Sony ICD-MS1 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de Instruções
Memory Stick
IC Recorder
3-045-838-43(1)
©2000 Sony Corporation
ICD-MS1
2
Aviso para os
utilizadores
Program ©2000 Sony Corporation
Documentation ©2000 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não
podem ser reproduzidos, traduzidos ou convertidos
para qualquer formato legível em máquina, sem
aprovação prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS
ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS
CIVIS, QUER EM CONTRATO, OU OUTROS,
RESULTANTES DE, OU EM LIGAÇÃO COM ESTE
MANUAL, COM O SOFTWARE OU COM
OUTRAS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE
DOCUMENTO OU DA UTILIZAÇÃO DOS
MESMOS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
quaisquer modificações neste manual ou nas
informações nele contidas, em qualquer altura, sem
aviso prévio.
O software aqui descrito também pode ser regido
pelos termos de um acordo de licença de utilizador
separado.
Marcas comerciais
“Memory Stick” e são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick” e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
IBM and PC/AT são marcas registadas da
International Business Machines Corporation.
Microsoft e Windows são marcas comerciais da
Microsoft Corporation, registadas nos Estados
Unidos da América e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos os
direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
Apple e Macintosh são marcas comerciais da
Apple Computer Inc., registadas nos Estados
Unidos da América e noutros países.
Pentium é uma marca registada da Intel
Corporation.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários.
Este software utiliza os módulos de software
indicados abaixo;
Microsoft
R
DCOM95 for Windows
R
95
©1999 Microsoft Corporation. Todos os direitos
reservados.
Microsoft
R
DirectX
R
Media Runtime
©1998 Microsoft Corporation. Todos os direitos
reservados.
3
Descrição geral
O que é um gravador de IC com
Memory Stick? ................................. 4
O que é um “Memory Stick” ?.............. 5
Funções do gravador de IC ICD-MS1 ...
7
Este manual ............................................. 8
Preparativos
Passo 1: Colocar as pilhas...................... 9
Passo 2: Acertar o relógio .................... 10
Passo 3: Introduzir um “Memory
Stick” no gravador de IC .............. 11
Operações básicas
Gravar mensagens................................ 12
Ouvir mensagens.................................. 15
Apagar mensagens............................... 17
Vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução...
19
Ouvir o início de cada mensagem
— Reprodução por varrimento ... 19
Repetir a reprodução
— Reprodução repetitiva ............. 20
Editar mensagens no gravador
de IC
Adicionar uma gravação ..................... 21
Dividir uma mensagem em duas/
combinar mensagens — Função
de indexação ................................... 22
Adicionar/Apagar pastas ................... 24
Mover mensagens para uma pasta
diferente .......................................... 25
Adicionar uma marca de prioridade
— Função de marca de
prioridade ....................................... 26
Identificar pastas e mensagens
— FOLDER NAME/
MSG.NAME ................................... 27
Índice
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora
pretendida com um alarme .......... 30
Impedir o funcionamento acidental
— Função HOLD ........................... 33
Seleccionar o modo do visor............... 34
Formatar um “Memory Stick”............ 35
Alterar as programações do
gravador de IC ............................... 36
Gravar com um microfone exterior
ou com outro equipamento .......... 37
Funcionamento do software
“Memory Stick Voice Editor”
Antes de utilizar o software................ 38
Instalar o software ................................ 40
Ligar o “Memory Stick” ao
computador .................................... 41
Iniciar o Software ................................. 43
Reproduzir mensagens no
computador .................................... 46
Guardar mensagens no computador ..
48
Adicionar ou substituir mensagens
no “Memory Stick”........................ 52
Editar mensagens do “Memory Stick”
no ecrã do computador ................. 54
Utilizar os comandos do menu .......... 57
Informações adicionais
Precauções ............................................. 60
Resolução de problemas...................... 61
Limitações do sistema.......................... 64
Mensagens de erro ............................... 65
Características técnicas ........................ 67
Índice das peças e dos controlos ........ 68
Mapa de menus .................................... 69
Índice remissivo.................................... 70
Notas
As ilustrações deste manual podem ser
diferentes das do software.
Nas explicações deste manual assume-se que o
utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows 2000/Me/98/95. Para
obter informações sobre como utilizar o
computador ou o sistema operativo, consulte
os manuais respectivos.
4
Descrição geral
O que é um gravador de IC com Memory
Stick?
O gravador de IC com Memory Stick permite gravar e ouvir mensagens de voz gravadas num
“Memory Stick”.
Gravação
Quando gravar uma nova mensagem, acrescenta-a automaticamente a seguir à última mensagem
gravada.
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não corre o risco de gravar
acidentalmente sobre mensagens já existentes.
Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a gravar
imediatamente, sempre que quiser.
Reprodução
Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a mensagem que quer ouvir.
Também é muito fácil rever a actual gravação.
Apagar
Pode apagar com rapidez e facilidade as mensagens que não quer guardar. Quando se apaga
uma mensagem, a mensagem seguinte avança automaticamente, não deixando espaços em
branco.
Mensagem 1
Mensagem 1
Mensagem 4
Mensagem 5
Antes
Depois
Apagar mensagem 3
As restantes mensagens são renumeradas.
Reunião com o Sr. Borges
amanhã, às 14h00.
11:30, 1 de Novembro 12:00, 1 de Novembro
10:00, 2 de Novembro
Não esquecer de
telefonar à Marta
Fazer depósito no
banco ABC
9:00,
4 de Novembro
Enviar cartão a
A. Silva
Mensagem 1
Mensagem 1 Mensagem 4Mensagem 3Mensagem 2
Mensagem 3Mensagem 2
Mensagem 4
Mensagem 3
Mensagem 2
Mensagem 3Mensagem 2
5
Descrição geral
O que é um “Memory Stick” ?
O que é um “Memory Stick” ?
“Memory Stick” é um novo meio de gravação de IC compacto, portátil e versátil, com uma
capacidade de armazenamento de dados superior a uma disquete. Um “Memory Stick” é
concebido especialmente para troca e partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com
o “Memory Stick”. O “Memory Stick” também pode ser utilizado como meio de armazenamento
de dados externo, pois é fácil de remover.
Pode utilizar o “Memory Stick” para guardar e utilizar imagens gravadas noutro dispositivo,
bem como mensagens de voz gravadas por este aparelho.
Tipo de “Memory Stick” que pode utilizar com este
gravador de IC
Também pode utilizar outro “Memory Stick” em vez do “Memory Stick” (16MB) fornecido.
O tempo máximo de gravação pode variar, dependendo da capacidade do “Memory Stick”.
Também pode utilizar o “MagicGate (MG) Memory Stick” da mesma forma que o “Memory
Stick”.
Nota
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza a técnica de criptografia. Este
aparelho não suporta a norma MagicGate, pelo que os dados gravados neste aparelho não estão abrangidos
pela protecção de direitos de autor da MagicGate.
Tempo máximo de gravação de um “Memory Stick”*
Modo 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB
SP 15 minutos 31 minutos 63 minutos 129 minutos 259 minutos
LP 31 minutos 65 minutos 131 minutos 267 minutos 537 minutos
* Quando utilizar o “Memory Stick” só para o ICD-MS1 e com as três pastas predefinidas.
O tempo pode variar dependendo da utilização. Para obter mais informações, consulte a página
64.
O formato do ficheiro
Este aparelho comprime os dados de voz no formato de voz “Memory Stick” (formato MSV,
extensão .msv). Os dados de voz contidos numa pasta VOICE no “Memory Stick”, bem como os
ficheiros da lista de mensagens (MSF) que controlam as informações dos dados de voz (por
exemplo, a ordem das mensagens de voz).
Pode reproduzir e editar, num computador, mensagens de voz gravadas num “Memory Stick”,
utilizando o software “Memory Stick Voice Editor” fornecido. Para obter informações, consulte a
página 38.
Nota
Quando ligar o “Memory Stick” ao computador, pode verificar o conteúdo respectivo utilizando o Windows
Explorer. Para reproduzir e editar as mensagens, utilize o software “Memory Stick Voice Editor” fornecido.
Continua
6
O que é um “Memory Stick” ? (Continuação)
Notas sobre a utilização do “Memory Stick”
• Dados gravados podem ser perdidos ou danificados nas seguintes situações:
Se retirar o “Memory Stick”, desligar o aparelho ou retirar a pilha para substituição
durante o acesso.
Se utilizar “Memory Sticks” em locais com electricidade estática ou interferências.
Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes.
Como formatar um “Memory Stick”
O “Memory Stick” fornecido já vem formatado no formato FAT. Utilize um aparelho que suporte
“Memory Sticks” para formatar o “Memory Stick”. Para saber como formatar com este aparelho,
consulte a página 35.
Nota
Os “Memory Sticks” formatados num computador podem não funcionar neste aparelho.
Recomendações sobre a segurança dos dados
Para evitar eventuais riscos de perda de dados provocados por avarias ou funcionamento
acidental do “Memory Stick” ou do gravador de IC, recomendamos que guarde uma cópia
das mensagens num gravador de cassetes ou num computador, etc.
Se utilizar o software “Memory Stick Voice Editor” fornecido, pode transferir e guardar as
mensagens do “Memory Stick” no computador.
7
Descrição geral
Funções do gravador de IC ICD-MS1
Tempo de gravação de 63 minutos (SP)/131 minutos (LP) (utilizando o
“Memory Stick” de 16MB fornecido) e capacidade de gravação de um
máximo de 965 mensagens *
1)
Este aparelho destina-se a gravar reuniões longas ou conferências.
Pode criar até um máximo de 340 pastas*
2)
para guardar as mensagens
Identificar pastas e mensagens (página 26)
Pode identificar pessoalmente pastas e mensagens. Pode seleccionar os nomes das pastas a partir
dos nomes dos modelos. Também pode identificá-las, utilizando o software “Memory Stick Voice
Editor” fornecido.
Várias funções de gravação, reprodução e edição
Função de indexação/revisão (página 22)
Pode procurar rapidamente as partes desejadas durante a reprodução, utilizando a
função de indexação ou revisão. O aparelho procura, primeiro lentamente e depois a uma
velocidade mais alta.
Função de sobreposição e gravação adicional (página 21)
Pode fazer uma sobreposição depois de um ponto desejado numa mensagem gravada ou
adicionar uma nova mensagem a uma mensagem já gravada.
Função de repetição da reprodução (página 20)
Este aparelho pode reproduzir, repetidamente, uma mensagem ou secção desejada.
Controlo da velocidade de reprodução (página 19)
Pode ouvir mensagens com rapidez (Reprodução rápida) ou lentamente (Reprodução
lenta). Esta função é útil, se tiver que reproduzir uma gravação longa, como uma reunião.
Função Alarme (Página 30)
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme no dia e à hora pretendida.
Função de Indexação (página 22)
Pode dividir uma mensagem em duas e combinar mensagens.
Função de marca de prioridade (página 26)
Pode adicionar marcas de prioridade. Pode ordenar as mensagens pela ordem do número
das marcas de prioridade.
Visor LCD com iluminação de fundo (página 34)
O software “Memory Stick Voice Editor” fornecido (página 38)
Pode transferir as mensagens gravadas num “Memory Stick” para o computador, utilizando o
software “Memory Stick Voice Editor” fornecido.
*
1)
Quando utilizar o “Memory Stick” (16MB) fornecido só para o ICD-MS1 e com as três pastas predefinidas.
*
2)
Quando utilizar o “Memory Stick” (16MB) fornecido para utilização apenas com o ICD-MS1, quando existe
uma mensagem gravada em cada pasta.
8
Este manual
Este manual está dividido nas secções seguintes.
Preparativos (page 9)
Preparativos para a utilização do gravador de IC
• Operações básicas (page 12)
Operações básicas do gravador de IC (Gravação, reprodução e apagamento de mensagens)
Os vários métodos de reprodução (page 19)
Editar mensagens no gravador de IC (page 21)
Outras funções (page 30)
Operações avançadas do gravador de IC
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor” (page 38)
Operações básicas para ligar o “Memory Stick” a um computador com o software fornecido
instalado.
Informações adicionais (page 60)
Resolução de problemas, precauções, mapa de menus, etc.
Utilizar os ficheiros de Ajuda online do software
Para obter mais informações sobre como utilizar o software “Memory Stick Voice Editor”
fornecido, consulte os ficheiros de Ajuda online (disponível só em Inglês).
Para obter as informações actualizadas, consulte o ficheiro “readme.txt”. Para abrir o ficheiro,
faça clique sobre [Start], [Programs], [Memory Stick Voice Editor] e depois em [ReadMe].
Para abrir os ficheiros de Ajuda online
Pode abrir os ficheiros de Ajuda online das três maneiras seguintes;
• Faça clique sobre [Start], [Programs], [Memory Stick Voice Editor] e depois em [Help].
• Depois de inicializar o software, seleccione [Help Topics] no menu [Help].
• Depois de inicializar o software, faça clique sobre (Searching topics) na barra de
ferramentas.
9
Preparativos
Substituir as pilhas
O indicador da pilha na janela do visor mostra
o estado das pilhas, da seguinte maneira:
Quando aparecer a indicação “LOW BATTERY”,
substitua as pilhas por outras novas.
Notas
Não utilize pilhas de manganésio neste aparelho.
Quando substituir as pilhas, tem que introduzir as
pilhas novas, no máximo, 3 minutos depois de ter
retirado as usadas. Se ultrapassar os três minutos,
quando voltar a colocar as pilhas, pode aparecer o
visor de acerto do relógio ou uma data e hora
incorrectas. Nesse caso, acerte novamente a data e
a hora.
No entanto, as mensagens gravadas mantêm-se.
Quando substituir as pilhas, substitua as duas por
outras novas.
Não carregue pilhas secas.
Se não tenciona utilizar o aparelho durante um
período de tempo prolongado, retire as pilhas
para evitar danos provocados pelo derramamento
do líquido das pilhas e a consequente corrosão.
Duração das pilhas*
Em utilização contínua, aproximadamente 5
horas de gravação/4 horas de reprodução
* Utilizar pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony
* Quando reproduzir utilizando o altifalante interno
com o controlo VOL na posição 4
A duração da pilha pode diminuir,
dependendo do funcionamento do gravador.
Utilizar o aparelho ligado à rede
de corrente
Ligue o transformador de CA, AC-E30HG
(não fornecido), à tomada CC IN 3 V do
aparelho e à tomada de parede.
Não utilize outro transformador.
Preparativos
Passo 1: Colocar as
pilhas
1 Faça deslizar a tampa para abrir o
compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas alcalinas,
tamanho AAA (LR03), com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Quando colocar as pilhas pela primeira
vez ou depois do aparelho ter estado
desligado durante um período de tempo
prolongado, aparece o visor para acertar
o relógio. Para acertar a data e a hora,
consulte os passos 4 a 5 de “Passo 2:
Acertar o relógio” na página 10.
Nota
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como se mostra na
ilustração.
Pilhas
novas
Pilhas
fracas
As pilhas estão
gastas.
O aparelho deixa
de funcionar.
OW BATTERY
L

Polaridade da ficha
10
4 Acertar a data e a hora.
1 Carregue no botão rotativo e rode-o
para cima ou para baixo para
seleccionar os dígitos do ano.
2 Carregue no botão rotativo.
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora
sequencialmente e depois carregue
no botão rotativo.
O modo de menu volta a aparecer.
5 Carregue no botão MENU.
Saia do modo de menu.
Para ver a hora actual
Carregue no botão STOP durante o modo
Sleep (página 34).
A hora actual aparece durante três segundos.
Passo 2: Acertar o
relógio
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
O visor de acerto do relógio aparece quando
se coloca a pilha pela primeira vez ou depois
do aparelho ter estado desligado durante um
período de tempo prolongado. Neste caso,
execute as operações a partir do passo 4.
1 Carregue no botão MENU.
O modo de menu aparece na janela do
visor.
2 Carregue uma vez e rode para cima
o botão rotativo para seleccionar
“DATE&TIME”.
3 Carregue no botão rotativo.
Os dígitos do ano começam a piscar.
Tecla MENU
Botão rotativo
ALARM OFF
F
O R M A T

DA E
T
T
I
M
E
&
0 :00
1999
Y
11
M
1
D


DA E
T
T
I
M
E
&
0 :00
1999
Y
1
M
1
D

DA E
T
T
I
M
E
&
Carregue
Carregue
e rode
para cima
Carregue
e rode
para
baixo
11
Preparativos
Passo 3: Introduzir
um “Memory
Stick” no gravador
de IC
Introduza um “Memory Stick” na ranhura
para Memory Stick na direcção indicada pela
marca b existente no “Memory Stick”, como
se mostra abaixo.
Notas
Verifique se introduziu bem o “Memory Stick”.
Não introduza o “Memory Stick” numa direcção
diferente da indicada. Se o fizer, pode provocar
uma avaria no aparelho.
Depois de introduzir um “Memory
Stick”
Aparece o visor apresentado abaixo. Quando
introduzir o “Memory Stick” pela primeira
vez depois de o comprar ou se introduzir um
sem data, são criadas automaticamente três
pastas (FOLDER01, FOLDER02, FOLDER03)
no “Memory Stick”.
Nota
Enquanto o aparelho estiver a aceder à informação,
aparece no visor a indicação “ACCESS” ou o
indicador OPR pisca com uma luz cor de laranja.
Durante o acesso, não retire o “Memory Stick”, as
pilhas ou o transformador de CA. Se o fizer, pode
danificar os dados.
Com a marca b
virada para cima
ACCESS
E
MMORYS ICKT
Proteger o “Memory Stick” contra
gravação
Não pode gravar nem apagar dados se o
selector de protecção contra gravação do
“Memory Stick” estiver na posição LOCK.
Retirar um “Memory
Stick”
Empurre o botão EJECT do Memory Stick na
direcção indicada pela seta e retire-o da
ranhura, como se mostra abaixo.
Selector de protecção
contra gravação
Botão EJECT
12
2 Começar a gravar.
Nota sobre a gravação
Se, acidentalmente, um objecto, como um
dedo, etc., raspar ou riscar o aparelho durante
a gravação, esse ruído pode ficar gravado.
3 Parar a gravação
Se não mudar de pasta depois de parar a
gravação, quando voltar a gravar, irá fazê-lo
na mesma pasta.
Nota
Enquanto o indicador OPR estiver a piscar ou se ele
se acender com uma luz cor de laranja ou vermelha,
não retire o “Memory Stick”, as pilhas ou o
transformador de CA.
Operações básicas
Indicador OPR
(acende-se com uma
luz vermelha durante
a gravação.)
11
11
1Carregue no botão
zREC/STOP.
Não é necessário
continuar a carregar
no botão zREC/STOP
durante a gravação.
Indicador de
memória restante
Botão STOP
Carregue de novo no
botão zREC/STOP.
O aparelho pára no
início da gravação
actual.
* Aparece o visor que
seleccionou com o
botão DISPLAY
(página 34).
0
H
02
M
43
S
SP
R
ECORDI G N
22
22
2Fale para o
microfone
incorporado.
Indicação do modo
de gravação
Contador*
Número da
mensagem actual
Gravar mensagens
Pode gravar durante 63 minutos (modo SP)/
131 minutos (modo LP), um máximo de 965
mensagens se utilizar o Memory Stick
(16MB)* fornecido.
As mensagens gravadas são guardadas nas
pastas.
Pode criar pastas (já existem 3 pastas, por
predefinição).
* Quando utilizar o “Memory Stick” fornecido para
utilização com o ICD-MS1, são criadas 3 pastas,
por predefinição. O tempo máximo de gravação e
o número de mensagens que pode criar varia com
as condições ou a capacidade do “Memory Stick”.
Para obter mais informações, consulte a página 64.
* O modo SP é o modo predefinido. O tempo
máximo de gravação vai de 63 a 131 minutos,
quando as mensagens são guardadas nos modos
SP e LP, respectivamente.
Nota
Antes de fazer uma gravação muito longa, coloque
pilhas novas e verifique o indicador das pilhas
(página 9). Também pode utilizar o transformador
de CA opcional ligando-o a DC IN, em vez de
utilizar as pilhas. Para obter mais informações,
consulte a página 9.
1 Seleccionar a pasta *.
11
11
1Carregue no botão
FOLDER várias
vezes para ver a
pasta em que quer
gravar a mensagem
de voz.
22
22
2Carregue de novo
no botão FOLDER
durante mais de um
segundo para
seleccionar.
Para adicionar uma
nova pasta,
consulte a página
24.
Nome da pasta
(página 27)
SP
FOLDER O1
* Pode seleccionar
pastas utilizando
o botão rotativo
depois de
carregar no botão
FOLDER.
13
Operações básicas
Para parar de gravar
Também pode parar de gravar carregando no
botão STOP em vez de zREC/STOP.
Quando adicionar a nova gravação na mesma
pasta, pode saltar o passo 1.
Para mudar o modo de gravação
Consulte a página 34.
Para seleccionar a sensibilidade do
microfone
Pode seleccionar a sensibilidade do
microfone, colocando o selector MIC SENS
existente na parte de trás do aparelho na
posição:
H (alta): Para fazer gravações em reuniões ou
numa sala sossegada e/ou espaçosa.
L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
Gravar com um microfone exterior
ou a partir de outro equipamento
Consulte a página 37.
Outras funções
Para ouvir a gravação actual
Carregue no botão zREC/STOP ou STOP
para parar de gravar e depois carregue no
botão rotativo.
Para rever rapidamente a
gravação actual
Carregue no botão rotativo durante a
gravação.
Para controlar a gravação
Ligue um auricular ou auscultadores (não
fornecidos) à tomada v (auricular).
Pode regular o volume com o controlo VOL,
mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar o auricular
junto de um microfone enquanto controla a
gravação, o microfone pode captar o som do
auricular, provocando ruído acústico (sons
sibilantes).
Para fazer uma pausa na gravação
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa na Carregue no botão
gravação* X(PAUSE). Durante
a pausa na gravação,
o indicador OPR
pisca com uma luz
vermelha e a
indicação “PAUSE”
pisca no visor.
desactivar a pausa e Carregue no botão
retomar a gravação X(PAUSE) ou
zREC/STOP. A
gravação é retomada
a partir desse ponto.
(Para parar a
gravação depois de
uma pausa na
gravação, carregue no
botão STOP.)
* Cerca de uma hora depois de ter feito uma pausa
na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho entra no modo de espera.
Continua
14
Gravar mensagens (continuação)
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória
restante diminui um a um. Pode verificar o
tempo restante de gravação, seleccionando o
modo de visualização do tempo restante de
gravação (página 34).
Quando o tempo restante de gravação atingir
os 5 minutos, a indicação de memória
restante pisca. Quando o tempo restante de
gravação chegar a 1 minuto, o respectivo
indicador começa a piscar no visor,
independentemente do modo de visualização
(página 34). Quando a memória estiver cheia,
a gravação pára automaticamente e aparece a
indicação “NO MEMORY SPACE” a piscar
no visor, juntamente com um sinal sonoro de
alarme. Para continuar a gravar, tem de
apagar primeiro algumas mensagens (página
17).
Para rever durante a gravação
Se carregar no botão rotativo durante a
gravação, esta é interrompida e pode
procurar para trás ao mesmo tempo que ouve
o som da reprodução mais rapidamente.
Depois de soltar o botão rotativo, a
reprodução começa a partir desse ponto.
Também pode executar esta operação durante
uma pausa na gravação.
No entanto, neste caso, não pode ouvir o som
durante a revisão.
OFF
ON
Regule o selector
VOR para ON.
MIC SENS
Começar a gravar
automaticamente em resposta ao
som—Função VOR avançada
Se a função VOR (gravação accionada por
voz) estiver activada, a gravação começa logo
que o gravador detecta som e pára quando
deixar de se ouvir som.
Se gravar mensagens com a função VOR
regulada para ON, a gravação pára se não for
detectado nenhum som e a indicação “VOR
REC PAUSE” aparece no visor.
Para cancelar a função VOR
Regule o selector VOR para OFF.
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Regule o
selector MIC SENS para H ou L (consulte a página
13). Se a gravação não ficar boa depois de ter
alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer
uma gravação muito importante, regule o selector
VOR para OFF.
RECORDI G N
Indicador de
memória restante
Indicador de tempo
restante
15
Operações básicas
Ouvir mensagens
Para ouvir uma mensagem previamente
gravada, comece a partir do Passo 1.
Para ouvir uma mensagem que acabou de
gravar, comece a partir do Passo 3.
1 Seleccionar a pasta *.
2 Seleccionar o número da mensagem.
11
11
1Carregue no botão
FOLDER várias vezes
para ver a pasta que
contém a mensagem
que quer reproduzir.
22
22
2
Carregue novamente no
botão FOLDER durante
mais de um segundo
para seleccionar.
Para saber como
adicionar uma nova
pasta, consulte a
página 24.
Nome da pasta (página 27)
Carregue no botão
rotativo e rode-o para
cima ou para baixo,
para ver o número da
mensagem desejada.
Carregue e rode para
baixo (>); para o
número da mensagem
seguinte
Carregue e rode para
cima (.):
para o número da
mensagem anterior
Número de
mensagem
seleccionado
Contador*
* Aparece o visor
seleccionado com o
botão DISPLAY
(página 34).
0
H
00
M
00
S
SP
FOLDER O1
SP
FOLDER O1
O número da mensagem
contida numa pasta
* Pode seleccionar
pastas utilizando
o botão rotativo
depois de
carregar no botão
FOLDER.
3 Começar a reprodução.
Depois de ter reproduzido uma
mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última
mensagem existente numa pasta, o
aparelho pára no início dessa última
mensagem.
4 Regular o volume.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular ou auscultadores (não
fornecidos) à tomada v (auricular). O
altifalante do aparelho desliga-se
automaticamente. Se ligar auscultadores, ouve
som mono nos canais esquerdo e direito.
Indicador OPR
(acende-se com uma
luz verde durante a
reprodução.)
Carregue no botão
rotativo.
Rode VOL.
Tomada v (auricular)
Continua
16
Se a última mensagem for longa e quiser começar a
reprodução na última parte, continue a carregar e a
rodar para baixo o botão rotativo para reproduzir a
mensagem até ao fim e depois carregue no botão e
rode-o para cima, enquanto “MSG. END” estiver a
piscar, para voltar ao ponto desejado .
(Se não for a última mensagem, vá para o início da
mensagem seguinte e reproduza para trás até ao
ponto desejado.)
Ouvir o início de cada mensagem
— Reprodução por varrimento
Consulte a página 19.
Ouvir as mensagens de uma pasta
todas seguidas
— Reprodução contínua
Consulte a página 37.
Procurar para a frente/para trás
durante a reprodução (Indexação/
Revisão)
Para procurar para a frente
Carregue sem soltar o botão rotativo
durante a reprodução e solte-o no ponto
em que quer retomar a reprodução.
Para procurar para trás
Carregue sem soltar o botão rotativo, rode-
o para baixo durante a reprodução e solte-o
no ponto em que quer retomar a
reprodução.
O aparelho efectua a procura a uma
velocidade baixa (unidade de 4 segundos)
com o som da reprodução. É útil para
verificar uma palavra para trás ou para a
frente.
Em seguida, se continuar a carregar no botão
rotativo rodando-o para cima ou para baixo, o
aparelho começa a procurar a alta velocidade.
Durante a indexação/revisão, aparece o
contador, independentemente da
programação do modo de visualização
(página 34).
Pode fazer a indexação/revisão durante uma
pausa na reprodução. Carregue sem soltar o
botão rotativo rodando-o para cima e para
baixo e solte-o no ponto em que quer retomar
a pausa na reprodução.
Ouvir mensagens (continuação)
Outras funções
Para parar a reprodução
Para Faça o seguinte
parar na início da Carregue em STOP.
mensagem actual
parar na posição Carregue no botão
actual (Função de rotativo. Para retomar a
Pausa na
reprodução
a partir desse
reprodução)* ponto,
carregue de
novo
no botão rotativo.
* Também pode fazer uma pausa na reprodução
carregando em X(PAUSE), em vez de carregar no
botão rotativo. O indicador OPR pisca com uma
luz verde. Decorrida cerca de uma hora, o
aparelho pára, ficando na posição de reprodução
actual.
Para seleccionar a mensagem
pretendida
Para Faça o seguinte
voltar ao início da Carregue no botão
mensagem actual rotativo e rode-o para
cima uma vez e solte-o.
voltar às Carregue no botão
anteriores rotativo rodando-o
mensagens para cima várias vezes
e solte-o.
saltar para a Carregue no botão
mensagem seguinte rotativo e rode-o para
baixo uma vez e
solte-o.
saltar para as Carregue no botão
mensagens seguintes rotativo e rode-o para
baixo várias vezes e
solte-o.
1 Sugestão
Quando a reprodução chegar ao fim da última
mensagem, “MSG. END” pisca durante 3 segundos
e o indicador OPR acende-se com uma luz verde.
(Não se ouve o som da reprodução.) Se continuar a
carregar no botão rotativo enquanto “MSG. END”
estiver a piscar no visor, as mensagens são
reproduzidas rapidamente e a reprodução normal
começa no ponto em que soltar o botão rotativo.
Quando “MSG. END” deixar de piscar e o indicador
OPR se apagar, o aparelho pára no princípio da
última mensagem.
17
Operações básicas
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a
uma, ou todas as mensagens de uma pasta de
uma só vez.
Depois de apagar uma gravação não pode
recuperá-la.
Apagar mensagens uma a
uma
Quando se apaga uma mensagem, as
restantes avançam e são renumeradas, para
que não haja espaços em branco entre elas.
1 Carregue no botão ERASE quando
ouvir a mensagem que quer apagar
ou carregue no botão ERASE
durante mais de 1 segundo no modo
de paragem.
Os últimos e os primeiros 5 segundos da
mensagem são reproduzidos 10 vezes e o
número da mensagem e “ERASE”
começam a piscar no visor.
Antes de apagar a mensagem3
Depois de apagar
Mensagem 1
Botão ERASE
Mensagem 2
ERASE

FOLDER 01
SP
2 Carregue no botão ERASE enquanto
está a ouvir a mensagem.
A mensagem é apagada e as restantes
são renumeradas. (Se, por exemplo,
apagar a mensagem 3, a mensagem 4 é
renumerada como Mensagem 3. Quando
acabar de apagar, o aparelho pára no
princípio da mensagem seguinte.)
Para cancelar a eliminação
Carregue em STOP antes do passo 2.
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma
mensagem
Divida primeiro a mensagem adicionando
uma marca de indexação (consulte a consulte
a página 21) e execute os passos descritos
nesta página para apagar a mensagem.
Nota
Quando não puder apagar uma mensagem, aparece
uma mensagem de erro no visor. Para obter mais
informações, consulte “Resolução de problemas”
(página 61).
0
H
00
M
00
S
SP
FOLDER O1
Continua
Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 3Mensagem 2Mensagem 1
18
3 Com o visor a piscar, carregue no
botão ERASE.
Para cancelar a eliminação
Carregue em STOP antes do passo 3.
Nota
• Enquanto “ERASE ALL” aparecer no visor ou o
indicador OPR estiver a piscar com uma luz cor de
laranja, não retire o “Memory Stick”, as pilhas ou
o transformador de CA. Se o fizer, pode danificar
os dados.
• Quando não puder apagar todas as mensagens de
uma pasta aparece uma mensagem de erro no
visor. Para obter mais informações, consulte
“Resolução de problemas” (página 61).
ERASE ALL
SP
FOLDER 02
FOLDER
ERASE A

SP
FOLDER O2
L
0
H
00
M
00
S
L
O2
Apagar mensagens (continuação)
Apagar todas as
mensagens de uma pasta
Pode apagar todas as mensagens gravadas de
uma pasta, mas a pasta não é apagada. Se
quiser apagar uma pasta, consulte a página
24.
1 Seleccione a pasta que contém as
mensagens que quer apagar.
Para obter mais informações, consulte o
passo 1 de “Gravar mensagens” (página
12).
2 Carregando sem soltar o botão
STOP, carregue no botão ERASE
durante mais de 1 segundo.
A indicação “ERASE ALL” pisca durante
10 segundos.
Botão ERASE
Botão STOP
Botão rotativo
Botão FOLDER
19
Vários modos de reprodução
NORMAL
FASTSLOW
Vários modos de reprodução
Regular a velocidade
de reprodução
Pode regular a velocidade da reprodução
utilizando o selector PLAY SPEED existente
na parte de trás do aparelho.
Para reproduzir rapidamente
Regule PLAY SPEED para FAST.
Quando a reprodução começa, a indicação
“FAST PLAY” pisca três vezes no visor e as
mensagens são reproduzidas a uma
velocidade superior à normal - cerca de 20%
no modo SP ou 30% no modo LP.
Para reproduzir lentamente
Regule PLAY SPEED para SLOW.
Quando a reprodução começa, a indicação
“SLOW PLAY” pisca três vezes no visor e as
mensagens são reproduzidas a uma
velocidade cerca de 15% inferior à normal.
Para ouvir mensagens à
velocidade normal
Regule PLAY SPEED para NORMAL.
1 Sugestão
Pode alterar a velocidade durante a reprodução.
Ouvir o início de
cada mensagem
— Reprodução por
varrimento
No modo de paragem, carregue no botão
rotativo durante mais de um segundo.
A indicação “SCAN PLAY” aparece no visor
e ouvem-se os primeiros 5 segundos de cada
mensagem existente na pasta seleccionada.
Quando encontrar a mensagem desejada,
carregue no botão rotativo. A mensagem é
reproduzida até ao final.
Para retomar a reprodução normal
Carregue no botão rotativo. Para parar a
reprodução, carregue no botão STOP.
Selector
PLAY SPEED
Botão rotativo
0
H
02
M
43
S
SP
F
A S T PL Y A
0
H
02
M
43
S

P
S
L O W PL Y A

S
0
H
02
M
43
S
S
C A N PL Y A
20
Repetir a reprodução
— Reprodução
repetitiva
Ouvir uma mensagem
repetidamente
— Repetir uma
mensagem
Durante a reprodução, carregue no botão
rotativo durante mais de um segundo.
A indicação “ ” aparece e a mensagem
seleccionada é reproduzida repetidamente.
Para retomar a reprodução normal
Carregue de novo no botão rotativo. Para
parar a reprodução, carregue no botão STOP.
Reproduzir
repetidamente a secção
especificada
— A-B REPEAT
Durante a reprodução de uma mensagem,
pode marcar os pontos de início (A) e fim (B)
da secção que quer ouvir repetidamente.
A-B REPEAT / PRIORITY
1 Carregue no botão A-B REPEAT /
PRIORITY durante alguns segundos
durante a reprodução.
O ponto de início (A) da secção que quer
ouvir repetidamente fica marcado. A
indicação “A-B B?” aparece no ecrã.
2 Carregue novamente no botão A-B
REPEAT / PRIORITY durante
alguns segundos.
O ponto de fim (B) da secção fica
marcado. A indicação “A-B REPEAT”
aparece no ecrã e a secção especificada é
reproduzida repetidamente.
Notas
• Não pode definir A-B Repeat para uma secção que
abranja duas ou mais mensagens.
• Se não marcar o ponto de fim (B), este é
automaticamente marcado no ponto de início (ou
de fim) da mensagem.
1 Se marcar o ponto de fim antes do ponto de
início, na revisão, a secção é reproduzida do
ponto de fim (B) para o ponto de início (A).
1 Pode voltar a marcar os pontos da secção de A-B
Repeat, carregando no botão A-B REPEAT /
PRIORITY durante a reprodução de A-B Repeat.
Para retomar a reprodução normal
Carregue no botão rotativo. Para parar a
reprodução, carregue no botão STOP.
Botão rotativo
0
H
02
M
43
S
SP
A-B B?
0
H
01
M
43
S
SP
FOLDER O1
0
H
02
M
43
S
SP
A
- B REP AT E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony ICD-MS1 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação