Alarm / Health
Alarme ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
36 Colocação em operação
1 Alinhamento
Alinhar o sensor ao refletor adequado. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe
da luz de emissão vermelho incida sobre o centro do refletor. O espaço entre o refletor e o
sensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio
luminoso [ver figura 30]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor
estejam completamente livres.
Figura 30: Alinhamento
35
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
38
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
2 Distância de comutação
Equiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [ver figura 31]
(x = distância de comutação, y = reserva de função).
0
100
10
1
Operating reserve
4
3
1
7
6
5
2
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD16P-xxxxx1xx
Figura 31: Curva característica 1
1
Refletor PL22
2
Refletor P250
3
Refletor PL20A
4
Refletor PL30A
5
Refletor PL40A
6
Refletor C110
7
Refletor PL80A
Figura 32: Diagrama de barras 1
0
100
10
1
2
3
4
1
Operating reserve
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
Distance in m (feet)
Sensing range
WLD16P-xxxxx1xx
Figura 33: Curva característica 2
1
Refletor PL20 CHEM
2
Refletor PL250 CHEM
3
Refletor P250H
4
Refletor PL40 Antifog
0
0.25 3
5
0.25 8
12
0.25 5
7
1
2
3
4
Sensing range
Distance in m (feet)
Sensing range max.
4
(13.12)
8
(26.25)
12
(39.37)
16
(52.49)
0.25 6
9
Figura 34: Diagrama de barras 2
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 36
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
39
0
100
10
1
WLD16P-xxxxx1xx
2
(6.56)
6
(19.69)
10
(32.81)
Operating reserve
Distance in m (feet)
Sensing range
4
(13.12)
8
(26.25)
Figura 35: Curva característica 3
1
REF-IRF (50x70 mm)
0
0.3 3
4.5
1
Sensing range
Distance in m (feet)
Sensing range max.
2
(6.56)
4
(13.12)
6
(19.69)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.4)
Figura 36: Diagrama de barras 3
37 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
As saídas de comutação não
se comportam de acordo com
a
tabela 15 - tabela 16
Curto-circuito Verificar as conexões elétricas
LED amarelo intermitente A distância entre sensor e
refletor é grande demais / O
feixe de luz não está total‐
mente alinhado para o refle‐
tor / O refletor não é ade‐
quado / O vidro frontal e/ou o
refletor está sujo.
Verificar a distância de
comutação / Verificar o alinha‐
mento / É recomendado o
refletor da SICK. / Limpeza das
superfícies ópticas (sensor e
refletor).
38 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.
37 ELIMINAÇÃO DE FALHAS
40
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
39 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
40 Dados técnicos
WLD16P
Distância de comutação (com refletor PL80A) 0.25 m ... 10 m
Diâmetro do ponto de luz/distância Ø 60 mm (5 m)
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V
Consumo de corrente ≤ 30 mA
1
< 50 mA
2
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA
Tempo máx. de resposta ≤ 500 μs
3
Frequência de comutação 1000 Hz
4
Tipo de proteção IP66, IP67, IP69K
Classe de proteção III
Circuitos de proteção A, B, C, D
5
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C
1
16VCC...30VCC, sem carga
2
10VCC...16VCC, sem carga
3
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
4
Com proporção sombra/luz 1:1.
5
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
C = Supressão de impulsos parasitas
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
MANUTENÇÃO 39
8020352.10DR | SICK
Subject to change without notice
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

SICK WLD16 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação