ESAB MLC 302 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
455 660--001 95--09
Valid from Machine no 519 XXX--XXXX
MLC 302
Elektrodmatarenhet
Elektrodefremføringsenhed
Elektrodematerenhet
Langansyöttöyksikkö
Wire feed unit
Drahtelektrodenvorschubgerät
Dévidoir
Draadaanvoereenheid
Unidad alimentadora de electrodo
Alimentatore di filo
Unidade de alimentação de electrodos
ÌïíÜäá ôñïöïäüôçóçò çëåêôñïäßïõ
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kätyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA 3.........................................
DANSK 9............................................
NORSK 15............................................
SUOMI 21............................................
ENGLISH 27..........................................
DEUTSCH 33.........................................
FRANÇAIS 39.........................................
NEDERLANDS 46.....................................
ESPAÑOL 52.........................................
ITALIANO 58..........................................
PORTUGUÊS 64......................................
ÅËËÍÉÊÁ 70..........................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
1
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
elektrodmatarenhet MLC 302 med serienummer 519 är i överensstämmelse med
villkoren i direktiv 89/392/EEC, med tillägg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
elektrodefremføringsenhed MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse
med betingelserne i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
elektrodematerenhet MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse med
bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että langansyöttöyksikkö MLC 302 sarjanumero 519 vaatimukset direktiivin
89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran-
tee that Wire feed unit MLC 302 having serial number 519 is in accordance with the
requirements of directive 89/392/EEC, and addendum 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MLC 302 mit Serien--Nr. 519
gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EEC, mit der Ergänzung 93/68/EEC
in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa-
bilité que la dévidoir MLC 302 portant le numéro de serié 519 conformément aux di-
rectives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op e igen verantwoor-
delijkheid dat draadaanvoereenheid MLC 302 met serienummer 519 volgens richtlijn
89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re-
sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MLC 302 con el número de
serie 519 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento
93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il alimentatore di filo MLC 302 numero di serie 519 ai sensi dei requisiti
previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva
93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re-
sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MLC 302 número de série 519
está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva
89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç ðçãÞ ôñöïäóôéêü MEK 2 áðü¯ôïí áñéèìü óåéñÜò 510 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá
ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 60974--1 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò 73/23/ÅÅC êáé
ôçí ðñïóèÞêç 93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95-- 09--20
PORTUGUÊS
TOCp
-- 6 4 --
INTRODUÇÃO 65.......................................................
DESCRIÇÃO TÉCNICA 66...............................................
Mecanismo alimentador MLC 302 66..................................................
Especificações técnicas 67..........................................................
INSTALAÇÃO 68........................................................
Ligação da mangueira de soldadura 68................................................
Ligação da corrente de soldadura 68..................................................
Ligação do ar comprimido 68........................................................
NOTA: 68.........................................................................
Ligação do gás de protecção 68......................................................
MANUTENÇÃO 69......................................................
Trocadefio 69.....................................................................
Limpeza 69........................................................................
Encomendas de peças de reposição 69...............................................
ESQUEMA 77...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 78.................................
INTRODUÇÃO
-- 6 5 --bm15d12p
INTRODUÇÃO
MLC 302 inclui --se como um componente do sistema “push--pull“ da série
semiautomática A9.
Isso significa que o mecanismo alimentador accionado por motor e léctrico, empurra
para a frente o fio através da mangueira de soldadura da pistola, após o que o
motor accionado a ar comprimido no cabo da pistola, puxa o fio até ao bocal. O
sistema push--pull fornece uma alimentação de fio homogénea e isenta de
interferências, sendo especialmente vantajoso para soldadura com material de
enchimento macio (alumínio) e fios debeis, bem como possibilita a utilização de
mangueiras de soldadura até 16 m de comprimento. O trabalho do soldador
torna--se ainda mais fácil e o seu raio de acção amplia--se pelo facto da unidade
alimentadora também ser removível da fonte de corrente.
Além do motor de accionamento, a unidade alimentadora contém um bloco de
ligação para mangueira de soldadura, cubo de travagem para bobinas de fio com
ø300 mm Diâmetro externo, e unidade de comando, isto é, válvula magnética para o
gás protector, válvula de ar comprimido com regulador de filtro e relé de corrente.
distintas alternativas para a localização da unidade alimentadora. Equipada com
um dispositivo de contrapeso e/ou peça giratória, a MLC 302 coloca--se em posição
girável acima do pino de guia da fonte de corrente. Esta pode ser equipada com
uma peça de suporte e suspensa acima do local de trabalho. Também se pode
completar com um jogo de rodas (carro) para colocação separada e fácil locomoção
no chão ou sobre uma mesa de trabalho.
MLC 302 encontra--se em modelo para ligação a 42 V, 50/60 Hz.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX-
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando --os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja o s arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especia lizado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
DESCRIÇÃO TÉCNICA
-- 6 6 --
bm15d12p
DESCRIÇÃO TÉCNICA
A cobertura de chapa de alumínio da MLC é dividida verticalmente em duas
secções. Uma secção, que é coberta com u ma tampa aparafusada, contém o
equipamento de ajustes eléctricos e pneumáticos. A outra secção é coberta até
acima e pelo lado por uma tampa com dobradiça. Em posição fechada, a tampa é
mantida fixa contra a chapa do fundo por meio de um fecho de p ressão. Esta
secção inclui o cubo para a bobina de fio, mecanismo de alimentação com motor
eléctrico e bloco de ligação para mangueira de soldadura.
A chapa traseira está equipada com uma bucha para passagem do cabo de
soldadura da fonte de corrente.
A MLC 302 está aparelhada com um regulador de filtro. Este é autodrenante quando
se desliga o sistema de ar comprimido. A pressão está previamente ajustada para
500 kPa (5 kg/cm
2
).
Mecanismo alimentador MLC 302
O mecanismo alimentador accionado por motor eléctrico está montado sobre o eixo
de saída do motor, onde se encontram um rolete alimentador motriz e um rolete de
pressão de curso conjunto. O rolete de pressão, constituído por um rolamento de
esferas simples, está montado num eixo excêntrico que é fixo à carcaça por um
rolamento de agulhas.
A pressão do fio obtém--se pelo binário que influi sobre o eixo excêntrico, por meio
de uma mola ajustável em diferentes posições.
A configuração do mecanismo alimentador isola o fio de soldadura da cobertura
externa. Os bocais de entrada e saída
são fabricados em aço temperado. Ao soldar com fio de
1,6 mm o bocal de saída do mecanismo alimentador deve ser removido. No painel
frontal uma tomada (M 26) para instalar u m controlo a distância da tensão. Isto
requer uma fonte de corrente comandada por tiristores, por exemplo, LAH 315/500
ou LUA 400.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
ATENÇÃO!
A fim de impedir que a bobine de fio escorregue para fora
do cubo de travagem: Colocar o cubo de travagem na
posição de bloqueio com a ajuda do botão vermelho, que
segundo as instruções está localizado junto ao cubo de
travagem.
DESCRIÇÃO TÉCNICA
-- 6 7 --bm15d12p
Especificações técnicas
Dados de ligação
Valor de pressão sonora
contínua
ponderado em A
58 dB
Tensão 42 V, 50/60 Hz
Efeito 85 VA
Cabo de controlo Fio, tipo RDO Æ 6x1 mm
2
Conexão de gás bocal para mangueira
de6mm
Conexão de ar Peça conectora para mangueira de 1/4”
Pressãodoar Min500kPa(5kg/cm
2
)
Corrente de soldadura Máx 400 A a 60 % de intermitência
Velocidade de alimentação Máx 15 m/min. Ajusta--se na pistola de soldar
Diâmetro do fio Æ 0,6--1 ,6 mm
Bocal de entrada Diâm. do furo Æ 2,7 mm
Bocal de saída Diâm. do furo Æ 1,5 mm
Com fio Æ 1,6 mm remove --se o bocal de saída
Cubo de travagem
para bobinas de fio com:
Diâmetro externo Æ 300 mm
Furo do cubo Æ 51,1 mm
Comprimento do cubo 100 mm
Dimensões
Cxlxa 577x279x465 mm
Peso 18 kg
INSTALAÇÃO
-- 6 8 --
bm15d12p
INSTALAÇÃO
Ligação da mangueira de soldadura
1. Abra a unidade alimentadora de eléctrodos do lado que contém o mecanismo
alimentador. Afrouxe o parafuso de bloqueio no bloco de ligação.
2. Escolha o bocal de entrada apropriado para a dimensão de fio em questão e
comprima--o firmemente na mangueira de soldadura.
3. Conecte a mangueira de soldadura à unidade alimentadora de fio e aperte o pa-
rafuso de bloqueio no bloco de ligação.
4. Retire a tampa de plástico na carcaça da pistola, afrouxe o parafuso de bloqueio
e comprima a outra extremidade da mangueira de soldadura n a pistola. Em se-
guida, aperte o parafuso de bloqueio.
5. Verifique se as ligações da mangueira de soldadura estão na posição correcta e
se os parafusos de bloqueio foram devidamente apertados. Reponha a tampa
de plástico no lugar.
Ligação da corrente de soldadura
Ligue o cabo de soldadura do polo positivo da tomada da fonte de corrente à
conexão de corrente no bloco de ligação.
Ligação do ar comprimido
Desmonte a tampa que é fixa à cobertura por meio de 4 parafusos. Passe a
mangueira de entrada de ar comprimido pelo furo da cobertura do lado oposto (junto
ao cabo de controlo) e conecte a mangueira de ar comprimido directamente ao
bocal do regulador do filtro. Aperte a mangueira de ar comprimido.
NOTA:
Caso se coloque a unidade de alimentação suspensa, o regulador do filtro terá que
ficar em posição vertical. Isto evita que eventuais restos de água no sistema de ar
comprimido sejam impelidos pelo ar comprimido até à pistola, causando
perturbações no funcionamento.
Gire o regulador do filtro para a esquerda, até que esteja bem em frente ao furo na
cobertura destinado a esse fim. Em seguida, aperte o regulador do filtro.
Ligação do gás de protecção
O gás de protecção liga --se directamente ao bocal da válvula magnética.
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode este produto causar interferência s no rádio. E da total responsabilidade do
utilizador, tomar as devidas precauções.
MANUTENÇÃO
-- 6 9 --bm15d12p
MANUTENÇÃO
Trocadefio
O guia de fio é fabricado em plástico e sensível a objectos cortantes. Portanto, lime
rebarbas e ângulos cortantes na ponta do fio, antes de introduzir o novo fio de
soldar no guia de fio.
1. Afrouxe a mola do rolete de pressão.
2. Enrole de volta restos de fio, removendo--os do guia de fio. Retire a bobina.
3. Coloque a nova bobina.
4. Endireite 5--10 cm do fio e lime a s rebarbas na ponta deste.
5. Utilize um bocal de entrada de dimensão correcta na mangueira de soldadura.
6. Introduza o fio no mecanismo alimentador. Controle para que o fio entre correc-
tamente no sulco do rolete alimentador, no bocal de saída e no bocal de entrada
da mangueira de soldadura. Ao soldar com fio de soldadura de Æ 1,6 mm, remo-
va primeiro o bocal de saída.
7. Enteseamoladoroletedepressão.
8. Coloque o bico d e contacto correcto na pistola de soldar.
9. Ponha em funcionamento o rectificador de soldadura e deixe o fio ser alimenta-
do através da mangueira de soldadura, até sair pelo bico de contacto.
Limpeza
Se necessário, limpe com jacto de ar comprimido o mecanismo alimentador na
unidade de alimentação, e o guia do fio na mangueira de soldadura. Limpe os
sulcos nos roletes alimentador e de pressão.
Ao efectuar limpeza, faça--o também nos bocais de entrada e saída do mecanismo
alimentador. A desmontagem ocorre conforme abaixo:
1. Afrouxe o parafuso no bloco de ligação, com uma chave tipo Allen e retire a
mangueira de soldadura.
2. Afrouxe os dois parafusos de travagem que sustentam na posição os bocais de
entrada e saída, e remova --os.
3. Monte os bocais após a limpeza.
Encomendas de peças de reposição
Ao fazer encomendas, mencione o tipo e o número da máquina, bem como a
denominação e o número da peça de reposição. Esta prática facilita a expedição e
assegura uma entrega correcta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MLC 302 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário