Sony ICD-MS515 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
3-241-786-83 (1)
IC Recorder
©2002 Sony Corporation
ICD-MS515
Manual de instruções
2
PT
Aviso para os utilizadores
Program © 1999, 2000, 2001, 2002 Sony Corporation
Documentation ©2002 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no
todo ou em parte, não podem ser reproduzidos, traduzidos ou convertidos
para qualquer formato legível em máquina, sem aprovação prévia por
escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS
CIVIS, QUER EM CONTRATO OU OUTROS, RESULTANTES DE OU EM
LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL, COM O SOFTWARE OU COM
OUTRAS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO OU DA
UTILIZAÇÃO DOS MESMOS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer qualquer modificação
neste manual ou nas informações nele contidas, em qualquer altura, sem
aviso prévio.
O software aqui descrito também pode ser regido pelos termos de um
acordo de licença de utilizador separado.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER
RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR
PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A marca CE no aparelho só é válida para os produtos
comercializados na União Europeia.
3
PT
Marcas comerciais
“Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.
“MagicGate Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“LPEC” é uma marca comercial da Sony Corporation.
IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais da Microsoft
Corporation, registadas nos EUA e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos os direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc.,
registadas nos EUA e noutros países.
Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
Dragon Systems, L&H, e NaturallySpeaking são marcas registadas da
L&H nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas
comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além
disso, as indicações “™” e “
®
” não estão mencionadas em todos os casos
neste manual.
O Memory Stick Voice Editor utiliza os módulos de software referidos a seguir:
Microsoft
®
DirectX
®
Media Runtime
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Notas
• As ilustrações deste manual podem ser diferentes do software real.
• Nas explicações deste manual parte-se do princípio de que o utilizador está
familiarizado com as operações básicas do Windows. Para saber como utilizar
o computador e o sistema operativo, consulte os manuais respectivos.
4
PT
Índice
Antes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick? ............................................. 6
O que é um “Memory Stick” ? ............................................................................. 7
Funções ................................................................................................................... 9
Preparativos
Passo 1: Colocar as pilhas ................................................................................... 10
Passo 2: Acertar o relógio ................................................................................... 12
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick” no gravador de IC ........................ 14
Operações básicas
Gravar mensagens ............................................................................................... 16
Outras operações ......................................................................................... 18
Reproduzir mensagens ....................................................................................... 21
Outras operações ......................................................................................... 22
Apagar mensagens .............................................................................................. 25
Apagar mensagens uma a uma ................................................................. 25
Apagar todas as mensagens de uma pasta .............................................. 27
Os vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(Digital Pitch Control) ................................................................................ 28
Adicionar um marcador ..................................................................................... 29
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B ............ 30
Editar mensagens
Adicionar uma gravação .................................................................................... 31
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ........................ 31
Adicionar uma gravação por sobreposição durante a reprodução ...... 32
Dividir uma mensagem em duas/combinar mensagens
— Função de indexação .............................................................................. 33
Dividir uma mensagem adicionando uma marca de indexação .......... 33
Combinar mensagens apagando a marca de indexação ........................ 35
Adicionar / apagar pastas ................................................................................. 37
Adicionar pastas .......................................................................................... 37
Apagar pastas .............................................................................................. 38
Mover mensagens para outra pasta .................................................................. 39
Adicionar uma marca de prioridade
— Função de marca de prioridade ........................................................... 40
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem ...................... 40
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução ..................... 41
5
PT
Identificar pastas e mensagens
— Pasta/Mensagem/Nome de utilizador .............................................. 42
Identificar pastas ......................................................................................... 42
Identificar mensagens ................................................................................. 44
Programar o nome de utilizador ............................................................... 45
Introduzir caracteres ................................................................................... 46
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada programando um alarme .............. 48
Impedir o funcionamento acidental
— Função HOLD ......................................................................................... 52
Seleccionar o modo do visor .............................................................................. 53
Formatar um “Memory Stick” ........................................................................... 56
Alterar as programações — MENU .................................................................. 58
Utilizar o menu ............................................................................................ 58
Itens de menu ............................................................................................... 59
Funcionamento do software “Memory Stick Voice Editor”
Panorâmica do software ..................................................................................... 61
O que pode fazer com o software “Memory Stick Voice Editor” ......... 61
Os formatos de ficheiro .............................................................................. 63
As estruturas das pastas do “Memory Stick” ......................................... 65
Requisitos do sistema ................................................................................. 66
Instalar o Software............................................................................................... 68
Transferir os dados do “Memory Stick” para o seu computador ................ 70
Ligar o gravador de IC ao computador. ................................................... 70
Introduzir um “Memory Stick” no computador .................................... 71
Iniciar o software ................................................................................................. 73
Iniciar/sair do software.............................................................................. 73
Utilizar os ficheiros de ajuda online do software ................................... 75
Nomes e funções da janela principal ................................................................ 76
Informações adicionais
Precauções ............................................................................................................ 79
Resolução de problemas ..................................................................................... 81
Mensagens de erro do gravador de IC ..................................................... 86
Limitações do sistema ................................................................................. 88
Características técnicas ....................................................................................... 90
Índice das peças e controlos ............................................................................... 91
ÍNDICE REMISSIVO ........................................................................................... 94
6
PT
BAntes de começar
O que é um gravador de IC com Memory Stick?
O gravador de IC com Memory Stick permite-lhe gravar e ouvir
mensagens gravadas num Memory Stick.
z Gravar
As novas mensagens gravadas são automaticamente acrescentadas a
seguir às últimas mensagens existentes na gravação.
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não corre o
risco de gravar acidentalmente sobre mensagens já existentes.
Como não é necessário procurar o fim da última gravação, pode começar a
gravar imediatamente, sempre que quiser
z Ouvir
Ao contrário do que acontece com os gravadores de cassetes, não é preciso
rebobinar a fita. Com este gravador de IC, pode localizar rapidamente a
mensagem que quer ouvir.
Também é muito fácil rever a actual gravação.
z Apagar
Pode apagar rapidamente mensagens desnecessárias com uma simples
operação. Quando se apaga uma mensagem, a mensagem seguinte avança
automaticamente, não deixando espaços em branco.
Reunião com o Sr. Brandão
amanhã, às 14h00.
11:30, 1 de Novembro
12:00, 1 de Novembro
10:00, 2 de Novembro
Não esquecer de
telefonar à Marta
Fazer depósito no
banco ABC
9:00, 4 de Novembro
Enviar cartão à
Dra. Sílvia
Apagar mensagem 3
As mensagens restantes
são renumeradas.
Espaço em branco
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 4Mensagem 3
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4 Mensagem 5
Antes
Depois
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
7
PT
Antes de começar
O que é um “Memory Stick” ?
z O que é um “Memory Stick” ?
O “Memory Stick” é um novo meio de gravação de IC compacto, portátil e
versátil, com uma capacidade de armazenamento de dados superior a uma
disquete. O “Memory Stick” foi concebido especificamente para troca e
partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com o “Memory
Stick”. Dado ser amovível, o “Memory Stick” também pode ser utilizado
como meio de armazenamento de dados externos.
Pode utilizar um “Memory Stick” para guardar e utilizar imagens
gravadas noutro dispositivo, bem como mensagens de voz gravadas neste
aparelho.
z Tipo de “Memory Stick” que pode utilizar com este
gravador de IC
Também pode utilizar outro “Memory Stick” em vez do “Memory Stick”
fornecido. O tempo máximo de gravação depende da capacidade do
“Memory Stick”.
Pode igualmente utilizar o “MagicGate (MG) Memory Stick” da mesma
forma que o “Memory Stick”.
Nota
“MagicGate” é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza uma
tecnologia de criptografia. Este aparelho não suporta a norma MagicGate, pelo
que os dados gravados neste aparelho não estão abrangidos pela protecção de
direitos de autor MagicGate.
z Tempo máximo de gravação de um “Memory Stick”*
Modo** 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
SP 30min. 1h 4min. 2h 10min. 4h 24min. 8h 52min. 17h 47min.
LP 1h 22min. 2h 51min. 5h 47min. 11h 45min. 23h 38min. 47h 26min.
(h: horas /min.: minutos)
* Quando utilizar o “Memory Stick” só com o ICD-MS515 e com três pastas
como predefinição inicial.
**A programação inicial é o modo SP.
O tempo pode variar dependendo da utilização. Para obter mais
informações, consulte a página 88.
8
PT
z Os formatos de ficheiro
Este aparelho comprime os dados de voz no formato de voz Memory
Stick (formato MSV LPEC: extensão .msv). Os dados de voz são
guardados numa pasta VOICE no Memory Stick, juntamente com os
ficheiros de lista de mensagens (MSF) que controlam as informações sobre
os dados de voz (por exemplo, a ordem das mensagens de voz).
Pode ouvir e editar, num computador, mensagens de voz gravadas num
Memory Stick utilizando o software Memory Stick Voice Editor 2
fornecido. Para saber mais detalhes, consulte a página 63.
Nota
Se ligar o Memory Stick ao computador, pode verificar o conteúdo utilizando
o Explorador do Windows. Mas deve utilizar o software Memory Stick Voice
Editor 2 fornecido para ouvir e editar mensagens.
z Notas sobre a utilização do Memory Stick
Pode perder ou danificar os dados gravados nas seguintes situações:
Se retirar o Memory Stick", desligue o aparelho ou retire a pilha para
substituição durante o acesso.
Se utilizar o Memory Stick em locais com electricidade estática ou
interferências eléctricas.
Deve fazer uma cópia de segurança dos dados importantes.
z Como formatar um Memory Stick
O Memory Stick fornecido já vem no formato FAT. Utilize um aparelho
que suporte Memory Sticks para os formatar. Para saber como formatar
com este aparelho, consulte a página 56.
Nota
Os Memory Sticks formatados num computador, podem não funcionar neste
aparelho.
Recomendações sobre a segurança dos dados
Para evitar eventuais riscos de perda de dados provocados por avarias
ou funcionamento acidental do Memory Stick ou do gravador de IC,
recomendamos que guarde uma cópia de segurança das mensagens
gravadas num gravador de cassetes ou num computador, etc.
Se utilizar o Memory Stick Voice Editor fornecido, pode transferir e
guardar as mensagens do Memory Stick no computador.
9
PT
Antes de começar
Funções
• Capacidade de gravação de longa duração (página 7)
• Pode criar pastas adicionais para organizar as mensagens (página 37)
• Identificar pastas e mensagens (página 42)
• Várias funções de gravação, reprodução e edição
Função de indexação/revisão (página 23)
Pode procurar rapidamente as partes desejadas durante a reprodução,
utilizando a função de indexação ou revisão.
Função de procura rápida (página 24)
Pode procurar rapidamente um ponto (10 segundos para a frente ou 3
segundos para trás) e iniciar a reprodução.
Função de sobreposição e de gravação adicional (página 31)
Pode fazer uma sobreposição depois do ponto desejado numa mensagem
gravada ou adicionar uma nova gravação a uma mensagem já gravada.
Função de repetição da reprodução (páginas 24, 30)
Este aparelho pode reproduzir repetidamente uma mensagem ou uma parte
seleccionada da mesma.
Controlo da velocidade de reprodução (DPC: Digital Pitch Control)
(página 28)
Pode ouvir mensagens, rápida ou lentamente, num tom natural processado
digitalmente.
Função de marcador (página 29)
Pode adicionar um marcador a uma mensagem para poder localizar
facilmente um ponto e começar a reprodução.
Função de alarme (página 48)
Pode começar a ouvir uma mensagem com um alarme, na data e hora desejadas.
Função de indexação (página 33)
Pode dividir uma mensagem em duas e combinar mensagens.
Função de marca de prioridade (página 40)
Pode adicionar marcas de prioridade. As mensagens podem ser classificadas
pelo número de marcas de prioridade.
Função VOR avançada (página 59)
• O software “Memory Stick Voice Editor” fornecido (página 61)
Se utilizar o software* Memory Stick Voice Editor fornecido, pode transferir
as mensagens gravadas no Memory Stick para o computador.
* Para Windows
®
XP Home Edition/XP Professional/2000 Professional/Me/98
10
PT
BPreparativos
Passo 1: Colocar as pilhas
1 Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento
das pilhas se soltar
acidentalmente, monte-a como
se mostra na ilustração..
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor de acerto do relógio. Consulte os passos 2 a 4 em Passo 2: Acertar o
relógio nas páginas 12 e 13 para acertar a data e a hora.
11
PT
Substituir as pilhas
O indicador da pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Se aparecer a mensagem LOW BATTERY, substitua as pilhas por outras
novas.
Duração das pilhas*
Em utilização contínua, aproximadamente 10 horas (SP)/12 horas (LP) de
gravação ou aprox. 12 horas (SP/LP) de reprodução possíveis.
* Utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony
* Quando reproduzir utilizando o altifalante interno com o controlo VOL na
posição 4
A duração da pilha pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador.
Notas
Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3
minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o
visor de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a
colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora.
No entanto, as mensagens gravadas e a definição do alarme mantêm-se.
Quando substituir as pilhas, tem de substituir as duas por outras novas.
Não carregue pilhas secas.
Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período prolongado, retire as
pilhas para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido e
respectiva corrosão.
Preparativos
Pilhas
novas
Pilhas
fracas
Pilhas gastas
O aparelho deixa
de funcionar.
12
PT
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar o alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter
estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o
visor para acerto do relógio. Neste caso, prossiga a partir do passo 4.
1 Rode o botão rotativo na direcção de
MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2 Carregue no botão rotativo para cima
(>) quatro vezes para seleccionar
“DATE&TIME”.
3 Carregue no botão rotativo (xB).
Aparece a janela de acerto da data e da hora.
Os dígitos do ano começam a piscar.
Botão rotativo
Carregue no centro
Carregue para cima
Carregue para baixo
Rode na
direcção
de MENU
Rode na
direcção de
FOLDER
13
PT
Preparativos
4 Acertar a data e a hora.
1 Carregue no botão rotativo para cima ou
para baixo (>/.) para seleccionar
os dígitos do ano.
2 Carregue no botão rotativo (xB).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês, o dia e a hora em
sequência e depois carregue no botão
rotativo (xB).
Aparece novamente a janela do modo de menu.
5 Rode o botão rotativo na direcção de MENU.
A janela volta à visualização normal.
Para ver a hora actual
Carregue no botão xSTOP durante o modo Sleep (página 53).
A hora actual aparece durante três segundos.
14
PT
Passo 3: Introduzir um Memory Stick
no gravador de IC
Introduza um Memory Stick na ranhura para Memory Sticks com o lado
do terminal voltado para cima, como se mostra abaixo.
Notas
Verifique se introduziu bem o Memory Stick.
Não o introduza numa direcção diferente. Pode avariar o aparelho.
Depois de introduzir um Memory Stick
Aparece o seguinte visor. Se estiver a introduzir um Memory Stick pela
primeira vez depois de o comprar ou se introduzir um Memory Stick
sem dados, são automaticamente criadas três pastas (FOLDER 01,
FOLDER 02, FOLDER 03) no Memory Stick.
Nota
Enquanto o aparelho estiver a aceder à informação, aparece a indicação
ACCESS no visor ou o indicador OPR pisca em cor-de-laranja. Durante o
acesso, não retire o Memory Stick, as pilhas ou o transformador de CA. Se o
fizer pode danificar os dados.
15
PT
Proteger o Memory Stick contra gravação
Se o selector de protecção contra gravação do Memory Stick estiver na
posição LOCK, não pode gravar nem apagar dados.
Retirar o Memory Stick
Empurre o botão EJECT na direcção da seta e retire o Memory Stick da
ranhura, como se mostra abaixo.
Selector de protecção contra gravação
Botão EJECT
Preparativos
16
PT
BOperações básicas
Gravar mensagens
Como a mensagem recém gravada é automaticamente acrescentada a
seguir à última mensagem existente, pode carregar em zREC/REC
PAUSE para começar a gravar rapidamente, sem ter de procurar o fim da
última gravação.
Notas
O tempo máximo de gravação e o número de mensagens depende das
condições ou da capacidade do “Memory Stick”(página 7).
Antes de fazer uma gravação muito longa, coloque pilhas novas e verifique o
indicador das pilhas (página 11).
Seleccionar a pasta .
ex.
Nome da pasta
(página 42)
1
2
2
3
1
1 Rode o botão rotativo na direcção de
FOLDER.
A pasta está seleccionada.
2 Carregue no botão rotativo para cima
ou para baixo (>/.) para ver a
pasta onde quer gravar mensagens.
3 Carregue novamente no botão rotativo (xB) para
seleccionar a pasta.
Para adicionar uma nova pasta, consulte a página 37.
Mensagem 1 Mensagem 2
Mensagem recém gravada
Espaço em branco
Operações básicas
17
PT
Começar a gravar.
2
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/
REC PAUSE durante a gravação.
2 Fale para o microfone incorporado.
Nota sobre a gravação
Podem ficar gravados ruídos, se raspar ou
arranhar acidentalmente o aparelho com o dedo
ou qualquer objecto durante a gravação.
Indicador
OPR
(acende-se
em
vermelho
durante a
gravação)
Indicador de memória restante
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a gravação,
quando voltar a gravar, vai fazê-lo na mesma pasta.
Nota
Se o indicador OPR estiver a piscar ou se acender em
cor-de-laranja ou vermelho, não retire o “Memory Stick”
nem as pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.
Indicador do
modo de
gravação
Visor do contador
(aparece o visor seleccionado com DISPLAY
no menu (página 53).)
Número da
mensagem
actual
Microfone incorporado
Indicador de
sensibilidade
do microfone
Parar a gravação.
Continua
3
18
PT
Gravar mensagens (continuação)
Outras operações
Para fazer uma pausa na gravação
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação*
Carregue em zREC/REC PAUSE.
Durante a pausa na gravação, o indicador
OPR pisca em vermelho e a indicação
“PAUSE” pisca na janela do visor.
desactivar a pausa e Carregue novamente em zREC/REC
retomar a gravação PAUSE. A gravação recomeça a partir desse
ponto.
(Para parar a gravação depois da pausa,
carregue em xSTOP.)
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho entra no modo de paragem.
Para rever imediatamente a gravação actual
Carregue no botão rotativo (xB) durante a gravação. A gravação pára e a
reprodução começa a partir do início da mensagem que acabou de gravar.
Para rever durante a gravação
Se, durante a gravação, carregar no botão rotativo para baixo (.), a
gravação pára e pode procurar para trás, ao mesmo tempo que ouve o som
da reprodução numa velocidade rápida.
A reprodução começa a partir do ponto em que soltar o botão rotativo.
Também pode utilizar esta função durante a pausa na gravação.
No entanto, neste caso não pode ouvir o som durante a revisão.
Adicionar uma gravação
Para adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ou uma
gravação sobreposta, durante a reprodução, consulte as páginas 31 e 32.
Operações básicas
19
PT
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som
— Função VOR avançada
Se a função VOR (gravação activada por voz) estiver programada no
menu, a gravação começa quando o gravador detectar o som e pára se não
houver som.
Se gravar mensagens com VOR na posição ON, a gravação pára se não
houver som e aparece no visor a indicação “VOR REC PAUSE”. Pode
mudar a programação de VOR no menu durante a gravação (página 59).
Nota
O som ambiente afecta a função VOR. Programe MIC SENS para H ou L, de
acordo com as condições da gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter
alterado a sensibilidade do microfone ou se tiver que fazer uma gravação muito
importante, programe VOR para OFF.
Para seleccionar o modo de gravação (SP/LP)
Pode seleccionar o modo de gravação programando MODE no menu
(página 60). O modo LP destina-se a gravações prolongadas, como uma
reunião. Mas, se quiser gravar com melhor qualidade de som, deve
utilizar o modo SP. (Geralmente, o modo SP é o ideal para fazer
gravações.)
Para seleccionar a sensibilidade do microfone
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando MIC SENS no
menu para H (alto) ou L (baixo), de acordo com as condições de gravação
(página 59). Pode mudar a programação de MIC SENS no menu durante a
gravação.
Para controlar a gravação
Ligue o auricular fornecido à tomada EAR. Pode regular o volume com
VOL +/– , mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar o auricular junto do microfone
enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som do auricular,
provocando ruído acústico (silvos).
Continua
20
PT
Gravar mensagens (continuação)
Gravar com um microfone exterior ou a partir de outro
equipamento
Ligue um microfone do tipo ‘plug-in-power’ ou outro equipamento à
tomada MIC (PLUG IN POWER).
Se ligar um microfone externo, o microfone incorporado fica
automaticamente desactivado. Se ligar um microfone tipo plug-in-power, a
corrente é fornecida automaticamente ao microfone através do gravador
de IC.
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um.
Pode verificar o tempo restante de gravação mudando para o modo de
visualização do tempo restante (página 53).
Se o “Memory Stick” contiver ficheiros que não sejam de dados de som, o
número desses ficheiros é subtraído da quantidade de memória restante.
Para verificar o tempo restante de gravação, utilize o menu para mudar o
modo de visualização para o tempo restante. Pode mudar para o modo de
visualização durante a gravação.
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, o indicador de
memória restante pisca. Quando o tempo restante de gravação atingir 1
minuto, o indicador de tempo restante começa a piscar no visor, seja qual
for o modo de visualização (página 53). Quando a memória estiver cheia, a
gravação pára automaticamente e a indicação “NO MEMORY SPACE”
pisca automaticamente no visor com um sinal de aviso. Para continuar a
gravar, tem de apagar primeiro algumas mensagens (página 25).
Indicador de memória
restante
Indicador de tempo
restante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony ICD-MS515 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação