SICK WLG16 Bluetooth® Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Produto descrito
WLG16 - Bluetooth®
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
45
Índice
34 Para a sua segurança....................................................................... 47
34.1 Instruções gerais de segurança.............................................................. 47
34.2 Indicações sobre a homologação UL...................................................... 47
35 Especificações de uso...................................................................... 47
36 Elementos de comando e indicação.............................................. 47
37 Montagem.......................................................................................... 48
38 Instalação elétrica............................................................................. 48
39 Colocação em operação.................................................................. 51
40 Eliminação de falhas........................................................................ 55
41 Desmontagem e descarte............................................................... 55
42 Manutenção....................................................................................... 56
43 Homologações................................................................................... 56
43.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 56
44 Dados técnicos.................................................................................. 57
44.1 Allgemeine Technische Daten.................................................................. 57
44.2 Dados técnicos do Bluetooth®................................................................ 57
ÍNDICE
46
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
34 Para a sua segurança
34.1 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de instruções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
listas treinados.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máquinas da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Esse manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
34.2 Indicações sobre a homologação UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
35 Especificações de uso
O WLG16 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas.
É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou
alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Barreira de luz de reflexão com opção adicional para a detecção de objetos transparen‐
tes (WLG-xx).
36 Elementos de comando e indicação
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
8,3
55,7
3
2
34,5
1
16
4
7
6
5
Figura 19: Desenho dimensional 1, cabo
1
Centro do eixo do sistema óptico
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
3
2
34,5
1
16
4
7
65
Figura 20: Desenho dimensional 2, conec‐
tor macho
PARA A SUA SEGURANÇA 34
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
47
2
Orifício de montagem Ø 4.1 mm
3
Conexão
4
LED indicador verde: tensão de ali‐
mentação ativa
5
Indicador LED amarelo: status
recepção luminosa
6
Elemento Push-Turn: modo de
ajuste e sensibilidade
7
BluePilot azul: seleção de modo
37 Montagem
Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de
acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si.
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 1,3 Nm para o sensor.
38 Instalação elétrica
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (U
V
= 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as seguintes informações:
Conector: observar a disposição dos pinos
Cabo: Cor dos fios
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) somente após a conexão de todas
as conexões elétricas.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 13 - tabela 14).
Alarme = saída de alarme (tabela 16)
Health = saída de alarme (tabela 16)
MF (configuração do pino 2) = entrada externa, Teach-in, sinal de comutação
Q
L1
/ C = saída de comutação, comunicação IO-Link
37 MONTAGEM
48
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
Tabela 15: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Alarme
Saída de alarme: o sensor (WLG16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha
(“Alarme” no esquema de conexões [tabela 16]), que avisa quando o sensor está com
operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas
possíveis: contaminação do sensor ou do refletor, sensor desajustado. No estado OK:
LOW (0), em caso de forte contaminação HIGH (1).
Health
Saída Health: O sensor (WLG16) dispõe de uma saída de aviso de pré-falha (“Health”
no esquema de conexões [tabela 16]), que avisa quando o sensor estiver com operaci‐
onalidade restrita ou quando o cabo estiver interrompido. Causas possíveis: sujeira do
sensor ou do refletor, sensor está desajustado, cabo está danificado. No estado OK:
HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador
LED amarelo está intermitente.
Tabela 16: Alarm / Health
Alarme ( 100 mA) Health (100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Health
‒ (M)
38 INSTALAÇÃO ELÉTRICA
50
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
39 Colocação em operação
O Bluetooth® é ligado na primeira colocação em operação. Você pode obter SOPASair
na Google PlayStore (Android) e na App Store (iOS).
Requisitos para o sistema operativo: Android-Version 6.0, iOS versão mais atual.
1 Alinhamento
Alinhar o sensor ao refletor adequado. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe
da luz de emissão vermelho incida sobre o centro do refletor. O espaço entre o refletor e o
sensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio
luminoso [figura 21]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor este‐
jam completamente livres.
Figura 21: Alinhamento
2 Distância de comutação
Equiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [figura 22].
Distance in m (feet)
Sensing range
1
2
3
4
5
6
0 1
(3.28)
2
(6.56)
3
(9.84)
4
(13.12)
5
(16.4)
6
(19.69)
4
2.8
0
2.5
0
3.5
0
5
0
1.20
0
Figura 22: Distância máxima entre sensor e respectivo tipo de refletor
1
Refletor PL10F CHEM
2
Fita refletiva REF-AC1000 (50 x 50 mm)
3
Refletor PL10FH-1
4
Refletor PL10F
5
Refletor PL20F
6
Refletor P250F
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 39
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
51
Ajuste da distância de comutação
Com o elemento de pressão e giro, são ajustados o modo de objeto e o eixo de
comutação, ver figura 23, ver figura 24.
O WLG16 é equipado com a tecnologia AutoAdapt. No caso de condições de sujeira ou
após uma limpeza, o eixo de comutação é adaptado automaticamente.
Girar o elemento de pressão e giro (sem apertar) para ajustar o modo de objeto
desejado. Um indicador LED azul acende de acordo com o modo de objeto ajustado.
Aperte o elemento de pressão e giro por aprox. 1…3 seg. para ajustar o eixo de
comutação.
No caso da seleção do modo 1 a 4, o indicador LED amarelo acende na vista do sen‐
sor sobre o refletor.
Passe o objeto no caminho óptico, o indicador LED amarelo apaga, ou seja, o objeto
é detectado e o ajuste é correto.
Na seleção de objeto 5, a folha deve estar no caminho ótico enquanto o
potenciômetro é apertado. O indicador LED amarelo só acende quando a folha não
estiver mais no caminho ótico. Quando isto é verificado, estão o ajuste está correto.
O indicador LED azul do modo M acende se através de iO-Link tiver sido selecionado
um ajuste que é diferente do conjunto de parâmetros dos modos 1-5. Este modo não
pode ser selecionado diretamente no dispositivo.
1 M
2
3 4 5
1
Highly-transparent objects / Objetos muito transparentes / Oggetti trasparenti /
Objets ultra transparents / Objetos muy transparentes / 高透明物件
2
Semi-transparent objects / Objetos semi-transparentes / Oggetti semitrasparenti /
Objets semi-transparents / Objetos semitransparentes / Semi 透明物件
3
Opaque objects / Objetos opacos / Oggetti non trasparenti / Objets opaques /
Objetos no transparentes / 不透明物件
4
Bottles/trays / Garrafas/bandejas / Bottiglie/vassoi / Bouteilles/trays / Botellas/
bandejas / 瓶體/托盤
5
Check of foil tear / Controle de ruptura de folha / Controllo rottura pellicola /
Contrôle fissure du film / Control de rotura de lámina / 薄膜破裂檢
M Manual (specific adjustment via IO-Link) / Manual (ajuste específico através de IO-
-Link) / Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) / Manuel (réglage spécifi‐
que via IO-Link) / Manual (ajuste específico vía IO-Link) / 手動(藉由 IO-Link 的特
別設置)
39 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
52
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
1 2 3 4
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1...3 sec.
1
2
3
Figura 23: Modo de objeto 1 - 4
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
39
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
53
40 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
Indicador LED / padrão de
erro
Causa Medida
LED verde intermitente Comunicação IO-Link Nenhuma
As saídas de comutação
não se comportam de
acordo com a
tabela 15, tabela 16
1. Comunicação IO-Link
2. Alteração da configuração
3. Curto-circuito
1. Nenhuma
2. Adaptação da configuração
3. Verificar as conexões elétri‐
cas
LED amarelo intermitente A distância entre sensor e refle‐
tor é grande demais / O feixe de
luz não está totalmente ali‐
nhado para o refletor / O refle‐
tor não é adequado / O vidro
frontal e/ou o refletor está sujo.
Verificar a distância de
comutação / Verificar o alinha‐
mento / É recomendado o refle‐
tor da SICK. / Limpeza das
superfícies ópticas (sensor e
refletor).
No SOPASair, o sensor não
é mostrado
1. Há uma conexão com um
outro dispositivo portátil.
2.O dispositivo portátil se
encontra fora da área de trans‐
missão do sensor.
3. Bluetooth LE no sensor está
desativado.
4. Bluetooth LE no dispositivo
portátil está desativado.
5. Filtro de endereço MAC ati‐
vado, dispositivo portátil não
autorizado.
1. ausência ou desativação da
conexão existente.
2. Verificação da situação de
montagem (p.ex. blindagem por
metal).
3. Ativação do Bluetooth LE por
SiLink2 Master ou IO-Link
4. Ativação do Bluetooth LE
5. ausência ou modificação do
filtro MAC-Adress.
Não é possível estabelecer
uma conexão com o sensor
1. A versão Android ou iOS não
corresponde aos requisitos.
2. A versão SOPASair não
contém o driver necessário.
1. Verifique o sistema operativo.
2. Desinstale Sie SOPASair, ins‐
tale a atual versão App.
41 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que
um produto está sujeito a esses regulamentos.
ELIMINAÇÃO DE FALHAS 40
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
55
44 Dados técnicos
44.1 Allgemeine Technische Daten
WLG16P
Distância de comutação (com refletor P250F) 0 m ... 5 m
1
Diâmetro do ponto de luz/distância Ø 80 mm (5 m)
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V
Consumo de corrente ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Corrente de saída I
max.
≤ 100 mA
Tempo máx. de resposta ≤ 500 μs
4
Frequência de comutação 1000Hz
5
Tipo de proteção IP66, IP67
Classe de proteção III
Circuitos de proteção A, B, C, D
6
Temperatura ambiente de funcionamento –40 °C ... +60 °C
1
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa
de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐
dicar sua funcionalidade.
2
16VCC...30VCC, sem carga
3
10VCC...16VCC, sem carga
4
Tempo de duração do sinal em carga ôhmica no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo COM2.
5
Na proporção claro-escuro 1:1 no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo IO-Link.
6
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
C = Supressão de impulsos parasitas
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
44.2 Dados técnicos do Bluetooth®
Características Valores
Bluetooth® alcance 100 m na vista
Tipo de transmissão BLE
Classe de transmissão 2
Fabricante módulo Bluetooth® BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
Banda RF 2402 - 2480 MHz
Potência de saída 2 dBM
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
Empresa associada SICK AG
DADOS TÉCNICOS 44
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
57
1 2 3 4
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1 M
2
3 4 5
1...3 sec.
1
2
3
Figura 35: Modo de objeto 1 - 4
PUESTA EN SERVICIO
61
8021959.10DR | SICK
Subject to change without notice
81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

SICK WLG16 Bluetooth® Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação