Canon EOS M6 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
CEL-SW9SA2B0
PORTUGUÊS
Guia de Introdução
2
Conteúdo da embalagem
Antes de utilizar a câmara, verifi que se a embalagem contém os
seguintes itens.
Se faltar algum item, contacte o revendedor da sua câmara.
Câmara
(com tampa do corpo)
Bateria
LP-E17
(com tampa do terminal)
Carregador de bateria
LC-E17E
Correia para pendurar ao pescoço
EM-300DB
Material impresso também incluído.
Para obter detalhes sobre as objetivas incluídas no kit de objetiva,
verifi que as informações na embalagem da câmara.
Não inclui nenhum cartão de memória.
Cartões de memória compatíveis
Podem ser utilizados os seguintes cartões de memória (vendidos
separadamente), independentemente da capacidade.
Cartões de memória SD*
1
Cartões de memória SDHC*
1
*
2
Cartões de memória SDXC*
1
*
2
*1 Cartões de memória em conformidade com as normas SD. Contudo, não foi
verifi cado se todos os cartões de memória funcionam com a câmara.
*2 Cartões de memória UHS-I também são compatíveis.
3
Manuais e software
Transfi ra os manuais e o software da câmara a partir
da seguinte página.
http://www.canon.com/icpd/
Com um computador ligado à Internet, aceda ao URL acima.
Aceda ao site específi co do seu país ou região.
É necessário o Adobe Reader para visualizar os manuais.
Para obter instruções sobre como transferir e instalar o software,
consulte o Manual do utilizador da câmara que está disponível
para transferência.
Pode ser-lhe pedido para introduzir
o número de série (número no corpo)
quando transferir os manuais ou
software. Neste caso, insira o número
impresso na parte traseira da tela
(monitor).
Manuais de instruções das objetivas
Transfi ra os manuais das objetivas a partir da seguinte página.
http://www.canon.com/icpd/
Preparação inicial
1
Prepare a correia.
Puxe a tampa na direção indicada em (1)
segurando em simultâneo no clip.
Rode o clip na direção indicada em (2).
(
1
)
(
2
)
4
Preparação inicial
2
Prenda o clip.
Passe a extremidade do clip através
do suporte, conforme mostrado.
3
Rode o clip à volta.
Rode o clip na direção indicada em (1).
Ao rodar o clip, tenha cuidado para
a correia não passar através da
abertura do clip.
4
Fixe o clip.
Para fi xar o clip, deslize a tampa na
direção indicada em (1) até encaixar
na posição correta com um clique.
No outro lado da câmara, efetue o mesmo
procedimento de fi xação do clip.
5
Insira a bateria.
Retire a tampa da bateria, alinhe as
marcas da bateria e do carregador,
e depois insira a bateria fazendo-a
deslizar para dentro do compartimento (1)
e para baixo (2).
(
1
)
(
1
)
5
Preparação inicial
6
Carregue a bateria.
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e depois conecte a outra
extremidade a uma tomada elétrica.
A luz de carregamento fi ca laranja
e o carregamento é iniciado.
Quando o carregamento termina,
a luz fi ca verde. Retire a bateria.
Para obter detalhes sobre o tempo de
carregamento e o número de imagens ou
o tempo de gravação disponível com uma
bateria totalmente carregada, consulte as
“Caraterísticas técnicas” no Manual do
utilizador da câmara transferível.
7
Abra a tampa.
Deslize a tampa (1) e abra-a (2).
8
Insira a bateria.
Segurando a bateria com os terminais (1)
na direção indicada, pressione a patilha
de bloqueio da bateria (2) na direção
da seta e insira a bateria até a patilha
encaixar com um clique.
Se inserir a bateria pelo lado errado,
ela não poderá ser bloqueada na
posição correta. Confi rme sempre se
a bateria está posicionada para o lado
correto e se fi ca devidamente bloqueada
quando é inserida.
Para retirar a bateria, pressione a patilha
da bateria na direção da seta.
(
2
)
(
1
)
(
1
)
(
2
)
6
Preparação inicial
9
Verifi que a patilha de proteção contra
gravação do cartão e insira o cartão
de memória.
Nos cartões de memória com patilha de
proteção contra gravação, não é possível
gravar se a patilha estiver na posição
bloqueada. Desloque a patilha na direção
indicada em (1).
Insira o cartão de memória com a etiqueta
(2) na direção indicada, até encaixar na
posição correta com um clique.
Para retirar o cartão de memória,
empurre-o até sentir um clique e depois
solte-o lentamente.
10
Feche a tampa.
Feche a tampa na direção indicada até
encaixar com um clique.
11
Ligue a câmara.
Desloque o botão de alimentação
para [ ].
É apresentado o ecrã [Data/Hora].
12
Defi na a data e a hora.
Prima os botões [ ][ ] para escolher
um item.
Prima os botões [
][ ] ou rode o seletor
[ ] para especifi car a data e a hora.
Quando terminar, prima o botão [
].
(
2
)
(
1
)
(
1
)
(
2
)
7
Preparação inicial
13
Especifi que seu fuso horário local.
Prima os botões [ ][ ] para escolher
o fuso horário local.
Prima o botão [
] quando terminar.
Após a mensagem de confi rmação,
o ecrã de confi guração deixará de
ser apresentado.
Para desligar a câmara, desloque o botão
de alimentação para [
].
14
Confi gure o idioma de visualização.
Prima o botão [ ].
Mantenha premido o botão [
] e depois
prima o botão [ ].
Prima os botões [
][ ][ ][ ] ou rode
o seletor [ ] para escolher um idioma
e depois prima o botão [ ].
Alterar a data e a hora
Para ajustar a data e a hora depois de estarem defi nidas, prima primeiro
o botão [ ] e depois prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ]
para escolher o separador [ 2]. Escolha [Data/Hora] (prima os botões
[ ][ ] ou rode o seletor [ ]), prima o botão [ ], defi na a data e a hora,
conforme descrito no passo 12, e depois prima o botão [ ].
8
Preparação inicial
Colocar uma objetiva
A câmara é compatível com objetivas EF-M. Se utilizar o Adaptador de
Montagem EF-EOS M, poderá utilizar também as objetivas EF e EF-S
(consulte o Manual do utilizador da câmara).
1
Certifi que-se de que a câmara
está desligada.
2
Retire as tampas.
Retire a tampa da objetiva e a tampa do
corpo rodando-as nas direções indicadas.
3
Coloque a objetiva.
Alinhe os índices de montagem
(pontos brancos) da objetiva e da câmara,
e depois rode a objetiva na direção
indicada até encaixar com um clique.
4
Retire a tampa da frente da objetiva.
(
1
)
(
2
)
(
1
)
(
1
)
(
2
)
9
Preparação inicial
5
Prepare-se para disparar.
Com o índice de retração da objetiva
alinhado com o índice da posição de
zoom, empurre a patilha de retração da
objetiva para a posição [ ] enquanto
roda o anel de zoom ligeiramente na
direção indicada, e depois solte a patilha.
Continue a rodar o anel de zoom até
encaixar com um clique, indicando que
a objetiva está pronta para o disparo.
Para retrair a objetiva, empurre a patilha
de retração da objetiva para a posição
[
] enquanto roda o anel de zoom.
Alinhe o índice de retração da objetiva
com o índice da posição de zoom,
e depois solte a patilha.
Para fazer zoom, rode o anel de zoom
da objetiva com os dedos.
Se pretender fazer zoom, faça-o antes
da focagem. Se rodar o anel de zoom
depois de obter a focagem, pode perder
alguma focagem.
Retirar uma objetiva
Certifi que-se de que a câmara
está desligada.
Pressione o botão de desprendimento
da objetiva (1) enquanto roda a objetiva
na direção indicada (2).
Rode a objetiva até parar e retire-a
da câmara na direção indicada (3).
Coloque a tampa da objetiva na objetiva
após a remoção.
(
3
)
(
1
)
(
2
)
10
Experimentar a câmara
Capturar
Para seleção totalmente automática de defi nições ideais para cenas
específi cas, basta deixar a câmara determinar o motivo e as condições
de disparo.
1
Ligue a câmara e entre no modo [ ].
Desloque o botão de alimentação
para [
].
Rode o disco de modos para [
].
2
Componha o enquadramento.
Quando utilizar uma objetiva zoom,
faça zoom rodando o anel de zoom
da objetiva com os dedos.
3
Dispare.
Tirar fotografi as
Prima o botão do obturador suavemente.
Depois de focar, a câmara emite dois
avisos sonoros e são apresentadas
molduras AF em volta das áreas da
imagem focadas. Prima o botão do
obturador até ao fi m (2).
Se [Levante o fl ash] for apresentado,
prima o botão [
] para levantar o fl ash.
O fl ash irá disparar quando disparar a
câmara. Se preferir não utilizar o fl ash,
pressione-o com o dedo para baixo
(para dentro da câmara).
Gravar fi lmes
Prima o botão de fi lme para iniciar
a gravação e volte a premi-lo para parar.
(
2
)(
1
)
11
Experimentar a câmara
Visualizar
Depois de tirar fotos ou de gravar fi lmes, pode vê-los no ecrã do
seguinte modo.
1
Entre no modo de reprodução.
Prima o botão [ ].
2
Escolha imagens.
Para visualizar a imagem anterior ou
seguinte, prima os botões [ ][ ] ou rode
o seletor [ ].
Os fi lmes são identifi cados por um
ícone [ ]. Para reproduzir fi lmes,
avance para o passo 3.
3
Reproduza fi lmes.
Prima o botão [ ], prima os botões
[ ][ ] para escolher [ ] e depois prima
novamente o botão [ ].
A reprodução é iniciada e quando o fi lme
terminar aparece [
].
Para ajustar o volume durante a
reprodução, prima os botões [
][ ].
Apagar imagens
Para apagar permanentemente a imagem selecionada no passo 2,
prima o botão [ ], prima os botões [ ][ ] ou rode o seletor [ ]
depois de ser apresentado [Apagar?] para escolher [Apagar] e depois
prima o botão [ ]. Note que as imagens apagadas não podem
ser recuperadas.
12
Marcas comerciais e licenças
O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Isenção de responsabilidade
É proibida a reprodução não autorizada deste manual.
Todas as medidas se baseiam em padrões de testes da Canon.
As informações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio,
assim como as especifi cações e a aparência do produto.
As ilustrações e capturas de ecrã apresentadas neste manual podem
diferir ligeiramente do equipamento real.
Não obstante os itens acima, a Canon não será responsabilizada
por qualquer perda decorrente do uso deste produto.
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado
juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE
de 2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua
legislação nacional que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo,
de acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal
pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está
presente nesta pilha ou acumulador, numa concentração acima
de um limite aplicável especifi cado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local
autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha
autorizado para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fi m de vida, bem como
pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto
negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas
que estão associadas com equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais
efi caz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as
suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas
e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade,
ou visite www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM MODELO INCORRETO.
ELIMINE AS BATERIAS USADAS EM CONFORMIDADE COM A LEGISLAÇÃO LOCAL.
Para garantir o funcionamento adequado deste produto, é recomendada a utilização de
acessórios Canon originais.
- Cabo de Interface IFC-600PCU
Cabo HDMI (extremidade da câmara: tipo D): utilize um cabo à venda no mercado até 2,5 m.
13
© CANON INC. 2017
O número do modelo é PC2279 (incluindo o módulo WLAN modelo WM227 e o módulo
BLE modelo WM500). Para identifi car o seu modelo, verifi que a etiqueta na parte inferior
da câmara ou atrás do ecrã inclinável para obter um número que começa com PC.
Países e Regiões que Permitem a Utilização da Função Sem Fios
- A utilização da função sem fi os é limitada em alguns países e regiões, e a respetiva
utilização de forma ilegal poderá ser punida de acordo com a legislação local ou nacional
em vigor. Para evitar violar a legislação relacionada com a função sem fi os, visite o Website
da Canon para verifi car as localizações onde a respetiva utilização é permitida.
Tenha em atenção que a Canon não se responsabiliza por quaisquer problemas decorrentes
da utilização da função sem fi os noutros países e regiões.
Qualquer uma das ações a seguir pode incorrer em sanções legais
:
- Alteração ou modifi cação do produto
- Remoção das etiquetas de certifi cação do produto
Não utilize a função sem fi os deste produto próximo
de equipamentos médicos nem de outros tipos de
equipamento eletrónico.
A utilização da função sem fi os próximo de equipamentos médicos ou de outros tipos
de equipamento eletrónico poderá afetar o funcionamento desses dispositivos.
Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço
de Internet: http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Gama da frequência Wi-Fi: 2.401 MHz - 2.473 MHz
Potência máxima da saída Wi-Fi: 10,9 dBm
Gama da frequência Bluetooth: 2.402 MHz - 2.480 MHz
Potência máxima da saída Bluetooth: 7,14 dBm
CANON EUROPA
N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Símbolos gráfi cos que aparecem no equipamento
Equipamento Classe II
Corrente contínua
Para ver no ecrã alguns logótipos de padrões técnicos com os quais a câmara está em
conformidade, escolha MENU ► separador [
4] ► [Apresent. Logo. Certifi cação].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Canon EOS M6 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário