Sony ICD-PX820 Instruções de operação

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Instruções de operação
4-166-309-61(1)
© 2010 Sony Corporation
IC Recorder
Manual de instruções
ICD-PX820
Preparativos
Operações Básicas
Outras Operações de Gravação
Outras Operações de Reprodução
Editar Mensagens
Acerca da Função do Menu
Utilizar o Seu Computador
Informações adicionais
Resolução de problemas
2
PT
Para clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos.
Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores,
cabo de ligação USB
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou
na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou
0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o
no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
3
PT
Aviso para os clientes: a
seguinte informação apenas diz
respeito ao equipamento
vendido em países em que as
directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Marcas comerciais
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX e logótipos são marcas
comerciais ou marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos da
América e noutros países.
Pentium é uma marca registada da Intel
Corporation.
Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
“Memory Stick”e são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“LPEC” e são marcas registadas da Sony
Corporation.
Patentes dos US e estrangeiras licenciadas pela
Dolby Laboratories.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
“ ™ ” e “
®
” não são mencionados em todos os casos
neste manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de
software como se indica abaixo:
Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Todos os direitos
reservados.
A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danificados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto
mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
A capacidade do gravador de IC ligado.
O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo
gravador de IC.
4
PT
Aviso aos
utilizadores
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005, 2006, 2007, 2008,2009, 2010
Sony Corporation
Documentação ©2010 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual
ou o software aqui descrito, no todo ou em
parte, não pode ser reproduzido, traduzido
ou reduzido para uma linguagem de
máquina sem a aprovação por escrito da
Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS
ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM
DELITOS DE NATUREZA CIVIL,
CONTRATUAL OU OUTROS,
ORIGINADOS OU LIGADOS COM
ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU
OUTRAS INFORMAÇÕES NELE
CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS
MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de
fazer modificações a este manual ou às
informações nele contidas em qualquer
altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser
regulamentado pelos termos de um acordo
de licença separado.
Este software destina-se a ser utilizado
com o Windows e não pode ser utilizado
em Macintosh.
O cabo de ligação fornecido destina-se
apenas ao gravador de IC, ICD-PX820.
Não pode ligar outros gravadores de IC.
5
PT
Índice
Preparativos
Passo 1: Verificar o conteúdo da
embalagem ................................................8
Índice das peças e controlos .................9
Passo 2: Preparar uma fonte de
alimentação .............................................11
Quando substituir as pilhas .................12
Passo 3: Ligar o gravador de IC .............13
Ligar a corrente ...................................13
Desligar a corrente ..............................13
Passo 4: Acertar o Relógio .....................14
Acertar o relógio depois de preparar a
fonte de alimentação ...........................14
Acertar o relógio utilizando o menu ...14
Prevenir o funcionamento acidental
(HOLD) ...................................................16
Bloquear os botões .............................16
Desbloquear os botões ........................16
Operações Básicas
Gravação .........................................17
Ouvir ...............................................20
Apagar ............................................23
Outras Operações de
Gravação
Alterar as Programações de Gravação ....25
Seleccionar o modo de gravação ........25
Programar a sensibilidade do
microfone ............................................26
Começar automaticamente a gravar
em resposta ao som – a função
VOR ....................................................27
Funcionamento durante a Gravação ........29
Controlar a gravação ...........................29
Dividir uma mensagem durante a
gravação ..............................................29
Adicionar uma Gravação ........................31
Adicionar uma gravação a uma
mensagem já gravada ..........................31
Adicionar uma gravação por
sobreposição durante a reprodução .....33
Gravação através de Outros
Dispositivos .............................................35
Gravação com um microfone
externo ................................................35
Gravação a partir de outro
equipamento ........................................36
Outras Operações de
Reprodução
Alterar o Método de Reprodução ............38
6
PT
Métodos de reprodução cómodos .......38
Ajustar a velocidade de reprodução
– a função DPC ...................................39
Alterar as Programações de
Reprodução .............................................41
Reproduzir todas as mensagens numa
pasta continuamente – a reprodução
contínua ..............................................41
Tornar a voz humana mais nítida
– a função de redução do ruído ...........42
Reproduzir uma mensagem à hora
desejada programando um alarme ..........44
Reprodução através de Outros
Dispositivos ............................................48
Gravar com outro equipamento ..........48
Editar Mensagens
Apagar Todas as Mensagens de uma
Pasta ........................................................49
Mover uma Mensagem para Outra
Pasta ........................................................50
Dividir uma Mensagem em Duas ...........52
Seleccionar o Visor .................................54
Acerca da Função do Menu
Efectuar Programações para o Menu ......57
Programações do Menu ..........................59
Utilizar o Seu Computador
Utilizar o Gravador de IC com o Seu
Computador .............................................67
Requisitos do sistema para o seu
computador .........................................67
Ligar o gravador de IC ao
computador .........................................68
Estrutura de pastas e ficheiros ............69
Desligar o gravador de IC do
computador .........................................69
Copiar Mensagens do Gravador de IC
para o Computador para Guardá-las .......71
Copiar Ficheiros MP3 do Computador
para o Gravador de IC .............................72
Utilizar o Software Digital Voice Editor
Fornecido ................................................73
O que pode fazer utilizando o
software Digital Voice Editor .............73
Requisitos do sistema .........................75
Instalar o software ...............................76
Consultar os ficheiros de ajuda ...........79
Utilizar o Gravador de IC como
Memória USB – Função de
Armazenamento de Dados ......................80
Informações adicionais
Utilizar um transformador de CA USB
(não fornecido) ........................................81
Desligar o gravador de IC da tomada
de CA ..................................................81
Precauções ...............................................83
7
PT
Características técnicas ...........................85
Requisitos do sistema para o seu
computador .........................................85
Design e características técnicas ........86
Duração das pilhas ..............................88
Resolução de problemas
Resolução de problemas .........................90
Mensagens de erro ..................................97
Limitações do Sistema ..........................100
Guia do Visor ........................................101
Índice remissivo ....................................103
8
PT
Preparativos
Passo 1: Verificar o conteúdo da embalagem
Gravador de IC (1)
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) (2)
Cabo de ligação USB (1)
Software da aplicação, Digital
Voice Editor (CD-ROM)
Software da aplicação, Dragon
NaturallySpeaking
®
(DVD-ROM)*
Auscultadores estéreo* (1)
Bolsa de transporte* (1)
Microfone estéreo com clip de
fixação* (1)
CD-ROM (1)
(O manual de instruções está guardado sob a
forma de ficheiros PDF.)
Manual de instruções
* Algumas peças do software, auscultadores
estéreo, bolsa de transporte e microfone
estéreo com clip de fixação são fornecidas
com alguns modelos em algumas regiões
apenas.
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente aprovadas
neste manual pode anular a sua
responsabilidade para operar este
equipamento.
9
PT
Preparativos
Índice das peças e
controlos
Parte da frente
A Microfone incorporado
B Indicador de operação
C Visor
D Botão DIVIDE
E Botão
z REC/PAUSE
F Botão –
. (revisão/recuo rápido)
G Botão
x (parar)
H Altifalante
I Tomada (microfone)*
J Tomada i (auscultadores)
K Botão ERASE
L Botão VOL (volume)+*/
M Botão FOLDER/MENU
N Botão (repetição) A-B
O Botão
N PLAY/STOP•ENTER*
P Botão
>+ (marca de indexação/
avanço rápido)
Q Orifício da correia (a correia A não é
fornecida.)
Parte de trás
R Compartimento da pilha
S Interruptor HOLD
T Conector (USB)
10
PT
* Estes botões e a tomada têm um ponto táctil.
Utilize-o como um ponto de referência para
operações ou para identificar cada terminal.
11
PT
Preparativos
Passo 2: Preparar uma fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Faça deslizar e levante a tampa para abrir o
compartimento da pilha, insira pilhas
alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento da pilha se
abrir acidentalmente, prenda-a tal como
ilustrado.
z Sugestões
Quando substituir as pilhas, as mensagens
gravadas ou as programações do alarme não
são apagadas mesmo quando retirar as
pilhas.
Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante algo tempo
depois de retirar as pilhas.
P Notas
Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
Ao substituir as pilhas, certifique-se de que
substitui as duas pilhas por pilhas novas.
Não carregue pilhas secas.
Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo, retire
as pilhas para prevenir danos causados por
vazamento e corrosão das pilhas.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez
ou depois do gravador de IC ter estado
desligado durante um período de tempo
prolongado, aparece o ecrã para acerto do
relógio e a secção do ano pisca. Consulte
“Acertar o relógio depois de preparar a
fonte de alimentação” na página 14 para
ajustar a data e a hora.
12
PT
Quando substituir as pilhas
O indicador de pilha no visor mostra o
estado das pilhas.
Indicação da carga de pilha
: Substitua as pilhas antigas por
pilhas novas.
m
: “LO BATT” pisca e o gravador de
IC pára a operação.
13
PT
Preparativos
Passo 3: Ligar o gravador de IC
Ligar a corrente
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta à da seta. O gravador de IC
é ligado à corrente e “ACCESS” pisca.
Desligar a corrente
Quando não estiver a utilizar o gravador de
IC, pode impedir que as pilhas fiquem
fracas desligando a corrente.
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção da seta no modo de paragem.
“OFF” pisca. O gravador de IC desliga-se
passados alguns segundos.
z Sugestões
Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo,
recomendamos que desligue o gravador de
IC.
Depois de se passarem 10 minutos desde que
ligou o gravador de IC e sair sem fazer nada,
o visor desliga-se automaticamente.
(Carregue em qualquer botão para mostrar o
visor.)
14
PT
Passo 4: Acertar o Relógio
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez
aparece o ecrã para acerto do relógio ou
quando colocar as pilhas depois do
gravador de IC ter estado desligado sem
pilhas durante um período de tempo
prolongado, a secção do ano pisca no visor.
Acertar o relógio depois de
preparar a fonte de
alimentação
1 Carregue em –. ou >+ para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
2 Carregue em x (parar) para voltar ao
visor do modo de paragem.
Acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no modo
de paragem, pode acertar o relógio
utilizando o menu.
N PLAY/
STOP•ENTER
x
FOLDER/MENU
., >+
15
PT
Preparativos
1 Carregue sem soltar em FOLDER/
MENU para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “SET DATE” e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “AUTO” ou “MANUAL” e
depois carregue em
N PLAY/
STOP•ENTER.
Se seleccionar “AUTO”, o relógio é
automaticamente acertado utilizando o
relógio do computador ligado ao
gravador de IC e onde o software Digital
Voice Editor fornecido foi iniciado. Se
seleccionar “MANUAL”, a secção do
ano pisca. Avance para os passos
seguintes.
4 Carregue em –. ou >+ para
programar o ano, mês, dia, horas e
minutos sequencialmente, e depois
carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Carregue em x (parar) para voltar ao
visor do modo de paragem.
z Sugestões
Carregue em FOLDER/MENU para voltar à
operação anterior.
Pode ajustar o visor da hora para o relógio
para “12H” (visor de 12 horas) ou “24H”
(visor de 24 horas) no menu “HOUR”.
Quando “12H” (visor de 12 horas) é
ajustado, “AM” ou “PM” aparece no visor.
P Nota
Se não carregar em N PLAY/STOP•ENTER
no espaço de 1 minuto depois de ter acertado o
relógio, o modo de acerto do relógio é
cancelado e a janela volta ao visor do modo de
paragem.
16
PT
Prevenir o funcionamento acidental (HOLD)
Bloquear os botões
Faça deslizar o interruptor HOLD a
direcção da seta no modo de gravação ou
reprodução.
“HOLD” pisca indicando que todas as
funções dos botões estão bloqueadas.
Desbloquear os botões
Faça deslizar o interruptor HOLD na
direcção oposta à da seta de modo a que
todos os botões fiquem desbloqueados.
P Nota
Quando a função HOLD é activada durante a
gravação, todas as funções dos botões são
bloqueadas para impedir um funcionamento
acidental. Para parar a gravação, cancele
primeiro a função HOLD.
z
Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada,
pode parar a reprodução do alarme carregando
em qualquer botão. (Não pode parar a
reprodução normal.)
17
PT
Operações Básicas
Operações Básicas
Gravação
P Nota
Antes de fazer uma gravação, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Seleccionar uma pasta
Iniciar a gravação
1 Carregue em FOLDER/MENU para seleccionar a pasta
na qual pretende gravar mensagens ( , , , ou
).
Já existem 5 pastas disponíveis quando adquire o
gravador de IC.
Se não mudar de pasta depois de parar a gravação, da
próxima vez que gravar irá gravar na mesma pasta.
1 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de operação acende uma luz vermelha.
(Quando “LED” é programado para “OFF” no menu
(página 65), o indicador de operação não se acende.)
Não precisa de continuar a carregar sem soltar em
z REC/PAUSE durante a gravação.
A nova mensagem é gravada automaticamente depois
da última mensagem gravada.
FOLDER/
MENU
Indicador de
operação
z REC/
PAUSE
18
PT
Para parar a gravação
Outras operações
2 Vire o microfone incorporado na direcção da fonte a ser
gravada.
1 Carregue em x (parar).
O gravador de IC pára no início da gravação actual.
fazer uma pausa na
gravação*
Carregue em z REC/PAUSE. Durante a pausa na gravação, o manual
de instruções pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE”
pisca no visor.
desactivar a pausa e
retomar a gravação
Carregue em
z REC/PAUSE de novo. A gravação recomeça a partir
desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em
x (parar).)
rever rapidamente a
gravação actual
Carregue em
N PLAY/STOP•ENTER. A gravação pára e a
reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de
gravar.
rever durante a gravação Carregue sem soltar em –
. durante a gravação ou a pausa na
gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao
mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente.
Depois de soltar –
., a reprodução começa a partir desse ponto.
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de IC
passa para o modo de paragem.
Microfone
incorporado
x
19
PT
Operações Básicas
z Sugestões
As mensagens gravadas utilizando este gravador de IC serão gravadas como ficheiros MP3.
Pode gravar até 99 mensagens em cada pasta.
Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro ou que
monitorize a gravação (página 29).
Durante a gravação, pode bloquear todas as funções de todos os botões de modo a que possa
impedir um funcionamento acidental deslizando o interruptor HOLD na direcção da seta.
P Notas
Enquanto o indicador de operação estiver a piscar com uma luz cor-de-laranja, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador de CA USB. Se o fizer, pode danificar os dados.
O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou
qualquer coisa durante a gravação.
Antes de fazer uma gravação, verifique o indicador de pilha (página 12).
Para não ter de substituir as pilhas durante uma gravação muito longa, utilize um transformador
de CA USB (não fornecido) (página 81).
Indicação de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
Quando o tempo restante da gravação atingir 10 minutos, o último da indicação pisca.
Se o modo de visualização do tempo de gravação restante for seleccionado, o visor do tempo
de gravação restante piscará também quando o tempo restante atingir 1 minuto. O visor
mudará automaticamente para o visor do tempo de gravação restante.
Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e e “FULL”
piscarão no visor durante cerca de 3 segundos. Para continuar a gravação, comece por apagar
algumas das mensagens.
A memória está
praticamente cheia.
A piscar
20
PT
Ouvir
P Nota
Antes de iniciar a reprodução, saia do modo HOLD e ligue a corrente.
Para iniciar a reprodução
1 Carregue em FOLDER/MENU para seleccionar a pasta
( , , , ou ).
2 Carregue em –. ou >+ para seleccionar a
mensagem que deseja reproduzir.
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
A reprodução inicia-se pouco tempo depois e o
indicador de operação verde acende uma luz verde.
(Quando “LED” é programado para “OFF” no menu
(página 65), o indicador de operação não se acende.)
FOLDER/
MENU
., >+
Indicador de
operação
N
PLAY/
STOP•ENTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Sony ICD-PX820 Instruções de operação

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Instruções de operação